Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin
Если автор не может выразить мнение без стикеров-ярлычков. мне можно сказать, что это не русский стиль, а косноязычие?
|
Согласен поговорить об этом, если из цитируемого предложения уберуться все иностранные слова. Такие, как: автор, мнение, стикеры-ярлычки, стиль. Добейтесь полностью "русского" стиля. Я посмотрю.
Что означает "залихватские интонации"? Будьте точнее.
Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin
Правильно ли я понял, что манера изложения, когда читателю позволяется затаиться и понаблюдать за персонажами, это плохой, негодный протестантский английский стиль?
|
Думаю, что к роли купчихи из "Нижегородского откоса" вас готовить не надо. Сидит как влитая.
Кстати:
Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin
Слегка в связке с даже подразумевает крутость персонажа. Он как бы не плачет по настоящему, он крут, но в этом случае даже слегка прослезился.
|
Не напомните, чье сие слова?
Флюгерствовать не надоело?
Цитата:
Сообщение от Robin Pack
даже у именитых писателей.
|
К сожалению, у них - в первую голову...
Вообще, тот разговор, что сейчас зашёл, меня интересует со следующей точки зрения:
Должен ли автор использовать краткие уточняющие наречия, или ему нужно растекаться мыслью на страницу, чтобы только убрать это самое "ненужное" наречие?