![]() |
Креатив 16: Lina-chan - Краски города
|
Преноминация пройдена.
|
Рассказ я воспринял как набор сцен, не всегда связанных между собой. Такое впечатление, что автор писал, как бог на душу положит, не продумав ни идею, ни тему, ни характеры героев. Да и город вышел каким-то сумбурным.
В самом начале читателю показывают скучающую аристократку, которая развлекается покупками на блошином рынке. В середине вдруг оказывается, что идет какая-то война, революция, вокруг куча повстанцев. А конец вообще бьет наповал трагичностью. Но не потому что жаль героиню, а потому что слишком неуместно и нелогично все выглядит. Вот взять каждую сцену отдельно, пришить ей другие начало и конец, и получится хорошо – автор умеет писать живенько. Но пока сцены не сочетаются друг с другом. Язык средненький, при тщательной вычитке можно довести стилистику до хорошего уровня. Заметки на полях: «И если с последним у обитателей бульвара проблем не возникало, то вот с первым пунктом обычно было плоховато.» Этот оборот с разбивкой на первых и вторых, конечно, встречается в классической литературе, но сейчас используется все реже. Не стоит искусственно усложнять сравнительно небольшой текст. Этот прием еще был бы уместен при описании какой-то теории, а здесь речь идет об эстетике – описание города. «Именно на одной из этих прогулок она и познакомилась с Джейком. Все вышло куда прозаичнее, чем это бывает в романтических новеллах и сказках. Он не спас ее от бандитов или грабителей, а она не спрятала его от преследователей. И когда взгляды их встретились, сердца обоих не замерли от восторга. На самом деле в ту первую встречу они составили друг о друге далеко не самое приятное впечатление. А началось все с того набора старинных гребней на барахолке…» А надо ли читателю раньше времени открывать карты? Тем более это краткий пересказ следующей главы. Зачем нужны повторения? «Джей встрепенулся, стараясь отбросить посторонние мысли.» ДжейК? И дальше по тексту там тоже появляются Джеи вместо Джейков. «Потом в ней случился пожар и здание забросили было забросили, но его облюбовала в качестве базы местная ребятня.» Повторяется слово «забросили» Несколько, собственно, просто – слова-паразиты, их лучше избегать. «он впервые привел его сюда незадолго до того, как уйти на войну.» Половину текста прочитал и только сейчас автор соизволил сказать, что оказывается в мире идут «бесчисленные» войны. Сюрприз, однако. «Но и после того, как детские игры остались в стороне, "Чёрную лавку" не забыли – она так и осталась местом встреч старых компаний. « Повторение однокоренных слов «остались», «осталась» «огромного пышного особняка, в котором они и проживали,» Ненужное пояснение Удачи! |
"Он появился не так давно" - кто он? Смутно улавливается, что речь о городе. Но с тем же успехом можно подумать, что речь о каком-то персонаже.
Он появился не так давно... Так в небольшом рыбацком городке у озера и появились "Эй! Вообще-то я хотела его взять!" - торг молодого человека с торговцем остался за кадром? То есть, он просто подошел, сказал, что берет товар, взял его и ушел. Продавец молча поклонился, девушка посмотрела наглецу в спину испепеляющим взглядом. Как-то так. "это она хорошо освоила ещё с первых самовольных прогулок" - не освоила, а усвоила. Освоить можно какой-то навык. Знания усваиваются. "Утонченная, изящная красота совершенно не характерна для этой части города" - в смысле, там красотки отродясь не водились? В средние века всех сожгли? "уже" - это слово слишком часто встречается в рассказе. Вместе со словом "еще". "больно ударяет по средним и низшим кварталам" - а что такое средние кварталы? Средний в сочетании с кварталом относится к местоположению, а не к социальному статусу. Низший тоже лексически плохо сочетается с кварталом. Джей же негласно перенял - агент Джей? Он только что Джейком был. Итак. Город есть. Только он нифига ни разу не фантастический. И даже не фентезийный. Действие вполне могло происходить в реальности где-то в 19 веке, скажем, в Италии. Это любовный роман, закончившийся трагедией (или даже трагикомедией - фарсом). Написано неплохо. Только вот... зачем? Что хотел донести до меня автор историей про девушку из высшего общества, которая была настолько отважной, чтобы совершать вылазки в бедные кварталы? И которую в любом случае пристрелили бы на балу, даже если бы она не была знакома с предводителем голодранцев Джейком. |
У меня вопрос к автору: а что означает "у подножия озера"? Крутил и так и эдак, но так и не смог соорудить картинку.
|
Цитата:
Сам, когда читал, не обратил внимания. |
Цитата:
И огромное спасибо за заметки, обязательно все исправлю. |
Цитата:
Думаю, если читатель не понял "зачем", объяснять не имеет смысла, но во всяком случае я рада, что стилистически написано не так плохо. За замечания благодарю, обязательно поправлю. |
Мне даже немного понравилось в описательной части. Как-то вот увидел и город, и персонажей.
Конечно, малый объем значительно подпортил повествование. Коротенькие главки, где нужно спешно и город описать, и отношения и сюжет двинуть, не идут на пользу рассказам. Поэтому концовка вырисовалась очень быстро и достаточно банально. Как-то это все вышло достаточно обыденно на фоне известных событий. Вроде бы и все по законам жанра, но не для такого объема. Неоправданно, я считаю. |
Цитата:
И спасибо за отзыв. |
Дорабатывать рассказ можно было ещё очень долго, но не в том суть. Коротко, чувствуется сюжетная завершённость. Не очень оригинально, но запомнилось, а это главное.
З.Ы. Вначале напомнило О’Генри, но потом незаметно перешло на «Небо видело всё». |
Цитата:
|
Текущее время: 22:21. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.