Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Новогодний блиц: НеПрофессор - Этюд в красных тонах (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=15719)

Креатив 13.12.2013 13:22

Новогодний блиц: НеПрофессор - Этюд в красных тонах
 
НеПрофессор - Этюд в красных тонах

Inquisitor 13.12.2013 14:00

Ну и как я умудрился не осилить такой маленький рассказ? Спать. Завтра снова попробую.

Эрик Круа-сан 13.12.2013 14:52

Бойся своих желаний! Кстати, есть такая старая детективная загадка, связанная с мальчиком в коробке. Даже кино по этой истории сняли. В общем, грустная история, тяжело на душе от того, что она осталась неразгаданной.

TreefeedXavier 13.12.2013 17:44

Вообще-то красный - цвет Санта Клауса, а Дед Мороз - в синей шубе, ну да ладно, видимо эти два образа уже прочно смешались в наших головах. К тому же с Deep Blue получается пошловатая игра слов. Red One - однознано лучше подходит в данном рассказе.

Эдвина Лю 13.12.2013 17:48

Кстати, в русской сказке есть и Красный, и Синий Морозы, вот в чем штука.

van Halk 13.12.2013 18:33

Цитата:

Сообщение от Эдвина Лю (Сообщение 1703386)
Кстати, в русской сказке есть и Красный, и Синий Морозы, вот в чем штука.

Так тов сказках. По жизни всё больше синие попадаются...

Inquisitor 13.12.2013 20:40

Вторая попытка была успешнее. Рассказ прочел, не понравился.
Мне показалось, что все говорят о чем-то хорошо им знакомом, но не знакомом мне. При этом, меня никто в курс не вводит - я просто сторонний наблюдатель, на которого всем плевать, у героев своя жизнь, у меня своя. Поэтому легкое непонимание сопровождало меня все 5 минут чтения.

По тексту.
Цитата:

типографская лента с напечатанными на ней буквами "HOBb1". Может часть инструкции? Что ещё за втулка б-один?*
Сразу прочитал как "новы". Дальнейшие откровения не сыграли.
Цитата:

Гайморитный смех инспектора
Гайморитный смех ничем не отличается от обычного. Соплезвоны к гаймориту отношения не имеют.
Цитата:

Отравлен нервно-паралитическим газом, в слюне обнаружили остатки химикатов. Оттого его лицо и свело в странной улыбке.
Wanted deаd or alive: Joker.
Цитата:

Пришлось подморозить ему пятки, что бы поторопить.
Опечатка.

Цитата:

Сообщение от TreefeedXavier (Сообщение 1703383)
Вообще-то красный - цвет Санта Клауса, а Дед Мороз - в синей шубе, ну да ладно, видимо эти два образа уже прочно смешались в наших головах.

Синих Дедов Морозов впервые увидел в Несоветской России. При коммунистах все Деды Морозы были красные.

Маска Жмёт 13.12.2013 21:38

Цитата:

Сообщение от TreefeedXavier (Сообщение 1703383)
Red One - однознано лучше подходит в данном рассказе.

Сделайте скидку на место действия - это англоязычная страна.

Цитата:

Сообщение от jadiella
Цитата:

типографская лента с напечатанными на ней буквами "HOBb1". Может часть инструкции? Что ещё за втулка б-один?*
Сразу прочитал как "новы". Дальнейшие откровения не сыграли.

Это потому, что вы русский (расчитывалось, что этот момент будет сразу понятен), а герой англичанин, до него ещё дойти должно было.

Inquisitor 13.12.2013 21:40

Цитата:

Сообщение от Маска Жмёт (Сообщение 1703481)
Это потому, что вы русский (расчитывалось, что этот момент будет сразу понятен), а герой англичанин, до него ещё дойти должно было.

Что-то я в непонятках заметался. Леля? Или все-таки Микки?

Mikki 13.12.2013 21:42

вот еще...

lolbabe 14.12.2013 08:05

Цитата:

Сообщение от jadiella (Сообщение 1703483)
Что-то я в непонятках заметался. Леля?

Ы-ы... Пришлось даже прочитать. Неплохо. Но я бы не написала "по моему" без дефиса, и слово "втулка" не вызывает у меня никаких ассоциаций. А нет, вызывает :blush: Приятные, щекочущие ассоциации :blush:

van Halk 14.12.2013 11:02

Ладно уж, признаюсь... Моё! Если кто будет оспаривать - не верьте! Это поклёп.

Эрик Круа-сан 14.12.2013 11:06

Судя по ответам, автор или англосакс, или англофил.

http://www.world-art.ru/img/people/c...main/12198.jpg

van Halk 14.12.2013 11:08

Эрик, а несанкционированное распространение в инете моих фото преследуется по закону ))

Эрик Круа-сан 14.12.2013 11:12

Цитата:

Сообщение от van Halk (Сообщение 1703586)
Эрик, а несанкционированное распространение в инете моих фото преследуется по закону ))

Я знаю, вы добрый, не засудите. Доктор, возьмите меня с собой! :blush:

van Halk 14.12.2013 11:14

Цитата:

Сообщение от Эрик Круа-сан (Сообщение 1703587)
Я знаю, вы добрый, не засудите. Доктор, возьмите меня с собой! :blush:

Не вопрос. Все места согласно купленным билетам :smoke:

Inquisitor 14.12.2013 11:52

Цитата:

Сообщение от lolbabe (Сообщение 1703556)
и слово "втулка" не вызывает у меня никаких ассоциаций. А нет, вызывает :blush: Приятные, щекочущие ассоциации :blush:

:shok: Теряюсь в догадках. Что бы это могло быть...

Лигерон 15.12.2013 13:08

Кхре-кхре-кхре, Красный ОдИн сразу прочитался как Красный Один, он же Вотан, он же главный ас. По ассоциации сразу вспомнились и Красные Элвисы. Заигрывание с английской традицией после такого оказалось лишним. И, насколько я помню, в английской традиции много разнокалиберных Джеков, а не Фростов.

Интрига "Злодейский Джек Фрост супротив правильного Угрюмого Мертвеца Дед Мороза" получилась блёклой и как-то видной издалека.

Терри П 15.12.2013 13:40

Цитата:

Сообщение от Лигерон (Сообщение 1704122)
И, насколько я помню, в английской традиции много разнокалиберных Джеков, а не Фростов.

Не совсем понял. Джек Фрост в английской традиции один и именно такой как описано в рассказе.

Цитата:

Джек Фрост (англ. Jack Frost) — персонаж английского фольклора, олицетворяющий собой зиму. Джек Фрост — аналог русского Деда Мороза в его жестоком варианте, который ближе к славянскому Карачуну.

Лигерон 15.12.2013 14:02

Цитата:

Сообщение от Терри П (Сообщение 1704151)
Не совсем понял. Джек Фрост в английской традиции один и именно такой как описано в рассказе.

Я вот о чем:
Цитата:

Сообщение от "Нил Гейман_Graveyard Book"
Джек Фрост — персонаж английского фольклора, персонификация мороза, который разрисовывает окна ледяными узорами.

Джек Кеч — известный лондонский палач, живший в XVII веке. Его имя стало нарицательным.

Джек Тар — нарицательное имя моряка, матроса.

Джек Денди — от английского выражения Jack-a-dandy: щеголь, франт.

Джек Нимбл получил свою фамилию из детского стихотворения «Jack be Nimble» («Джек, будь проворным»).

Мастер на все руки по-английски тоже Джек: Jack-of-all-trade.

Туда же Джек-Потрошитель за компанию.
Автор вывел семейство Фростов - основатель Джек, его сын Джеремайя и сын Яков, которые оказались одним нечеловеком. Это сразу бросилось в глаза.:smile:


Текущее время: 00:18. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.