Решил вспомнить детство, снял позавчера с полки диск с "Горьким-18", пробежал игру буквально за два часа.
Ещё раз поражаюсь таланту русских переводчиков. В оригинале (на инглицком) - это была история о том, как команда военных из НАТО (tm), противостоит проискам злобной российской военщины (tm), но благодаря усилиям переводчиков из "1С" этот отряд превратился в особую группу МЧС, сменились имена и национальность (перевод сделал из американца, поляка и француза русского, украинца и эстонца), а сама игра потеряла свою крайне русофобскую направленность. Гоблин же вообще склепал шедевр с весьма харизматичными товарищами в главной роли, и потрясающими диалогами.
Надо сказать, что довольно простая ролевая система "Горький" не портит - при такой концепции геймплея вряд ли нужно что-то большее. Да и вообще, несмотря на свою древность - игра стоящая. Хотя бы потому, что это столь редкий представитель жанра TRPG на компьютере, к тому же европейский(!) и нефэнтезийный.
__________________
- А что теперь будет?
- Что будет, что будет... А ничего не будет, и это жизнь.(с)
|