Цитата:
Сообщение от Артём
Хотелось бы узнать ваше мнение, о том, какой вариант просмотра фильмов вы предпочитаете.
Я считаю, что субтитры или авторский перевод - лучшее варианты, в которых слышно оригинальную актёрскую речь, но понятен смысл.
|
не всегда
Я вот купил спецом лицензию Миссию Серенити и смог убедиться в том
4то полный дубляж хорош
у Мела(гл.герой) в дубляже голос посерьозней будет
а вот в оригинале(англ) писклявый такой
так 4то иногда наш дубляж может и превзойти оригинал
мое субъективное
еще мне дубляж в Видоке понравилься-уда4ный