Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Блиц: О любви (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=12267)

Демьян 25.02.2012 10:41

Блиц: О любви
 
О любви

Конкурсный рассказ. Тема обсуждения.

Преноминация пройдена.

Flüggåәnkб€čhiœßølįên 25.02.2012 11:38

Пробегал мимо...
Скрытый текст - о любви:
О любви
Первое, на что обратил вимание - автор имеет птенциал в сочинении историй, но еще не совсем уверенно обращается с языком. Где нужно краткими мазкми описать антураж, создает предлинные пафосные виды, в диалогах понаставил лишних запятых, также неплохо избавиться от необязательных "уточнителей" вроде - его; свой.
В принципе, если постоянно тренироваться, это придет с опытом.
Теперь о тексте - наличие темы присутствует. История подана в ключе - что если шмаханская "девица" полюбила бы царька. Как по мне не хватило ударной фразы в конце, где старик говорит о себе самом. На вопрос, стал ли царь опять слабым, Нужно было ответить чем то вроде: "Он никогда таковым не был" - и развить идею о любви, побеждающей жестокость бла-бла-бла.

Главный Герой 25.02.2012 14:33

Ашот, если не ошибаюсь, армянское имя, Ахмет - имеет тюркское происхождение, у звездочета - арабский нос. "Это смутно мне напоминает индо-пакистанский инцедент".))
Почему Дадон - старик? Это из-за петушка? Или долго дети не получались?
Поскольку он все еще занимается планированием семьи, то, скорее, первое. Но, может, лучше сохранить ему молодость? Или хотя бы зрелость.

Mike The 25.02.2012 14:44

Простенькая притча без претензий, но в этом её прелесть.

Рекомендую поработать над переходами:

Цитата:

- Послушайте дети мои, я вам расскажу одну историю. – Старик усадил их к себе на колени.
- Про воина? – спросил Ахмет.
- Да сынок, про самого сильного воина.

У одного вождя было два сына, старший и младший. Старший сын, хоть и был выше и сильнее младшего...
Такое ощущение, что идёт сплошной текст.
Либо как-то разграничить: «Дети сели и приготовились слушать». Либо пусть оно так и будет прямой речью без преамбулы и интервалов.

Robin Pack 25.02.2012 16:29

Не порадовал рассказ. Про Наполеона лучше был.

Добрый мазохист-альтруист исправился от того, что в него воткнули петуха? Только из-за того, что его клевали? Только потому, что ему напоминали о дурных намерениях брата или вельмож? Это в реальности не может изменить характер - он же не идиот, он знал, что брат хочет причинить ему боль. Проблема была не в том, чтобы предупредить его о злых намерениях - проблема была в мягкотелости.
Честно говоря, я ожидал трюк в стиле Олди: что всю боль, которую он будет причинять, он сам же будет испытывать, смягчая боль своих жертв. Это был бы офигенный рассказ - воруйте идею, пока я добрый.
Но почему-то петушок взял и поменял характер юноши на другой. Пересадка души, так сказать, о которой не предупреждали. И у него не возникло ни разу сомнений, ни разу - мысли "петух превратил меня в чудовище". Так что тут не просто влияние - тут полная замена личности.

И финал - ВНЕЗАПНО - почти цитата из сказки. "Дай-ка мне эту девушку". Девушка в сюжете вообще никакой роли не играла, только-только появилась - и в следующем же абзаце вынь да положь чародею. При чём тут любовь? Захватил рабыню - сделал наложницей.

"Ласково сказала ему" пленница, "не убивай его" - и он послушался? Вот это - ерунда. Она - военный трофей, и за попытки вякать жестокий царь проучил бы её плёткой. А вот отдать союзнику в дар - почему бы и нет? Любой царь - злой ли, добрый - с лёгкостью расстанется с очередной наложницей в уплату долга тому, кто сделал его царём.
Непонятно, чему он так возмущался. Тем более, чародей намекал, что наложница опасна и может превратить его в мальчишку. Не наоборот! Т.е. "Пленница, которую ты вчера в первый раз увидел, опасна. Это говорю я, твой благодетель и великий маг". Тут даже про долг не обязательно напоминать - мудрый царь и сам должен избавиться от "проклятой" игрушки.

Немного о царице. Как могла царица полюбить того, кто вырезал весь её род и захватил её в неволю? Только не рассказывайте мне про "любовь с первого взгляда". Когда к вам в башню из слоновой кости вваливается потный мужик с окровавленным мечом в одной руке и головой вашего министра - в другой, это очень неподходящий момент резко влюбиться. Ещё можно представить расчётливую наложницу, которая решила примазаться к успешному завоевателю, но в таком случае она подбивала бы его к новым походам, а не к уходу в отставку.

Кстати, если он старик, у него должны быть не дети, а внуки. А это влечёт за собой ещё один парадокс: дети давно рассказали бы внукам, что они наследники царской династии. Да и сами бы не очень-то одобряли "добродетель" батюшки, лишившего их дворца и трона. Претенденты на престол, заговор, гражданская война - в ассортименте.

Язык не удался. Слишком прост, слишком схематично описание событий. Нет ощущения, что сказку рассказывает живой человек, дедушка. Запятые расставлены не там, где нужно.
Есть ошибки в согласовании, и их много:

темнота ночи начала светлеть - в этом мире была особая, светлая темнота. Либо "темнота начала рассеиваться", либо "начало светать" без пафосной "темноты".

и тот понял о дурных намереньях брата. - либо "догадался", либо "понял, что у его брата..." Да и зачем ему намёк? Если брат, который тебя ежедневно колотит, поджидает тебя у колодца, он явно не с извинениями.

он с огромным войском подошел к столице восточного государства и приказал им покориться - подвёл, значит, войско к городу и кричит войску: "Покоритесь! А не то город на вас натравлю!"

Вывод - дедушка с Востока рассказывал сказку на рюсский языка, каторий плохо владеть.

Немного буквоедства. В правилах прописано, что жанр может быть любым, кроме сказки. Фильтрует ли это кто-нибудь? :smile:

Демьян 25.02.2012 17:22

Цитата:

Сообщение от Robin Pack (Сообщение 1285082)
Немного буквоедства. В правилах прописано, что жанр может быть любым, кроме сказки. Фильтрует ли это кто-нибудь? :smile:

Здесь, скорее, притча.

Мистер Ха 25.02.2012 17:26

Спасибо Демьян!
Спасибо Майк!
Спасибо Роман!
Спасибо Главный Герой, Вы спрашиваете: "Почему старик?" - Это не возраст, это жизненный опыт, стариком можно быть и в сорок лет и даже в тридцать! - посмотрите, как он несет ведра воды в гору!
Особое спасибо Вам, уважаемый Робин!
Вы столько много написали, что даже не знаю с чего начать.
Медальон, который дал, звездочет, не просто клевал своего хозяина, он пропускал через себя его кровь, меняя человека.
Дальше, царица, полюбила, не монстра и убийцу, она полюбила человека, который стал меняться из-за любви к ней, несмотря на то, что медальон по-прежнему висел у него на груди и она знала об этом и знала сколько нужно приложить усилий и воли, чтобы противостоять действию медальона, за это можно и полюбить!
С темнотой ночи не соглашусь!
Именно "понял", а не "догадался" - не всегда же они дрались с братом!
Почему Вы подумали, что он кричит войску??
Насчет дедушки-старика, я уже писал выше.
Почему Вы думаете, что дедушка с Востока? об этом нигде не написано, царица, да, а Дадон вполне мог быть и русским, а затем уехал из собственной страны.
Это не сказка, скорее фэнтези (медальон необычный) или притча, как сказал Майк.

Robin Pack 25.02.2012 17:38

Цитата:

Медальон, который дал, звездочет, не просто клевал своего хозяина, он пропускал через себя его кровь, меняя человека.
"Пропускал кровь" - сказано. Зачем - не сказано:

Ты и он должны объединиться, поэтому я сделаю надрезы у тебя на груди, надену этот медальон – лапы и шпоры петуха проникнут к тебе под кожу, а его клюв всегда будет ранить тебя и предупреждать об опасности. Твоя кровь будет проходить через медальон, и ты станешь воином храбрым, сильным и мудрым, а медальон останется с тобой на всю жизнь, и если ты попытаешься его снять, то умрешь.

В этих двух сверхдлинных предложениях намешано много всего, но не видна причинно-следственная связь "Кровь будет проходить через медальон, меняться, и поэтому ты станешь воином". Скорее, кажется, что это относится к "Кровь проходит через медальон, снимешь - умрёшь". Кроме того, слово "кровь", которое было бы ключевым при таком раскладе, упоминается только в этом предложении. Во всех остальных случаях он совершает жестокости, потому что его петух клюнул.
Автор, а не придумали ли вы про очистку крови только что? :vile:

Цитата:

царица, полюбила, не монстра и убийцу, она полюбила человека, который стал меняться из-за любви к ней
Процесс изменения не показан. Про изменение человека под влиянием любви не жалко писать романы. Взаимная притирка характеров, медленное прощение обид - а обида страшнейшая! - на это должны уйти годы жизни и килобайты текста.
А здесь - захватил царицу, увёз в родовой замок, и уже в следующей сцене - "в тот же день" © - он её любит, а она его. Где он преобразился-то? Только что вырезал целый город, а приехав в замок, "в тот же день" © хочет зарезать чародея. Такой же бандит, как и раньше. Не могла реальная принцесса полюбить убийцу родичей, ну никак. Только сказочная.
Цитата:

Почему Вы подумали, что он кричит войску??
Потому что "они покорились" не может относиться к городу, который в единственном числе. Строго говоря, оно и к войску не должно относиться, т.к. и войско - "оно", а не "они".

Эдвина Лю 25.02.2012 18:36

Здравствуйте, дорогой автор!
Не имею сейчас возможности разобрать рассказ по косточкам, да и не уверена, что вам оно нужно.
Ошибок много, и не только с запятыми проблемы. Прямая речь оформлена неверно... Но в целом я лично за большой недостаток это не считаю - правки тут от силы на час.
А вот язык... Ну это же восточная притча, а колорита нет. Обыдна, да? ) Да и целом небрежно.
Тут легко списать на ограниченные сроки, и если вы на них сошлетесь, то будете в чем-то правы, однако на будущее постарайтесь относиться к своим произведениям несколько критичней. Вах, какой конфетка может получиться из этого текста, вы будете удивляться.
И кстати, соглашусь с Главным Героем - имена от балды взяты. Ашот - армянское имя, "огонь", Ахмет - татарское, означает "славный" или даже "самый славный", женского же имени "Шама" не существует. "Шамах" - "ствол" либо "устремленный ввысь", женщине, согласитесь, такие брутальные кликухи ни к чему.
К любому колориту - будь то славянский или тюркский - надо подходить бережнее.
Но опять же, повторюсь, при должном подходе камешек вашего рассказа может быть огранен и заблистает достаточно ярко.
Засим пока заканчиваю, список опечаток, ошибок, мелких ляпов и несогласований могу выслать позже - сейчас ну никак, к моему великому сожалению.
С уважением, Лю.

Robin Pack 25.02.2012 18:45

По мне, так бес с ними, с именами, и даже с запятыми. Хоть, после, каждого, слова, их, ставьте, но чтобы сюжет был - закачаешься, герои - что твои соседи.
Вот этого здесь и нет. Есть непонятный стокгольмский синдром. Запятые могу простить, а царицу, полюбившую "и козла" - нет.

Над главным надо работать, господа. Логику и мотивацию вылизывать. Чтобы Наполеон не выполнял советы из дамского письма, император не вытирал ноги об трупы сыновей, а царица не влюблялась в убийцу, спалившего её страну. Какой бы чистый ни был у вас язык, без этого рассказа не напишете. Наоборот - можно. По слухам, на рукописи многих знаменитых фантастов до корректуры страшно смотреть.

Эдвина Лю 26.02.2012 06:14

Робин, моя специализируйся на корректуре, у моей с логикой плохо.

Но не могу не заметить, что у многих современных людей мозги заср**ы изрядно - мало кто может себе правдоподобно описать... или даже себе представить место женщины в обществе в прошлом.
На прошлом блице Креатива с этим столкнулась в полной мере. Когда попыталась донести, что у леди с правами в позапрошлом всего-навсего веке было очень худо. (Это видно не только в рассказах, кстати, но и в ролках).
А потому по большей части в рассказах наименее правдоподобны именно "царицы" - по крайней мере, в той части, где речь идет о том, что происходило давно.

Гелугон 26.02.2012 12:34

Цитата:

Сообщение от Эдвина Лю (Сообщение 1285222)
женского же имени "Шама" не существует

существует. моя тетя гарантирует.

Эдвина Лю 26.02.2012 18:56

Цитата:

Сообщение от Гелугон (Сообщение 1285710)
существует. моя тетя гарантирует.

Тогда смею поинтересоваться, в каком языке оно существует, в сокращенном ли варианте (если да, то как звучит полностью), и что означает. Чисто для того, чтоб знать, а не наезда ради. :smile:

Мистер Ха 26.02.2012 19:53

Cкажу сразу всем спасибо, особенно Лю!
Имя Дадон - КАКОЙ национальности?
У меня вопрос: разве русские не называют именами других национальностей и наоборот?
Робин, опять я Вас хочу побеспокоить!:smile:
Вы не верите в любовь,:shok: вы верите в то, что ненависть сильнее любви! так вот рассказ, как раз о том, что любовь сильнее ненависти.
Извините, если Автор, слабо раскрыл свою мысль, но он скован рамками темы и другими ограничениями, а идея была именно такой!
Но хватит об этом, я буду Вам очень благодарен, если Вы укажите на орфографические ошибки (пунктуацию,опечатки и др.), только прошу учесть, что пунктуация не является абсолютом, она служит лишь средством для выражения мысли.
Заранее:благодарен!:smile:

tayrus 10.03.2012 01:04

Какая прелесть :) Душевно.


Текущее время: 23:21. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.