![]() |
Блиц 2017: Зимний Пан - Мелодия древнего леса
|
Преноминация пройдена.
|
Во-первых, имя Бодуа (не знаю, выдумано вами или где-то услышано) склоняться не будет. Бодуе, Бодуёй... вы сами это нормально на слух воспринимаете?
Во-вторых, рассказ жутко не вычитанный. Цитата:
Цитата:
И последнее... Цитата:
|
В этом имени ударение ставится на "у".
Спасибо за наводку! Вроде бы всё исправлено. И вроде перечитывала много раз, когда сокращала до двадцати пяти тысяч, на видимо в этих сокращениях что-то и утерялось... А о Брандоне Старке и не думала. Источники вдохновения этого места разные были, а это даже не вспоминала) |
Цитата:
Если хотите уйти от этой французскости, поставьте Я на конце. Бодуя - звучит уже совсем иначе. И ударение само на У падает. |
Почему я вспомнила имя Бодуэн де Куртенэ? А?
|
Что ж, какое имя оставить в итоге - ещё поразмыслю, а на время конкурса последую вашему совету. Имя - от галльского boduus, "ворон", интуитивно поставленного в женский род (как на самом деле в галльском образуется женский род, ещё не разобралась).
|
Цитата:
|
Очень неплохо на мой взгляд. Смешение мифологий, тем более лесные духи, фавны.. Конец, правда, печальный... Но мне по душе такая тема. :smile:
|
очень богатый антураж, насыщенный и, возможно, продуманный. Но сама история практически повествовательная и, пожалуй, скучная. Финальные слёзы героя перед получением ребёнка весьма сомнительны.
|
Сейчас буду придираться к мелочам, так что заранее, пардон)):
«дико кривой латыни» - фраза слишком разговорно-современная для такого текста «…открыто друг перед другом считали себя влюблёнными…» - прошу прощения, это как?) «…Прежде чем уйти, Тертий с надеждой спросил Бодую, не хочет ли она уйти с ним в Рим, красивый и удобный город…» - не совсем в данном случае понял смысл характеристики удобный. «…Купец удивился и попросил дать посмотреть её…» - на мой взгляд, не очень удачное словосочетание в данном случае. Возможно, захотел взглянуть? «…Я полагаю, тебе неважно, чем именно богатеть…» - может быть, разбогатеть? А вообще, рассказ занятный, тематика интересная. Немного затянуто, как мне кажется, но такой уж сюжет, автору виднее:) Ещё не отпускало ощущение, что, либо смотрю фильм "Центурион", либо играю в игру "Ryse son of Rome" (особенно, когда римлян собирались сжигать варвары) Но это так, детали)) А вообще, автор - молодец. Опять же за древнегреческий-древнеримский дух - респект!:) |
Здравствуйте, автор.
Итак, имеется нетривиальная история с мифологическими отсылками, интересными неизбитыми поворотами сюжета - здесь фактически наберётся материала на роман. Это большой плюс рассказу, в блиц-объёме таких текстов не много. Но! отсюда проистекают и недостатки. Во-первых, в тексте пересказываются большие куски сюжета - фактически весь рассказ выглядит этаким синопсисом-переростком. Герои тоже излишне лаконичны - они во многом остались функциями. При этом читатель, который всё же сумеет погрузиться в текст, в некоторых эпизодах будет страшно разочарован, поскольку "самое вкусное" остаётся за кадром. Чтобы не быть голословным - вот один из вопиющих моментов: Цитата:
Собственно тут можно говорить о неудачной стилистике. Мифологическая неторопливость, напевность плохо легли в данный сеттинг. Сюжет изобилует динамичными сценами, которые никак не подкрепляются стилистически. Темпоритм монотонный, вяло разгоняется - если тут вообще можно говорить о темпоритме. Далее. В рассказе явный перебор со скобками. Имеет смысл переработать все подобные места, перефразировать, разбить на более простые предложения. И тут, как мне кажется, уже не столько стилистика виновата, сколько любовь к "объяснялкам" - практически все перипетии сюжета буквально разжёвываются читателю. В другом вашем тексте, автор, это уместно - там чистый миф. Здесь же хочется недосказанности, чуть больше простора для размышлений. Когда автор всё логически объяснил и решил за читателя, то читатель начинает раздражаться, ну или скучать - что тоже не есть хорошо. Вот один из примеров - не самый вопиющий, зато с упомянутыми скобками: Цитата:
Впрочем, есть удачные находки. Вот, например: Цитата:
Кое-какие блохи: Скрытый текст - ...: В итоге: Автор, вы умеете придумывать лихо закрученные истории, к тому же, в интересных исторических реалиях. Писать вы тоже умеете - в обоих рассказах под псевдонимом "Зимнего Пана" прослеживается единый стиль, грамотная подача и т.п. Проблема где-то между сюжетом и его подачей - на мой взгляд, неудачно выбрана стилистика. В повествовании нет накачки напряжения, потенциально хорошие сюжетные твисты исполнены вяло. Имеет смысл расширить текст - и не до 50 т.з., а гораздо больше! |
Всем спасибо за комментарии. Немного пораскрываюсь.
Стиль здесь с неким подражанием Андерсену: общая наивность повествования, вкрапление «познавательных» элементов, смешение исторического антуража со сказкой. Правда, это касается в первую очередь его малоизвестных сказок (самая показательная для сравнения — пожалуй, «Дочь Болотного Царя»). Только вот описание всех мистических эмоций уже не от Андерсена, а скорее от Лорда Дансени (пусть и дай бог лишь с сотой долей его таланта). Ну, и ещё мелочь — встреча с Цезарем в конце |
Текущее время: 09:40. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.