Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Вернуться   Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов > Поиск по форуму

Показано с 1 по 18 из 18.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Непотопляемый Сэм
Раздел: Вокруг кино 27.06.2025, 15:28
Ответов: 44
Просмотров: 17,892
Кисэн, а как вы думаете, какой слоган в "Кто...

Кисэн, а как вы думаете, какой слоган в "Кто подставил кролика Роджера"? Я очень люблю этот наполовину мультфильм, наполовину художественный фильм, но при этом не знаю, какой там слоган.
Раздел: Вокруг кино 26.06.2025, 12:44
Ответов: 44
Просмотров: 17,892
А как вы думаете, какой слоган в "Том самом...

А как вы думаете, какой слоган в "Том самом Мюнхгаузене"?
Раздел: Вокруг кино 25.06.2025, 15:15
Ответов: 44
Просмотров: 17,892
В "Том самом Мюнхгаузене" такой слоган: "Я понял,...

В "Том самом Мюнхгаузене" такой слоган: "Я понял, в чём ваша беда. Вы слишком серьёзны. Серьёзное выражение лица ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле совершаются именно с этим...
Раздел: Вокруг кино 20.06.2025, 12:46
Ответов: 44
Просмотров: 17,892
Хавьер Линарес, вы правы, я не нейросеть, а...

Хавьер Линарес, вы правы, я не нейросеть, а просто не умею объединять сообщения. А что, я должен был написать в одном сообщении про все слоганы?
Раздел: Вокруг кино 19.06.2025, 16:10
Ответов: 44
Просмотров: 17,892
В фильме Джеймса Кэмерона "Титаник" такие...

В фильме Джеймса Кэмерона "Титаник" такие слоганы: "Столкновение с судьбой" и "Ничто на Земле не может встать между ними".
Раздел: Вокруг кино 18.06.2025, 12:42
Ответов: 44
Просмотров: 17,892
В фильме "Пятый элемент" такой слоган: "Время не...

В фильме "Пятый элемент" такой слоган: "Время не имеет значения, важна только жизнь".
Раздел: Вокруг кино 17.06.2025, 16:25
Ответов: 44
Просмотров: 17,892
В фильме "Человек дождя" такой слоган:...

В фильме "Человек дождя" такой слоган: "Путешествие через понимание и общение".
Раздел: Вокруг кино 06.06.2025, 16:21
Ответов: 69
Просмотров: 18,163
Я никак не определюсь, считать ли детским фильм...

Я никак не определюсь, считать ли детским фильм Роберта Земекиса "Кто подставил кролика Роджера". С одной стороны, фильм вполне себе взрослый: криминальный и детективный сюжет, юмор явно не детский,...
Раздел: Вокруг кино 28.05.2025, 12:26
Ответов: 34
Просмотров: 16,057
Reineke Fuchs, der Schelm!, а вы заметили, что...

Reineke Fuchs, der Schelm!, а вы заметили, что Шерлок Холмс в сериале не похож на самого себя в рассказах? В том смысле, что в сериале у него вредный характер, а в рассказах он является настоящим...
Раздел: Вокруг кино 27.05.2025, 16:57
Ответов: 34
Просмотров: 16,057
А как по-вашему, "Шерлок" является удачной...

А как по-вашему, "Шерлок" является удачной адаптацией дойлевских рассказов или всё же неудачной?
Раздел: Вокруг кино 23.05.2025, 16:03
Ответов: 34
Просмотров: 16,057
Сериал "Шерлок" от ВВС является адаптацией...

Сериал "Шерлок" от ВВС является адаптацией рассказов Артура Конан Дойля про Шерлока Холмса. Действие перенесено из времён Дойля в наше время. Кэбмены заменены на таксистов, статуэтки Наполеона...
Раздел: Вокруг кино 22.05.2025, 16:34
Ответов: 141
Просмотров: 40,150
Экранизация вполне может книге не...

Экранизация вполне может книге не соответствовать. Вот в 1979 г. Давид Черкасский снял мультфильм "Приключения капитана Врунгеля" по одноимённой повести Андрея Некрасова 1937 г. Мультфильм содержит в...
Раздел: Кино 19.05.2025, 11:38
Ответов: 13
Просмотров: 6,135
Я смотрел "Франкештейна" 1994 г. с Браной в роли...

Я смотрел "Франкештейна" 1994 г. с Браной в роли Виктора Франкенштейна и Де Ниро в роли монстра. Фильм снят достаточно близко к роману Шелли.
Раздел: Кино 16.05.2025, 15:39
Ответов: 75
Просмотров: 28,365
В оригинале инопланетян зовут Эббот и Костелло. В...

В оригинале инопланетян зовут Эббот и Костелло. В русском переводе их зачем-то переименовали в Страшилу и Дровосека. Видимо, дело в том. что в России никто не знает, кто такие Эббот и Костелло, а...
Раздел: Литература 15.05.2025, 14:51
Ответов: 39
Просмотров: 18,204
Ещё Набоков переводил "Алису в Стране Чудес". В...

Ещё Набоков переводил "Алису в Стране Чудес". В переводе Набокова повесть называется "Аня в Стране Чудес". Странно, что имя "Алиса" переводится как "Аня". Но Набоков русифицировал всё, что можно.
Раздел: Кино 14.05.2025, 11:26
Ответов: 29
Просмотров: 14,385
, Я слышал, что изначально планировалось...

,


Я слышал, что изначально планировалось раскрыть личность судьи Рока. Он оказался персонажем диснеевского "Бемби", а именно охотником, который застрелил мать Бемби. Но в итоговый вариант...
Раздел: Литература 13.05.2025, 16:56
Ответов: 56
Просмотров: 25,383
Наиболее из творчества Лема мне понравился цикл...

Наиболее из творчества Лема мне понравился цикл про Ийона Тихого. И "Звёздные дневники", и "Из воспоминаний Ийона Тихого", и "Футурологический конгресс", и "Осмотр на месте", и "Мир на Земле". Я...
Раздел: Литература 13.05.2025, 16:28
Ответов: 39
Просмотров: 18,204
И "Алису в Стране Чудес", и "Алису в Зазеркалье"...

И "Алису в Стране Чудес", и "Алису в Зазеркалье" я читал в переводе Демуровой. В этом плане мне повезло. Демурова перевела Кэрролла вполне адекватно, а вот у Заходера перевод получился слишком...
Показано с 1 по 18 из 18.

 
Быстрый переход

Текущее время: 22:27. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.