![]() |
Отзвуки Арракиса
Тема для комментариев к статье "Отзвуки Арракиса"
При написании комментариев на форуме, они также отображаются в соответствующей теме на сайте |
Его зовут Пауль...
|
Ну, если на то пошло, зовут Муад Диба Paul... А уж на русском можно и Пола, и Пауля использовать. Великий и могучий всегда предоставляет более чем один вариант.
|
Довольно небольшая статья. Коротко и ясно. Даже заинтересовало, хотя тяжело мне слушать аудиороманы.. Надо будет на досуге у кого-нибудь позаимствовать аудиороман (сложновато будет, но кто-нить обязательно найдется) послушать (может хотя бы один аудиороман удастся дослушать до конца). Впрочем, опять же, как заметил автор рецензии, ничто не заменит книжный оригинал.
|
По-английски Paul читается как Пол. МакКартни, например. И никаких Паулей, это выдумки переводчика. Послушайте, как это звучит в фильмах.
|
я читал переводчика, высказывавшего что Пауль более подходит к глобальности личности императора и пророка чем Пол.. и он руководствуясь этим выбрал Пауль... я его полностью поддерживаю по данному вопросу... это я про перевод в книге... не аудио...
|
Ну-ну, а в следующий раз он решит за автора, как назвать всех персонажей в книге?
"Шаддам - некрасивое имя для императора, пусть будет Саддум! Ну как могут возлюбленную героя звать Чани, пусть будет Чандра" Херберт назвал его Полом, в фильмах его называют Полом. Остальное - от лукавого. |
Нед, поддерживаю переводчика... пол - слишком отчетливая одна вторая...
|
а Пол только в английском читается так господа... Герберт был очень сведущ в разных культурах разных народов и я думаю он тоже вкладывал бы смысл что надо читать Пауль.. надо порыться в инете, поискать высказывания на эту тему...
|
Текущее время: 23:41. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.