Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Блиц 2016: Reddon - Tap the blocks (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=19274)

Креатив 10.06.2016 17:59

Блиц 2016: Reddon - Tap the blocks
 
Reddon - Tap the blocks

Иллария 10.06.2016 18:23

"Известно, что после хорошего труда хорошо спиться, в отличии от безделья, поэтому Макс обвинил плохой день в том, что тот не обеспечил спокойной ночи". Мягкий знак в "спиться" предлагаю оставить там, где прописался, а вот вторую половину фразы, что после "безделья" отрезать:))) тогда будет совсем хорошо:)

George M. 10.06.2016 18:27

Иллария, + 5 )))

Роланд Nebelgrau 10.06.2016 18:51

Преноминация пройдена

Блиц-крик! 10.06.2016 19:29

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 2087093)
"Известно, что после хорошего труда хорошо спиться, в отличии от безделья, поэтому Макс обвинил плохой день в том, что тот не обеспечил спокойной ночи". Мягкий знак в "спиться" предлагаю оставить там, где прописался, а вот вторую половину фразы, что после "безделья" отрезать:))) тогда будет совсем хорошо:)

Да уж, метко знак попал. Спасибо за замечание.

Иллария 10.06.2016 19:34

Цитата:

Сообщение от Блиц-крик! (Сообщение 2087103)
Да уж, метко знак попал. Спасибо за замечание.

Это не замечание. Я от души повеселилась, и всерьез предлагаю оставить, как нечаянно вышло.

Эдвина Лю 10.06.2016 19:35

Так, отставить спаивать конкурсантов!

Mike The 10.06.2016 20:53

Вообще-то тут многое попало.

"Лень настолько сковала тело, что парень потянулся за ним, не вставая, и практически лег на диван, но привстать и не подумал".

djemka 11.06.2016 13:23

Ага, и еще блошка для коллекции:

"Максим осмотрел, не вставая с дивана, котором развалился".

ТатьянаН 12.06.2016 20:52

Много ошибок и тема не нова. Не тронуло.

CrazySempai 13.06.2016 00:11

Вашим бы языком, да мед... итативный дзеновский рассказ рассказ про ир/реальность окружающей действительности. Ну неинтересны мне примитивные игровые времяпожиратели. Не близки, не вызывают эмоционального отклика. А стремление придать им какую-то значимость (что отрицательную, что положительную) - тем более. Такое впечатление, что рассказ ориентирован на медиа ( не путать с метео) зависимых подростков. Пишите больше, но, умоляю, на другую тему.

Хохлова Александра 13.06.2016 06:25

Мне понравилось как красиво и ясно раскрыта тема игромании. Игра завораживает человека, заставляет работать его мозг в необычном режиме, внушая, что он занят чем-то очень важным, равным спасению мира.
Еще, в этом рассказе, меня заинтересовало. как автор раскрывает изменение личности главного героя, равным образом допуская, что возможно - это деградация. а возможно - он действительно избранный, и перешел на качественно новый уровень.

Блиц-крик! 13.06.2016 09:39

ТатьянаН, Да,поленился пару раз свежим взглядом пройтись. За отзыв в любом случае спасибо.

CrazySempai, Спасибо за отзыв! Интересно всякие направления попробовать.Пишу и на другую тему тоже :)

Хохлова Александра, Благодарю, особенно за первые два слова Вашего сообщения. Приятно, когда каждый читатель, которому понравилось, еще и размышляет над содержанием.

Мартокот в октябре 13.06.2016 14:23

Автор, вашему герою лет пятнадцать, не более. Вы рисовали его с кого-то из своего окружения? с сына?

можете кинуть в меня тапком, но я не люблю, когда из текста и героев так явно торчат авторские уши. умейте их прятать.

итак.

герой явный тинейджер. и с удивлением обнаруживаешь у него девушку, работу и отпуск. а ещё этот якобы состоявшийся профессионал не знает, чем себя занять в отпуск. с трудом могу себе это представить.
ладно. я очень постараюсь дальше без эмоций.
герой разваливается. он имеет черты подростка, но заявлен как взрослый.

ладно. основная моя претензия к герою.

идея с вершителем судеб через приложения - прелестна и многосмысленна.
каждому витку развития свои боги. почему, собстна, нет?
спасать мир, роняя блоки и выигрывая - это ли не самая заманчивая фантазия игрока?

мне понравилось. в целом - понравилось. есть, над чем подумать. но эмоций, кроме раздражения на разваливающегося героя, у меня как-то не очень случилось.

долго думал: отправлять или нет. но отправлю. потому что, на мой кошачий, автору полезно знать, чего от его рассказа думается читателю.

Блиц-крик! 13.06.2016 21:40

Мартокот в октябре,Спасибо за отзыв. Автору не только нужно, но и интересно знать мнение читателя. Насчет героя, возможно Вы в чем-то и правы. Мне стоило, наверное, как-то изящнее выписать образ. То, что не вызвало особых чувств - тоже не беда. Тут как раз больше сама идея управления миром через игру, образ ушедшего в современные монахи или жрецы. И услышать " в целом понравилось, хоть и есть слабые места" куда приятнее чем "в целом не очень, но есть сильные места".

harry book 13.06.2016 21:49

Цитата:

Сообщение от Креатив (Сообщение 2087089)
Reddon - Tap the blocks

Некоторые будут признательны, Автор, если вы после текста добавите перевод названия на нормальный русский язык.
:book:
Цитата:

Сообщение от Блиц-крик! (Сообщение 2087637)
И услышать " в целом понравилось, хоть и есть слабые места" куда приятнее

Судя по уровню текста, вам нужно не "приятнее", а "полезнее". И эти две замечательные субстанции сильно-пресильно разнятся.
Но, умолкаю, потому что поклялся в этот раз не отзываться.
:smile:

Блиц-крик! 13.06.2016 22:16

harry book, Дельное замечание, но дословно перевести не так и просто. Стоило придумать другое название, но не придумалось.
И насчет "полезнее" не поспоришь. Я хочу постепенно перейти из своей области в литературную. Навык письма поднять хочется, но и ведь и порадоваться тоже ведь можно. Вам, наверное, жутко не понравился мой текст? В литературном или идейном плане.

harry book 13.06.2016 22:20

Цитата:

Сообщение от Блиц-крик! (Сообщение 2087646)
Вам, наверное, жутко не понравился мой текст?

Еще не читал, глянул пару абзацев.
Цитата:

Сообщение от Блиц-крик! (Сообщение 2087646)
Дельное замечание, но дословно перевести не так и просто.

Напишите смысловой перевод - это намного лучше.

Дед 16.06.2016 16:04

Я бы подробил абзацы. Когда читаешь большущий неразделённый кусок про то, как герою нечем заняться, то и сам впадаешь в скуку. А когда уже стало скучно, то последующий текст тоже становится неинтересен.
В общем, я весьма скептически отнёсся к прокрастинатору с божественными замашками. Лучше бы был квест. И сюжет есть, и внимание развивает.

Блиц-крик! 16.06.2016 18:57

Дед, Спасибо за отзыв. О квесте я даже не думал, т.к. работаю над их придумыванием и созданием (последний как раз про сны) и временами они мне надоедают :)
Кстати, игра Tap the blocks действительно существует.
На правах рекламы: прочитайте и второй мой конкурсный рассказ. Буду очень признателен.


Текущее время: 15:22. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.