Здравствуйте, дорогой автор!
Не имею сейчас возможности разобрать рассказ по косточкам, да и не уверена, что вам оно нужно.
Ошибок много, и не только с запятыми проблемы. Прямая речь оформлена неверно... Но в целом я лично за большой недостаток это не считаю - правки тут от силы на час.
А вот язык... Ну это же восточная притча, а колорита нет. Обыдна, да? ) Да и целом небрежно.
Тут легко списать на ограниченные сроки, и если вы на них сошлетесь, то будете в чем-то правы, однако на будущее постарайтесь относиться к своим произведениям несколько критичней. Вах, какой конфетка может получиться из этого текста, вы будете удивляться.
И кстати, соглашусь с Главным Героем - имена от балды взяты. Ашот - армянское имя, "огонь", Ахмет - татарское, означает "славный" или даже "самый славный", женского же имени "Шама" не существует. "Шамах" - "ствол" либо "устремленный ввысь", женщине, согласитесь, такие брутальные кликухи ни к чему.
К любому колориту - будь то славянский или тюркский - надо подходить бережнее.
Но опять же, повторюсь, при должном подходе камешек вашего рассказа может быть огранен и заблистает достаточно ярко.
Засим пока заканчиваю, список опечаток, ошибок, мелких ляпов и несогласований могу выслать позже - сейчас ну никак, к моему великому сожалению.
С уважением, Лю.
|