Показать сообщение отдельно
  #149  
Старый 18.02.2012, 22:51
Новичок
 
Регистрация: 18.02.2012
Сообщений: 9
Репутация: 2 [+/-]
Леди N., само собой. Но Булгаков писал в стол, тратя свои силы на эту книгу, именно потому, что её нельзя было опубликовать. Он был не нужен.

Не думаю, что в этом заключается вся разница) По сравнению с теми же англоязычными авторами. Иначе наших переводили по всему миру столько же...


sketchman, согласен, что у них есть писатели, которых издатели ограничивают так же, как наших. Но я уверен, что у них есть фантасты, с которыми издательству приходится считаться. Популярные, умело раскрученные. Безо всяких скидок на то, что они пишут фантастику, а не "большую" литературу. В этом заключалась моя запутанная мысль.

Как я уже говорил, я считаю, что именно лишения и давление сверху заставляло авторов так хорошо писать - несмотря на то, что они понимали, что денег и признания они за свои шедевры могут не получить. Именно поэтому, имхо, во советское время, во время репрессий, расцвело столько великих писателей, поэтов, художников. Имхо, исключительно имхо.

Не всегда плохо, что автор использует что-то не наше, западно, когда пишет для русских. Ведь многие западные авторы стали нам почти своими, родными, вместе брэндами и прочим) Тем более, как мне кажется, это в традициях России, впитывать что-то чужое отовсюду, слова и прочее. Но может быть, вы и правы.

Нигвен, разумеется. Вы правы. Но я говорил не про обычных авторов. Про наших офигительных авторов. И считаю, что тех фантастов, которые из этого одного процента, нужно всеми силами издательств раскручивать, как автора "Метро". И рано или поздно у нас появится свой Гарри Поттер, сверхпопулярная книга во всём мире)
Ответить с цитированием