Цитата:
Сообщение от Elen Wood
всё, что было написано
|
Знаешь, я попытался воспользоваться твоим методом, и вот что у меня вышло:
Трамвай бубнил своё извечное «Когда? – Тогда!», его резко кидало из стороны в сторону, как бесшабашного горнолыжника"
Это что получается, он бубнит "извечно" ("с давних времён", словарь Ожегова)? И в депо бубнит, и на заводе, где его делали - тоже бубнил?
А из стороны в сторону кидает вовсе не любого горнолыжника - например, приверженца дисциплины "скоростной спуск" не кидает вовсе, только слаломиста!
Причём, из стороны в сторону, его вовсе не кидает ("кидать" - то же, что и бросать, словарь Ожегова), просто он переносит центр тяжести, изменяя направление движения.
Это - шутка, не обижайся, просто мне показалось, что ты уже немного переигрываешь, вылавливая из контекста слова, которые показались тебе неудачными (скорее всего я просто не привык ещё к серьёзной критике, со временем это, надеюсь, придёт). Мне даже не хочется пояснять, почему я написал "бубнил", а никак иначе. То, что трамвай может и не может "физически" (в общем-то, он бубнить не может прежде всего потому, что у него отсутствует голосовой тракт и мозг) даже слегка рассмешило (я припомнил случай, когда один авторитетный дяденька бубнил в "матюгальник", легко перекрикивая толпу, хотя умудрялся делать это по Ожегову, "быстро, монотонно и неразборчиво")... Я представил, что может быть, если я начну менять всё, согласно словарю Ожегова и т.п. авторитетным источникам, включая учебники по физике.
Ещё раз прошу не обижаться, ты действительно мне очень помогла. Спасибо.