Показать сообщение отдельно
  #258  
Старый 12.03.2012, 12:03
Аватар для Иллария
AUT VIAM INVENIAM, AUT FACIAM
 
Регистрация: 10.02.2012
Сообщений: 3,398
Репутация: 673 [+/-]
Цитата:
А зов крови и вариация для дисторшна с оркестром ещё глубже не удивляет?
Нет. Карма - перемудрил с музыкой. "Зов Крови" - я подробно разбирала в теме. Там есть очарование, но оно слишком своеобразное. И орган в кустах.

Слушайте, я тут два дня бегаю между двумя мужиками. В этом блице я изменила любимому соавтору в пользу свежих ощущений. В качестве комментария получила рассказ о том, что он удивлен, как что никто не понял, как "мы состебались": перевел, мол, заголовок на английский и ржет из-под стола. Перевела сама, всеми доступными мне способами. Не поняла, где смеяться надо. Единственное, что мне показалось смешным, так это то, что один из обратных переводов на русский дает вариант "компоновка схем", которой я и вправду грешу. Но не смешно, поскольку мало кому понятно. Пошла к действующему со-автору. Придумал, говорю, заголовок, изволь, объяснить, в чем соль шутки. В ответ - раздался аналогичный хохот из-под стола. Видимо, это не вопрос знания языка, а мужской и женской логики.

Кто угадает, что за заголовок, и объяснит мне, в чем соль шутки, будет мною всячески воспет и возвеличен:)
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко
Ответить с цитированием