Лига и
миля в англоязычных произведениях так же однозначны, как аршин и верста в русскоязычных.
Так что авторы западной фэнтези просто используют известные всем на их родине единицы измерения, а нам в переводе они кажутся зашибись какими загадочными и стильными. МТА думают, что это круто, так и появляются богопротивные кнюксы.
В Этой Стране читатель мыслит не футами и лигами, а метрами и километрами, в лучшем случае, поймёт аршин и версту. Лигу он ещё может в БСЭ и Википедии посмотреть. А вымышленные единицы пусть идут лесом и там и остаются, не плодя Приложения Об Устройстве Моего Мира. Моё авторитетное мнение.