Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный
Очень интересно узнать, на какие языки мира переведены ваши книги, особенно цикл ОЭ?
|
«Языки мира» это громко сказано. Если официально, то до перевода с изданием дошло только в Польше. Сейчас бродят идеи с немецким и ивритом. Последнее было бы особенно интересно, но там, само собой, в первую голову будут переводить «К вящей славе человеческой»
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный
Как вы относитесь к неофициальным фанатским переводам (некоммерческим)? Одобрили бы вы перевод своих книг и если да, то при каких условиях?
|
Если перевод хороший, то и отношусь хорошо.

То, что перевод способен книгу как угробить, так и вознести, ИМХО доказывать не надо. Так что главным моим условием была бы адекватность перевода. Я готова отвечать за свои собственные художества, но за переводчиков и автопереводчиков - увольте. Недавно мне дали ссылку на самочинный перевод на украинский. Этот язык я знаю, так что смогла оценить. Произошла в восторг, особенно при виде «ера Серпня». Это который изначально эр Август.

(кто не в курсе: серпень по-украински и есть август. Месяц. )