Ничего не имею против интерпретаций старых сюжетов. Например в повести Гарсия-и-Робертсон Родриго \"По дороге из жёлтого кирпича\" переделал \"Волшебника изумрудного города\" в Н.Ф, что позволило заиграть старому сюжету новыми гранями. Но слишком часто интерпритаторы просто поливают грязью страый сюжет. Видимо низеньким человечкам просто нравиться принижать тех кто духовно выше их, ну а живой это человек или выдуманный перосоонаж не важно
|