… или не стоит?
В любом случае я ея (анонимность) не очень люблю, но благодарен (повторюсь), что вытащил Илларию на многословный диалог :)
Что касается слова «сир». Вопрос контекста. Не стоит забывать, что эпоха крестовых походов, это эпоха лордов, владетелей земель, где монарх – лишь один из, которому присягают на верность, а иной раз и нет, плюнув тому презрительно под ноги. Церковная власть очень много сделала для перехода к абсолютной монархии, утверждая божественность только царского рода и обращением «сир» только к монаршей особе. Собственно основа обращения идет от латыни – senior, - старшина. На старофранцузском написание, как sieur, а произношение как «сёр». В английском варианте написание sir и употребимо, как титульная приставка к рыцарскому званию, в Англии до сих пор. Во Франции же sieur преобразилось в sire и это уже обращение к монаршей особе, типа «ваше величество». Но то уже эпоха Людовиков. В эпоху же крестовых походов «сир» употребимо в равной степени к владетелю земель, безземельному рыцарю или старшему духовному лицу, поскольку все еще имеет значение «старшина», «старший». Кстати, опять же любопытно, что в США, как и в случае с шерифами-маршалами, средневековый смысл сохранился – там сэрами называют из уважения к старшинству.
Цитата:
Сообщение от Иллария
Еще один не риторический вопрос: почему в теме рассказано понятно, в том числе и для вообще неподготовленного читателя, а вступление - только запутывает и вызывает чувство собственной неполноценности?
|
О неполноценности ничего не могу сказать - это внутреннее ощущение чеговека. Но что касается метода подачи вступления, то мои внутренние ощущения окружающего мира делают со мной злую шутку. Я привык все упрощать, поэтому мне постоянно кажется, что читатель делает тоже самое. Лично я, когда вижу кучу дат и имен, не держу их постоянно в голове, а вычленяю главное - их взаимосвязь. Однако конспективно-справочную систему считаю наиболее компактной и информативной, поскольку при желании человек может полезть в справочник или энциклопедию и узнать, а что же происходило вообще в 1183 году или кто такой Балдуин IV, какова его судьба и прочее. Если по прочтении (или после) рассказа полезть искать информацию, то возникнут дополнительные детали, например то, что именно Гийом обнаружил у молодого короля первые признаки проказы или то, что первый крестовый поход был все-таки народным, и поэтому Папское решение о прощении греха убийства за веру было решением вынужденным, иначе самого главу церкви народ бы и распял. Все это, конечно, относится к народу интересующемуся подробностями истории, а остальные читатели просто могут из фактов сложить определенную логическую цепочку.
Почему именно такой подбор фактов? Вероятно потому, что автор именно на них хотел сделать акцент. В предисловии, да, о сюжетных героях-людях ни слова, следовательно рассказ в большей степени не о них. А о чем? О том, о чем и говорится в предисловии - о церкви, вере, орденах, политике и крови. О предпосылках того, в какой ситуации сюжетные герои оказались. В эпилоге, соответственно, ситуация, которая возникла после их действий.
Языковые плюхи, да, от них не открещиваюсь ни в малой степени. Во-первых потому, что так пишу: наваливаю сначала, затем текст отлеживается, а затем я начинаю его править, по пять, иногда и более, раз. Навалил, назавтра перечитал, поправил, сегодня перечитываю - опять хрень, начинаю править, что-то добавлять-ужимать... Здесь этого не произошло, рассказ написан за сутки, один раз правлен... Но! Что хочу сказать - ту мысль, что хотел донести до читателя, с моей точки зрения, донес, она прослеживается. Однако отзывы говорят об обратном. Следовательно мне надо менять мозги, поскольку по-другому я писать не смогу, либо вовсе не писать. Последнее дешевле :)