Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Креатив 18: Владислав Кулигин - История одного ХПП (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=18787)

Креатив 01.10.2015 00:01

Креатив 18: Владислав Кулигин - История одного ХПП
 
Владислав Кулигин - История одного ХПП

Главный Герой 01.10.2015 13:13

Очень неряшливый текст. Надо править. Преноминация пока не пройдена.

Михаил Владиславин 02.10.2015 00:27

Подправил. Не совсем ясен термин "неряшливый"...

Главный Герой 02.10.2015 05:49

Цитата:

Сообщение от Михаил Владиславин (Сообщение 2017121)
Подправил. Не совсем ясен термин "неряшливый"...

Скрытый текст - "неряшливый" означает...:

Цитата:

Конец лета, вовсю идёт уборка зерновых,
Цитата:

Виктор сплюнул на пол и вышел на улицу. Апрель, слякоть, туман.
Определитесь со временем года.

Цитата:

старым письменным столом, покрытым зелёным сукном, древним компьютером, выполняющим функцию печатной машинки, и портретом
- кажется, что стол покрыт сукном, компьютером и портретом.

Цитата:

Вроде еще бодрый мужчина, хоть и пятый десяток уверенно подступает.
Пятый десяток подступает сразу после четвертого - то есть после сорока лет. Значит, герою еще нет и сорока, чего он в старика у вас рядится?

Цитата:

Только русые волосы, изрядно поседевшие за последнее время, портили картину.
- получается, что картину портят именно русые волосы. Пусть и седые. Вероятно, имелось в виду, что портит картину седина в русых волосах.

Цитата:

Словно нарочито заиграла трель мобильного телефона
- "нарочито" здесь причем? Это слово означает, что что-то делается с неким особым значением. Например, "нарочито громко".
Трель не может заиграть.

Цитата:

Таким он был от мозга до костей
- вы тут специально исказили фразеологизм "до мозга костей"? Не уверен, что удачно.

Цитата:

изможденного жизнью
- "жизнью" лишнее.

Цитата:

Удивлению главного инженера не было предела, когда в разгаре рабочего дня единственным, что встретилось на территории хпп, стала тишина. Все словно вымерло, даже собаки не лаяли, которых здесь подкармливали и держали в качестве сторожевых.
- хпп - аббревиатура, т.е. заглавными буквами; Не "в разгаре", а "в разгар"; как ему вообще могла встретится тишина? И вообще, все первое предложение очень корявое. Второе - не лучше. "...не лаяли, которых..." - нельзя так. И без "которых..." понятно, для чего и почему собаки.

Дальше не стал вычитывать, приведу еще один только перл. Контрольный.
Цитата:

Укрывшись в здании конторы, куда монстр в силу габаритов не смог проникнуть, Крюка посетила идея
- понятно, что не так?

Надо внимательнее быть к своему рассказу. И к родному языку. Ведь русский язык для вас родной?

ищинебо 02.10.2015 06:08

непринципиальные докапывания.всё хорошо.

Главный Герой 02.10.2015 12:27

Цитата:

Сообщение от ищинебо (Сообщение 2017134)
непринципиальные докапывания.всё хорошо.

Про "докапывания" - это вы о моем ответе на вопрос автора?
Или о решении по преноминации?
В любом случае интересно было бы услышать какое-то обоснование такого чудного вердикта моему решению/мнению. Кроме того, что "все хорошо".

ищинебо 02.10.2015 12:45

Цитата:

Про "докапывания" - это вы о моем ответе на вопрос автора?
Или о решении по преноминации?
В любом случае интересно было бы услышать какое-то обоснование такого чудного вердикта моему решению/мнению. Кроме того, что "все хорошо".
сударь. вот честно ,не собирался ваш авторитет подвергать. просто показалось, что рассказ соответствует. как читатель. не более.

Главный Герой 02.10.2015 12:51

Цитата:

Сообщение от ищинебо (Сообщение 2017248)
сударь. вот честно ,не собирался ваш авторитет подвергать. просто показалось, что рассказ соответствует. как читатель. не более.

Ну вот, другое дело, другие слова, а то докапывание, понимаешь )
Пусть автор придет и скажет, докопались до него или не докопались. Он, кстати, после вынесения решения кое-что подправил, и в тексте неряшливости поубавилось.

ищинебо 02.10.2015 13:54

Цитата:

Ну вот, другое дело, другие слова, а то докапывание, понимаешь )
я не кофликтен. и срачи не люблю. но иногда от лени формулирую как наезд. что не так. извините.

Михаил Владиславин 02.10.2015 20:42

Цитата:

Сообщение от Главный Герой (Сообщение 2017131)
Скрытый текст - "неряшливый" означает...:



Определитесь со временем года.

- кажется, что стол покрыт сукном, компьютером и портретом.

Пятый десяток подступает сразу после четвертого - то есть после сорока лет. Значит, герою еще нет и сорока, чего он в старика у вас рядится?

- получается, что картину портят именно русые волосы. Пусть и седые. Вероятно, имелось в виду, что портит картину седина в русых волосах.

- "нарочито" здесь причем? Это слово означает, что что-то делается с неким особым значением. Например, "нарочито громко".
Трель не может заиграть.

- вы тут специально исказили фразеологизм "до мозга костей"? Не уверен, что удачно.

- "жизнью" лишнее.

- хпп - аббревиатура, т.е. заглавными буквами; Не "в разгаре", а "в разгар"; как ему вообще могла встретится тишина? И вообще, все первое предложение очень корявое. Второе - не лучше. "...не лаяли, которых..." - нельзя так. И без "которых..." понятно, для чего и почему собаки.

Дальше не стал вычитывать, приведу еще один только перл. Контрольный.
- понятно, что не так?

Надо внимательнее быть к своему рассказу. И к родному языку. Ведь русский язык для вас родной?


Подредактировал текст. На счет контрольного перла, я добавил описание габаритов монстра. Не все ведь знают, каковы размеры сепаратора типа "Петкус"...

Gourmand 03.10.2015 22:46

Прикольная история, но сумбурная. В зомби нас, конечно, превращают. И могу принять допущение, что с Запада. Но каким образом? Прислав какую-то хрень на перевалочный пункт к элеватору?! Что-то непонятное для меня.
Магазин - да, сырьё импортное для выпечки хлеба - да, но у вас какая-то ерунда, извините.
И как зомбирование работников этого ХПП скажется на потребителях? Никак. Только если они крысиные кишки вместо зерна в грузовики станут загружать.

Главный Герой 04.10.2015 13:25

Цитата:

Сообщение от Михаил Владиславин (Сообщение 2017514)
Подредактировал текст. На счет контрольного перла, я добавил описание габаритов монстра. Не все ведь знают, каковы размеры сепаратора типа "Петкус"...

Преноминация пройдена.

Скрытый текст - Но:
улучшать текст еще очень есть куда.
С перлом. Контрольным.
Укрывшись в здании конторы, куда монстр в силу габаритов не смог проникнуть, Крюка посетила идея. - получается, что в здании конторы укрылась идея. Это классическая речевая ошибка - типа "проезжая мимо станции, с него слетела шляпа".

Михаил Владиславин 04.10.2015 15:41

Цитата:

Сообщение от Gourmand (Сообщение 2017981)
Но каким образом? Прислав какую-то хрень на перевалочный пункт к элеватору?!

Такие хрени посылают в очень многие "перевалочные пункты". Импортное оборудование дорого стоит, дорого в обслуживании + после санкций, многие отказали в обслуживании. А в стране довольно много отечественных заводов по элеваторному оборудованию и комплектующим. Я сам работник такого завода. И по мере сил борюсь с нечистью разного вида ...

Loki_2008 23.10.2015 10:22

Забавная сатира. Особенно в конце, когда герой поехал спасать отечество от зомби. И весьма оригинально. Вот только с исполнением несколько хромает.

Точнее с композицией рассказа-то у вас всё в порядке. И пролог, и кульминация с маньяком-директором, и эпилог с новым крестовым походом. Проблема со стилистикой (хотя обычно бывает наоборот).

Внимательнее смотрите на согласование. Например:

Цитата:

Портрет президента обозревал кабинет со стены над этим скудным хозяйством.
То есть стена была над хозяйством, не портрет? По построению предложения именно так.

Цитата:

Подойдя к большому зеркалу, висевшему на стене, Виктор оглядел себя.
отглагольное в русском всегда статично, это штрих, нюанс. Поэтому деепричастия и причастия нужны, они оттенки предложения - но никак не краски. Всегда надо думать, когда их можно заменить глаголом, а когда как здесь просто пропустить. Чтобы предложение вышло динамичнее.


Цитата:

Дела шли плохо, руководитель и не думал прислушиваться к советам своего первого помощника, что угнетало Петровича.
вот эти избытки "что", "которого" и так далее... Они скорее характерны для англицизмов, а не для русского. Нет, плохих слов не бывает. Но вот применение иногда бывает не то
Вот например как здесь
Цитата:

Все словно вымерло, даже собаки не лаяли, которых здесь подкармливали и держали в качестве сторожевых.
Фраза ну совсем вышла не русская. И согласование, и придаточный оборот скорее как в английском.

В общем по композиции пять, по стилю - незачёт. )))
Аккумулятора хватит на пару часиков, а там посмотрим.

Irma Pchelinsky 23.10.2015 18:51

Я название долго и упорно читала как "История одного (странно написанное римское четырнадцать)". Ох, засечки-засечечки шрифтовые, что же вы со мной делаете...

А теперь к делу. Название, как мне кажется, всё-таки не самое удачное. Естественно, не все видят в аббревиатуре римских монстров, но вот серьёзно - неужели большой процент читателей в курсе, что означает "ХПП"?

Иногда вас тянет на странные эпитеты - возможно, из похвального стремления избегать повторений. Но "перевооружение" как-то для хлебоприёмника как-то не слишком подходит, так о танке каком-нибудь можно сказать или авианосце. Понятно, что говорить "переоборудования импортным оборудованием" не хотелось, но тогда лучше фразу целиком перевооружить переформулировать. Или вот "доблестное село Захолустное". Это, как я понимаю, ирония. Но она же бессмысленна: я бы улыбнулась, увидев "доблестного пекаря", но по отношению к населённому пункту слово вызывает только недоумение.
Цитата:

Решив найти ответ на этот вопрос на территории хлебоприемного предприятия
:lol::lol::lol: Это очень, очень смешная фраза. Она звучит примерно как "Задумавшись о смысле жизни, я решила найти его в шкафу", только ещё смешнее.
Цитата:

- А теперь объявляю вам выговор с занесением в грудную клетку!
Примерно так же смешно, но на этот раз, вроде, нарочно :good:

В общем, в город действительно приехал цирк, только вместо львов и тигров нам достались авторские шутки и авторские же ляпы. При этом сама идея вполне задорная и бодренькая, но вся прелесть задумки меркнет по сравнению с небрежным исполнением. Рискну дать рекомендацию: работайте с языком. Почитайте книжек по языковой сочетаемости и стилистике. Выправите язык - будете писать крепенькие и здоровенькие фантасмагории, а может, и не только их. Я сама первая встану в чоередь вас почитать. А пока что получилось немножко как если бы исполнитель партии Онегина в Большом театре стоял на сцене без штанов. Поёт-то он, может, и хорошо, но... сами понимаете :vile: Главное - не обижайтесь. Мне кажется, что у вас и правда может очень неплохо получиться, если исправить косяки. Успехов ;)

Михаил Владиславин 29.10.2015 18:54

Цитата:

Примерно так же смешно, но на этот раз, вроде, нарочно
Обе отмеченные в комментарии фразы сделаны нарочно. Если вы это заметили, значит цели я достиг )

Цитата:

Почитайте книжек по языковой сочетаемости и стилистике.
Прошу привести пример ходя бы одной такой книжки. В магазинах, да и в интернетах как правило учебники по обычной грамматике ...

Кирилл Русов 01.11.2015 00:15

Ваш сепаратор напомнил мне робота-зайца из "Ну, погоди!":D
Забавный сатирический рассказ. По тексту заметил пару лишних запятых, но это мелочи.
Стиль повествования гладкий, понравился. Читалось легко. Сюжет непредсказуем - никак не ожидал нашествия зомби. Смысл, заложенный в произведение, имеет место быть.
Автору спасибо и удачи на конкурсе.

Old Clown 01.11.2015 09:20

Спорный рассказ. С одной стороны , вроде и неплохой зомби-слэшер с чёрным юморком. С другой, как-то совсем бессмысленно всё и беспощадно. Будь-то рояльный аппарат или сами зомби. Что хотел с ними сделать начальник, почему сам обратился? Непонятно. Но, в принципе, на юмор претендует.

Михаил Владиславин 01.11.2015 16:12

Цитата:

Сообщение от Кирилл Русов (Сообщение 2029873)
Ваш сепаратор напомнил мне робота-зайца из "Ну, погоди!":D
Забавный сатирический рассказ. По тексту заметил пару лишних запятых, но это мелочи.
Стиль повествования гладкий, понравился. Читалось легко. Сюжет непредсказуем - никак не ожидал нашествия зомби. Смысл, заложенный в произведение, имеет место быть.
Автору спасибо и удачи на конкурсе.

Спасибо за комментарий и пожелание!

Михаил Владиславин 01.11.2015 16:12

Цитата:

Сообщение от Old Clown (Сообщение 2029919)
Спорный рассказ. С одной стороны , вроде и неплохой зомби-слэшер с чёрным юморком.

Рассказ не о зомби как таковых.


Текущее время: 12:35. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.