"Чужак в чужой стране" Р.Хайнлайна.
Прочёл на одном дыхании. Жалею, что не потерпел и не взял в бумаге.
Даже и не ожидал, что так затянет эта штука. Всё-таки думал, что секса и ритуального каннибализма там будет больше. Хотя, наверно, перевод делали с отцензуренной версии.
Во всяком случае, очень попёрло.
Начал "Рецедивиста" К.Воннегута.
Почему именно его? Потому, что это единственное Воннегутовское, что я могу сейчас взять в бумаге.
В общем, язык странный. Или перевод такой корявый, не понимаю.
Тем не менее, затянуло.
|