Показать сообщение отдельно
  #43  
Старый 22.02.2006, 21:37
Михаил Попов
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 111
Репутация: 7 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Maximal
Хочу возразить! Предпочтительнее употреблять слово "Автоботы" (поскольку, изначально по смысловому значению название данной группы трансформеров связано непосредственно с Автомобилями - Когда в 1984 году вышло Generation One(Первое поколение) "Автоботы" - были трансформерами, превращавшимися исключительно в Автотранспорт!!! ),а приставка "Ауто" означает автоматизированность действия(твой же пример: аутотренинг ), в то время как "Авто" в данном случае означает автомобиль!
По части исторически обоснованного перевода нельзя не согласиться. Но сейчас трансформеры - это не только автомобили, а "ауто" не означает лишь автоматизированность действия.
Эта приставка - полный аналог "авто" (оба варианта - различный перевод греческого autos) с двумя значениями - "сам" и "автоматический" (в качестве самостоятельного слова "авто" обычно используется в качестве сокращения от "автомобиль"). Т.е. даже если нужно подчеркнуть "автомобильность" трансформеров, все равно можно использовать обе приставки. Но это все чисто технически. "Автоботы" в любом случае более современный вариант, т.е. приставка "ауто" считается устаревшей.

Цитата:
А если насчет того, что в нашем языке прижилось: то возьмем например общеизвестное слово "Ситх"(Sith), хотя правильнее произносить и переводить как "Сит", почему "Дарт Вейдер"(Darth Vader) не произносится как "Дартх"(по аналогии с "Ситхом")!???Ну это уже вопрос к лингвистической граммотности наших локализаторов!
Все дело в фонетических возможностях языка. Межзубного th в русском нет, а его наиболее созвучным аналогом является все же глухое "т", а не "тх".
В случае с ситхами переводчики наверняка пошли на такой нетипичный перевод сознательно, т.к. более верный вариант "Сит" звучит недостаточно солидно, а "ситх" созвучно с "сикх" и автоматически заимствует у него сразу целый спектр удачных ассоциаций: жестко регламентированная религия, умеренная консервативность, экзотичность, в предельных случаях - жестокость, агрессивность (с оглядкой на кровавую баню 1970-80х в Пенджабе).