Цитата:
Сообщение от Фокарев Александр
К тому же все "fuck" и "shit" традиционно переводятся в дубляжах как "черт" и "блин". И, наконец, самое что ни на есть богомерзие - ДВУХГОЛОСНАЯ озвучка "мальчик-девочка".
|
Не возражаю насчет двуголосной озвучки. Возражу по поводу перевода данных слов - искать надо, активисты переводят. Нашла "Шон живых мертвецов" в шикарном полном дубляже. Там все на своих местах