В этом рассказе, как ни странно, больше всего напрягает сеттинг. Бог с ними, с космическими адмиралами, Рахат-ибн-Лукумами и принцессами в башне, но если рассказ претендует на реальный исторический сеттинг - в данном случае, средневековую Италию - нужно соответствовать. Нужно постараться использовать реальную личность и тем более, реальную должность. А в таком случае, главный герой был бы дожем или герцогом.
Логических ляпов в рассказе мало, они мелкие, но всё равно портят впечатление. Например, общая для множества рассказов тема - "попавшая под хвост вожжа". Я, кажется, не могу припомнить ни одного рассказа, в котором отказ Додона был бы обыгран чисто и логично. Наполеон Французский наплевал на успешное применение пророчеств Ленорман. Император Комический и Адмирал Галактический поругались с союзниками из-за побрякушек. Додон Криптоисторический вообще по умолчанию маразматик. Царь Грозный Непобедимый Сказочный влюбился в наложницу, чей город предварительно вырезал под ноль. Император Гвидоне же не в курсе, что у каждого монарха в средние века было полно бастардов от простолюдинок, которым монархи даже выплачивали небольшое содержание. В ужасе полагая, что в непросвещённые средние века его сожгут в собственной стране за адъюлтер, он срочно пытается убить Лауру с дочерью, вместо того, чтобы просто указать им на дверь.
Тема "сожгут", кстати, в рассказе чересчур педалируется. И это - смешно. Никто императора (да и дожа) не сожжёт ни в своей стране, ни в соседней - если только не хочет нарваться на войну. Кстати говоря, императоры к гадалкам на дом не ездят, а за границу - тем более. Девочек, лекарей и пр. к таким особам возят прямо в покои. Тем более, что проще сохранить инкогнито малоизвестной знахарки, чем Самого Императора. А его отсутствие на протяжении нескольких недель - неужели никто не заметит? Вы прикиньте, сколько ехать, скажем, из Милана до Вены на гужевом транспорте по грунтовой дороге. Да его свергнуть на родине успеют, не то что заметить отлучку и пустить слухи.
Сюжет же рассказа в целом выигрышен. Обыгрывание сказки есть, и довольно удачное. Рассказу повезло ещё и в том, что он прислан до того, как пошла волна аналогичных притч - "Жозефины", "Монополии" и др. - они все казались вторичными именно на его фоне.
Самое удачное - язык. Если учесть, что большинство критиков только на язык и смотрит, этот рассказ будет особо обласкан. Ошибок нет, и даже некоторая передозировка прилагательных и причастий - например, "несвоевременная дрожь тонких пальцев, сжимавших старый молитвенник." - его почти не портит. В данном случае ситуация обртна "Потустороннему" рассказу: авторская речь довольно жива, а вот герои выражаются сухо и слишком современно. Не похоже, чтобы грубиян Гвидоне слышал про этикет. Зато реакции героев вполне соответствуют ролям господина и слуги.
В целом - рассказ одобряю. Но если заменить мифического Гвидоне на реальную личность, не заставлять его мотаться в Австрию и заменить убийство на изгнание (или, скажем, заставить Лауру атаковать изменника) - рассказ от этого только выиграет.
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️
|