Вот как описывает например Рафаэль Сабатини (будущего капитана) Блада.
 Скрытый текст - 1:  
   
 -Я вышел из милости у девушек, живущих в доме через дорогу.
   В приятном, звучном голосе Блада звучали металлические нотки, несколько смягченные и приглушенные ирландским акцентом, который не могли истребить даже долгие годы блужданий по чужим странам. Весь характер этого человека словно отражался в его голосе, то ласковом и обаятельном, когда нужно было кого-то уговорить, то жестоком и звучащем, как команда, когда следовало кому-то внушать повиновение.  Внешность Блада заслуживала внимания: он был высок, худощав и смугл, как цыган. Из-под прямых бровей смотрели спокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглого лица. И этот взгляд и правильной формы нос гармонировали с твердой, решительной складкой его губ. Он одевался во все черное, как и подобало человеку его профессии, но на костюме его лежал отпечаток изящества, говорившего о хорошем вкусе. 
    
  Это написано в 1922 году. Переведено примерно в 1964-х году Л Василевским и А Горским.    Как вам это описание. Есть к чему придраться с точки зрения современного критика-читателя ?   (ошибку -
 звучном  -  звучали  отнесем на счет переводчика)