Показать сообщение отдельно
  #33  
Старый 27.02.2012, 17:30
Аватар для Мистер Ха
Коллективное виртуальное
 
Регистрация: 11.02.2012
Сообщений: 668
Репутация: 27 [+/-]
Цитата:
Сообщение от pluton_2020 Посмотреть сообщение
[I]
- Вона шутканула, що не робит. Да я просто грохну её новачка!
- Легкий на помині
- I не кажи,
- подтвердил второй. – Він - звір, этот новий протеже шефа.
Это, прости господи, на каковском?
Ну, зачем пытать читателя незалежной тарабарщиной?
Не понимаю я таких шуток юмора.
Уж Толстого с его французским еле стерпел. Но у Льва хоть эпопея "Война и мир", а тут невнятный блюз ни разу не адаптированный.
Читайте Гоголя, автор.
Во-первых, как Вам уже любезно заметили, это прямая речь персонажа.
Во-вторых, фонемы [i] и [и] отражают разные звуки и разные слова, поэтому не стоит заменять.
В-третьих, Гоголя Вы помянули зря - он писал как раз с буквой i.
В-четвёртых, с чего Вы взяли, что это не по-русски? Эти фразы - примеры из одного певучего и красивого диалекта русского языка.

Спасибо, что прочитали рассказ.
__________________
"Вот вы хотели меня оскорбить... да вы же себя оскорбили!" (с) х/ф "Гараж"
Ответить с цитированием