Тема: Переводы
Показать сообщение отдельно
  #51  
Старый 11.01.2007, 23:05
Аватар для Maximus_rus
Ветеран
 
Регистрация: 27.10.2006
Сообщений: 680
Репутация: 41 [+/-]
Мда, встречаются корявые преводы от плохого знания языка оргинала, но гораздо забавнее смотреть на попытки уберечь отчественного читателя от непонятных слов и имен. Пример: есть на свете такой писатель Девид Вебер, прославившийся одной неоднозначной серией космопер про некую Хонор Харрингтон (Honor Harrington). В первой переведенной в РФ книге главная героиня магическим образом поменяла имя, и стала Викторией (ведь в русском языке нет женского имени Честь) . Правда потом редакция одумалась и не стали ломать сбе голову и оствили ее Хонор на все 12 книг (на сегодня).
__________________
"При правильном выборе оружия размер противника значения не имеет ..."
Ответить с цитированием