Рэй Соло, интересная попытка переноса. Не часто увидишь, как через сравнение проводят аналогию с реальным мышлением. Честно говоря по стилю напомнило рэп. И читка ухватывается. На батллы не ходили?
http://forum.mirf.ru/showpost.php?p=...postcount=1562
Скрытый текст - Критика:
Цитата:
Сообщение от Рэй Соло
Ты крылья из тьмы раскрываешь в ночи На чужой ты земле, здесь кричи - не кричи
|
-Рядом два раза "ты".
Цитата:
Сообщение от Рэй Соло
Путя чужая
|
слово "путя" в русском языке не встречал... Может пуля?))
Цитата:
Сообщение от Рэй Соло
Во имя России, не первый уж раз!
|
"Уж" в конце звучит коряво.
Цитата:
Сообщение от Рэй Соло
Не раз и не два поспорив с судьбой, Только лишь смерть ты несешь за собой.
|
У вас везде разная длительность стоящих рядом строчек, записал в стиль, для рэпа это нормально. Для стихотворения не очень! "Только лишь смерть ты несешь за собой" -Корявая конструкция из-за "лишь"...
Цитата:
Сообщение от Рэй Соло
Что будет? Тебе не дано это знать И последний патрон ты нащупал в кармане Путь твой дальнейший исчезает в тумане...
|
Тебе\ты\твой... Слишком много обращений в трех строчках...
Итог: задумка интересная, но техники хотелось бы побольше! И рифмы немного заезженные... Хотя потенциал у работы чувствуется!
Астра, рад, что смог помочь хоть чем-то! Вы извините, я не привык к использованию сленга в стихах. Все, что написал это личное мнение. Не претендую на его абсолютность!)) И вы ведь мне его не читали вслух!))