Показать сообщение отдельно
  #809  
Старый 28.01.2011, 12:24
Почетный гость форума
 
Регистрация: 06.11.2007
Сообщений: 358
Репутация: 64 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Очень интересно узнать, на какие языки мира переведены ваши книги, особенно цикл ОЭ?
«Языки мира» это громко сказано. Если официально, то до перевода с изданием дошло только в Польше. Сейчас бродят идеи с немецким и ивритом. Последнее было бы особенно интересно, но там, само собой, в первую голову будут переводить «К вящей славе человеческой»

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Как вы относитесь к неофициальным фанатским переводам (некоммерческим)? Одобрили бы вы перевод своих книг и если да, то при каких условиях?
Если перевод хороший, то и отношусь хорошо. То, что перевод способен книгу как угробить, так и вознести, ИМХО доказывать не надо. Так что главным моим условием была бы адекватность перевода. Я готова отвечать за свои собственные художества, но за переводчиков и автопереводчиков - увольте. Недавно мне дали ссылку на самочинный перевод на украинский. Этот язык я знаю, так что смогла оценить. Произошла в восторг, особенно при виде «ера Серпня». Это который изначально эр Август. (кто не в курсе: серпень по-украински и есть август. Месяц. )

Последний раз редактировалось Gatty; 29.01.2011 в 21:12.
Ответить с цитированием