![]() |
Стальной алхимик: Проклятые и воскрешенные (Том 1)
Тема для комментариев к статье "Стальной алхимик: Проклятые и воскрешенные (Том 1)"
При написании комментариев на форуме, они также отображаются в соответствующей теме на сайте |
Стальной Алхимик не плохая в общем манга, вызывающая во мне сочувствие главным героям! За это авторам Респект!=))
|
К Bad 13. Ээээ... тут вообще-то не про мангу, а про Алхимика-2003 на дисках. Что же, очень радует, что теперь его можно будет приобрести в продаже, пусть втридорога и по 5 серий на диске, но все же... Правда, дубляж мне не очень понравился. К голосам претензий нет, но КАК герои говорят мне не нравится. Спасибо, что хоть песни в опенингах и эндингах не перевели :)))
|
Савойя, сам смотрел в каком-то крайне самодостаточном переводе, сделанном усилиями двух девушек (ну, или это я анимешником мужского полу не отличаю), лулзов поначалу доставляло предостаточно, но уже после нескольких серий увлёкся и перестал обращать внимание. К тому же оригинальный звук был достаточно хорошо слышен, да и с текстом они грамотно обошлись. А что там с официальным изданием?
|
Yaris, я тоже смотрела "Алхимика" именно в таком переводе, и у меня самой он именно в исполнении этих девушек! :)) И оч-чень нравится, что НЕ в дубляже. Поскольку неск. серий дубляжа я видела и лично мне не очень понравилось. А с официальным изданием - как я поняла, ситуация примерно такая: диск стОит ок. 350 руб. на диске прим. 5-6 серий; правда, не ясно, как они собираются делить их по сезонам, если учесть, что в первом сезоне, например, 13 серий :)). Но, когда я в свое время хотела диск этот купить, то банально не нашла его в продаже. Вот так вот! :)
|
Савойя, да я как бы не про цену и количество серий, а про перевод спрашивал. Сам видел одну серию в многоголосом переводе по MTV, вроде сильной тошноты не вызвало. Правда это очень давно было, может, просто впечатление сгладилось.
|
К Yaris. А! Ну извиняй! Не поняла. Дубляж, дубляж там. В сети, кстати, неск. серий можно увидеть в дубляже :) Но, видишь ли, в чем тут тонкость: если в Японии сейю специально обучают этому ремеслу, то у нас, увы, вся надежда только на известных актеров и людей, достаточно долго принимавших участие в озвучании... Есть там весьма удачно озвученные моменты, а есть и такие, про которые можно смело сказать: не вытянули. Могли, но не вытянули. Вот такое вот мое субъективное мнение на сей счет. :))) Кстати, может ты не по MTV, а по СТС видел, ибо Алхимика в дубляже именно по СТС показывали.
|
Цитата:
Цитата:
|
Да, именно про крики я и хотела сказать. Яркий тому пример - 15 серия. :)) Кто увидит - тот поймет.
А что - полнометражка? Разве уже идет речь о ее издании на диске? |
Меня еще в первой серии крики насторожили =)
Но такие издания чем хороши? Тем, что там есть оригинальная дорожка и субтитры. Дубляж весьма не плох. По крайней мере, с ним смотреть куда приятнее, чем с тем войсовером, с которым пришлось смотреть первый раз. Цитата:
|
Я думаю, что полнометражку на диске нужно ждать не раньше того срока, когда будет издан последний том сериала. А до этого еще до-о-олго! :)))
Кстати, мне тоже интересно, как она будет смотреться в дубляже. |
Текущее время: 01:38. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.