glider: Глава 6. Кто ищет, тот всегда найдет.
Читать было интересно. Однако...
"Не смотря на..." - пишется слитно ("несмотря").
"походили на накинутые на" - есть подозрение на тавтологию с этими "на".
"известие о неизвестно" - опять-таки, тавтология.
Кроме того, тавтология встречается в самом начале текста примерно до четверти главы - очень часто повторяется слово "что".
"то либо пролетом, либо давно" - неправильно построено предложение. Ведь нельзя же сказать, что "пролетом" - это недавно.
Имхо, обозначение героев "молодыми людьми" как-то незвучно... Может быть, стоит заменить на что-нибудь типа "парни", "друзья" и т.п. :)
"получились лучше всего" - наверное, должно быть "лучше остальных" или просто "лучше".
"что тени как их самих, так и деревьев" - пунктуационная ошибка. "...как их самих, так и деревьев" нужно либо взять в скобки, либо "выделить "тире".
"растроились" - буква "с" пропущена :)
Дважды вы называете звуки, издаваемые драконами, "знакомыми криками", причем ставите эти обозначения довольно близко друг от друга.
"десятка длинношеих длиннохвостых «птиц», крылья которых казались стеклянными в лучах заходящего солнца" - ну причем тут "птицы"? :) "ящеры" или "драконы", в конце концов, но уж точно не "птицы" :)
Маленькая придирочка, касающаяся оформления: перед двоеточием и многоточием пробел не ставится :)
А так - текст производит приятное впечатление :) Разве что, имхо, явный недостаток эпитетов и "красивостей", вследствии чего произведение напоминает не литературный рассказ, а просто пересказ истории с чьих-то слов.
__________________
Истина, возможно, где-то рядом, но в головах у нас слишком много всякой ерунды. [Терри Пратчетт]
|