Цитата:
Сообщение от Гелугон
По поводу перевода: кто-нибудь в оригинале слушал? В эпизоде около борделя Мизинец сказал: "Старки такие Старки". В оригинале так? Или это наши лурканутые переводчики так перевели? И во время разговора с Джейме Роберт употребляет мат. Может я не тот перевод смотрю.
|
Мизинец в оригинале говорит:
- Oh, Starks! Quick ..., slow mind.
- Ах, Старки! Быстрый (по ходу "темперамент" или "нрав", не разобрал слово), медленный ум.