Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Креатив 14: Инуварк - Хозяин прошедшей ночи (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=13815)

Креатив 04.01.2013 17:38

Креатив 14: Инуварк - Хозяин прошедшей ночи
 
Инуварк - Хозяин прошедшей ночи

г-н Мандарин 05.01.2013 13:17

О, солнцеликий автор, с гордостью говорю вам я: текст ваш прочтен мною, недостойным. Смертелен, как тысяча скорпионов, ваш рассказ, безжалостен как двадцать два с половиной ифрита, беспомощен, как раненный ягненок, и беспободен, как полосатая Луна!
Клянусь подтяжками пророка, отродясь не читывал еще я на этом конкурсе такого странного, но вместе с тем типичного рассказа. Мысли ваши, и слова ваши, и фантазия ваша - стали жертвами презлейшего текста. Все, что приготовили вы читателю, утонуло в песках бессмысленной информации, невнятных сюжетных линий.
А шайтан-шизофрения в самом финале способна ужаснуть даже джинна-злодея. Аминь.

Инуварк 05.01.2013 14:24

Высокоуважаемый г-н Мандаринн, я очень сожалею о том что такой высокопоставленный фрукт как вы, вынужден был мучить себя столь низкокачественной литературой как мой рассказ. Вы явно достойны читать более высокую литературу, поэтому предлагаю ознакомиться с мировой классикой.

Пусть обо мне ты распускаешь ложь,
Я над тобою не глумлюсь тайком.
Пусть сумасшедшим ты меня зовешь,
Тебя зову я только дураком.
Уильям Блейк

г-н Мандарин 05.01.2013 14:35

Зовите вы меня хоть кем,
От этого сей текст не станет краше.
И без отсылок ко стихам (не вашим!),
Рекомендую вникнуть в суть проблем.

Инуварк 05.01.2013 14:40

Г-н Мандарин, в чем конкретно заключается суть моих проблем?

г-н Мандарин 05.01.2013 15:05

Цитата:

Сообщение от Инуварк (Сообщение 1484757)
Г-н Мандарин, в чем конкретно заключается суть моих проблем?

Кожурой чую, проблемы ваши в том, текст не особо хорош. Занудные описания того, что делает гг и их бессмысленность сводят на нет все слабые плюсы: необычность мира и какой-никакой сюжет.
Лишняя информация, которая не играет в тексте никак, просто бесит. К примеру, всю первую часть можно легко отрезать, и никто ничего не заметит.
Вы строите бесконечно длинные предложения, предлагая читателю медленно и вдумчиво читать это все, но взамен ничего не даете. Может быть, вы таким образом пытаетесь стилизовать текст под сочинения арабских авторов, но вам явно не хватает красоты метафор и витиеватости слога. Зато тяжеловесность присутствует во всей красе.
Цитата:

Кроме звездного неба Марукхана привлекали еще и другие знания: во дворце была собрана богатейшая коллекция книг, но за последние пятьсот лет у лича было более чем предостаточно времени, чтобы прочитать их все.
Вы пробовали прочитать эту фразу вслух? Я попробовал. Нужно хорошо набрать воздуха в грудь. А если вы плотно отобедали, то вас и вовсе ждет провал. К тому же:
"Кроме звездного неба Марукхана привлекали еще и другие знания". С каким пор звездное небо стало знанием?
Периодически настоящее время глаголов у вас мешается с прошлым. Причем не самым приятным образом. Пример:
Цитата:

Раненый белый воин упал наземь не в состоянии продолжить бой.
Повержен враг, но Марукхан не собирается наносить решающий удар, для начала он хочет посмотреть в глаза умирающему врагу. Своими холодными как лед руками снимает шлем со сраженного война. От увиденного лич даже на мгновение потерял дар речи потому, что узнал того, кто скрывался за белыми доспехами. Ведь это был он сам!
И, пожалуйста, не нужно утверждать, что это ваш личный авторский стиль.
Описание поединка и вовсе вызывает смех. Особенно пассажи вроде:
Цитата:

Понимая, что поединок зашел в тупик, лич переключился с ноги на голову
Не смотря на то, что фраза и сама по себе довольно забавна (обязательно надо включить в "перлы"), так и контекст приносит ей дополнительную прелесть:
Цитата:

Марукхан бросился к лежащему Хороту, схватил его за ногу и попытался провести болевой прием.....Марукхан еще сильнее потянул за ногу
Т.е. он бросил ногу противника и попытался провести болевой прием голове?

В итоге не самый большой на конкурсе рассказ становится чуть ли не самым тяжелым. Если вы уж собрались грузить читателя, то почему бы не сделать этого аккуратнее? Лучше проработать стиль, облегчить, где это возможно текст.

Инуварк 05.01.2013 15:40

Г-н Мандарин, начнем по порядку:
1 Имформация о истории мира и героя не может быть лишней, что касаеться стиля то в основе лежит тюркоязычные народные сказки.
2 Я несколько раз прочитал рассказ вслух, и если у вас возникают проблемы обратитесь к пульмонологу.
3 По вашему знания звездного неба не в ходит в число человеческих интересов?
4 Согласен стиль рассказа требует до работке.
Обидно что мне не удалось до нести до вас основной посыл рассказа, но я все же надеюсь что найду своих читателей.

г-н Мандарин 05.01.2013 15:44

Цитата:

Сообщение от Инуварк (Сообщение 1484795)
Г-н Мандарин, начнем по порядку:
1 Имформация о истории мира и героя не может быть лишней, что касаеться стиля то в основе лежит тюркоязычные народные сказки.
2 Я несколько раз прочитал рассказ вслух, и если у вас возникают проблемы обратитесь к пульмонологу.
3 По вашему знания звездного неба не в ходит в число человеческих интересов?
4 Согласен стиль рассказа требует до работке.
Обидно что мне не удалось до нести до вас основной посыл рассказа, но я все же надеюсь что найду своих читателей.

воля ваша.

griphon 05.01.2013 16:08

О... не пойду читать рассказ. Ибо пикировка Мандарина и Инуварка столь увлекательна, что хочу продолжения, и желательно в стихах!!
Ребята, вы оба бесподобны....

Уши_чекиста 05.01.2013 16:19

Я сомневаюсь, что после фразы "воля ваша" будет еще что-то интересное.

Рассказ я тоже читать не пойду, пока Грифон не выскажется )

Инуварк 05.01.2013 16:58

Цитата:

Сообщение от Эйран (Сообщение 1484819)
1. Стилистика провалена. Хотели дать восточный антураж - будьте добры без современных словечек и почитайте других авторов в этом жанре.
2. Персонажи провалены. Никаких находок - сплошной картон. Диалоги - пустое перебрасывание из пустого в порожнее. Мотивации - на уровне школьников.
3. Сюжет - провален. Это вообще, сюжет? Нет, это на уровне "дядя Вася пошел в ларёк за водкой".

Недорассказ. Ни кульминации, ни сюжета, ни смысла.

Смысл рассказа открывается еще, в эпиграфе и если вам не понятен Омар Хайам то мой рассказ явно не для таких как вы. И если вам не нравиться мой рассказ, то читайте классика:

Немало льву вражда ударов нанесла,
Но сохрани нас бог от ярости осла!
Р. Бернс.

Уши_чекиста 05.01.2013 17:14

Хм... Если смысл вашего рассказа раскрывается в эпиграфе, зачем тогда читателю нужен какой-то рассказ?

griphon 05.01.2013 17:23

В целом - не плохо. Даже понравилось, хотя...

Восточная сказка. С петлей времени. Необычно :) для подражания востоку, если конечно не считать "Принц Персии: Пески времени".
Я бы даже сказала, не восточная сказка, а "Легенды народов Средней Азии".
Ибо используемый язык относит нас именно в этот регион. Не в богатую и цветущую Персию, не в сыпучие аравийские пески, а именно в Среднюю Азию. И к сожалению, к моему великому сожалению, ваша сказка похожа на убогий советский перевод народных сказок.
Вот именно таким языком их всегда переводили.
А в подлиннике это же- целая поэма. (Да, Мандарин абсолютно прав насчет цветистости языка, и кстати прошу вас обратить вниание на его первый пост. Он бесподобен по стилю). Любая восточная сказка содержит тысячи великолепных описаний природы и людей. Например, акыны, упоминаемые вами, могли три часа воспевать глаза коня.
Вы можете попробовать продержаться хотя бы десять минут, описывая глаза коня?
Кроме того, колорит восточных историй - это потоки неожиданных и красивых метафор, сравнений, эпитетов. Они были неистощимы на выдумку в самых обыденных вещах. "Человек бежит". Нет же, они скажут: "Он начал быстро мерить ковер земли" :)

Ну это мои сентенции по поводу отсутствия цветистого стиля, который так ожидаем при чтении истории в которой вдруг появились персонажи с именами Фарух и Рашид :)))

Отбросим лирику.
как я писала выше, в целом - понравилось. Отличная история, с сюжетом и даже моралью. Хорошая сказка. С упоминанием реальных исторических личностей, что так характерно для сказаний востока.
Спасибо за сказку!

Скрытый текст - просто мысли, ничего более:
Как человек, живущий среди народов, говорящих на тюрских языках, я бы посоветовала написать Кара-Джер (черная земля в смысле чернозем) выглядело бы правильнее, Семирланд звучит чужеродно, не могу сопоставить с известными мне словами, возможно я его не знаю. Не хотите заменить на Джетису (Джеты-Суу) или Хафтруд? Как местное название Семиречья.
Тимирлан, наверное, лучше бы написать Темирлан. Ибо имя произносится с отчетливым "е", несмотря на ударение в конец слова. Хотя упорно распространены версии Тамерлан и Тимур.

Хрономанты - это же от хронос - время по-гречески? Давайте напишем Били-Заман - изучающие время на тюрском? Будет интереснее.

Инуварк 05.01.2013 17:35

Грифон, я родом из средней азии но к сожаленнию не могу читать народные легенды в оригинале, поэтому и приходиться ориентироваться на переводную литературу. Поэтому и получилась восточная сказка для западных читателей.
Что же касаеться Семирланда - это производная от Симурга.

griphon 05.01.2013 17:44

Инуварк спасибо, с Семирландом понятно.
С языком - жаль... Искренне жаль. :(
Кстати, стихи переведены на русский намного лучше прозы. Я б на вашем месте, прежде взяться за столь трудный эксперимент прочла бы всего Навои, не читая ничего другого, чтоб не сбить ритм. И тогда древнее сказанье бисером многоцветным, жемчугом нежным, ручьем говорливым влилось в уши достопочтенного читателя вашего. :)

Инуварк 05.01.2013 17:45

Цитата:

Сообщение от Уши_чекиста (Сообщение 1484846)
Хм... Если смысл вашего рассказа раскрывается в эпиграфе, зачем тогда читателю нужен какой-то рассказ?

А что верная мысль, давайте тогда устроим конкурс эпиграфов.

Инуварк 05.01.2013 17:47

Цитата:

Сообщение от griphon (Сообщение 1484868)
Инуварк спасибо, с Семирландом понятно.
С языком - жаль... Искренне жаль. :(
Кстати, стихи переведены на русский намного лучше прозы. Я б на вашем месте, прежде взяться за столь трудный эксперимент прочла бы всего Навои, не читая ничего другого, чтоб не сбить ритм. И тогда древнее сказанье бисером многоцветным, жемчугом нежным, ручьем говорливым влилось в уши достопочтенного читателя вашего. :)

Обязательно прочту.

Инуварк 05.01.2013 18:36

Цитата:

Сообщение от Эйран (Сообщение 1484887)
Виноват, это вы сейчас сие с Хайамом сравнили?
Отличная шутка.
Прежде чем к классикам обращаться, будьте любезны, научитесь грамотно писать.
Стишок забавный, но "На зеркало неча пенять, коли рожа крива".

Равняться всегд надо только на лучших. Классики пишут для людей вне зависимости от их грамотности. Так что любой человек имеет право обращаться к классики. Ну судя по все му классику считаете литературой для избранных, к коим себя не относите. Иначе как обьяснить то что вы цитируете пословицу, а не к примеру басню Крылова "Зеркало и обезьяна".

Инуварк 06.01.2013 07:19

Если рассказ действительно слаб то почему вокруг него разгорелся наш спор? Ведь могли бы пройти мимо. И не надо говорить что вы хотели раскрыть глаза другим участникам. Кто из нас прав, а кто нет рассудит время, тем более ждать осталось совсем немного.

Уши_чекиста 06.01.2013 08:58

Товарищ Инуварк. Я думаю, споры вокруг вашего рассказа не утихают потому, что вы занимаетесь черным пиаром. Завуалированно оскорбляете тех, кто отписывается у вас в теме с критикой, что и вызывает ответную реакцию. А рассказ слаб. Даже после того, как тут отметилась Грифон, пожалуй, я обойду всю эту канитель стороной.
Удачи. Она вам понадобится.


Текущее время: 00:50. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.