Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Аляска: S.Fightin - Блиц-заготовка "Колосс" (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=14044)

Креатив 08.02.2013 18:43

Аляска: S.Fightin - Блиц-заготовка "Колосс"
 
S.Fightin - Блиц-заготовка "Колосс"

Уши_чекиста 08.02.2013 18:53

Ух ты :) вот это неожиданный автор :) Добро пожаловать на Аляску )

Ранго 08.02.2013 19:03

Какие люди и без охраны...
Отмечу сразу большой плюс: визуализация. Да, капитанствую. Из тех 3-4-5 отрывков/рассказов что я читал у вас прежде, визуализация всегда была на высоте. Картинка: цвета, одежда, достаточно чёткие, уверенные мазки кистью. Мне о таком можно мечтать.
Какие-н. ошибки, если они вдруг и закрались, я не нашёл. Всё-таки "штраф на разницу в лвл-ах"
Из ассоциаций при прочтении: будете смеяться, но Сибирский цирюльник, и аниме Стимбой. Не знаю почему.
Упор вашей версии в расшифровку "паропанк". Отсюда и гигантские машины, технологии и т.п. Конечно, можно оспаривать с пеной у рта, что Аляска по условиям - это граница, так сказать Борделанд, хм. А у вас выходит, что жемчужина цивилизации. Или я просто не так понял.
Насчёт продолжать/нет - я бы с удовольствием прочитал середину и окончание. Всё-таки, увы, ваши работы не так часто как хотелось бы можно встретить в разделе Творчество и т.п.

Snake_Fightin 08.02.2013 19:15

Цитата:

Сообщение от Ранго (Сообщение 1507771)
Насчёт продолжать/нет - я бы с удовольствием прочитал середину и окончание.

Пролог тоже есть.

Скрытый текст - спол:
п р о л о г
- Эндрю Рошфор! – голос прозвучал как обличающий удар бича в руках божества.
Мальчик вздрогнул. Вымазанные в иле руки выпустили было рычаг, щит в плотине со скрежетом опустился. Лишённые управления струи воды принялись разрушать запруду.
Мальчик стряхнул оцепенение, в котором пребывал после властного окрика.
Пальцы, подмороженные чистой водой ручья вновь овладели рычагом. Разрушение запруды приостановилось, при этом юный строитель обнаружил несколько слабых мест, которые нуждались в немедленном укреплении.
- Эндрю Рошфор! – повторил обращение. Голос в нетерпении потерял уже долю величавости и приобрёл визгливые нотки.
- Я же своим глазам поверить не могу! Мсье Лозье говорит, что ирригационные каналы вышли из берегов, что какие-то негритянские сорванцы запрудили ручей. А здесь такая картина – сам сын Рошфоров, собственной персоной изгадил мою плантацию и сам изгадился! – Голос приобрёл удовлетворённый оттенок.
Негодяй непроизвольно сжал кулаки, его испещрённое брызгами лицо повернулось навстречу жаркому южному солнцу, скрывавшему в лучах мадам Ли, так некстати нагрянувшую на поле эксперимента.
Эндрю прикрыл мокрый лоб холодной ладонью. Из-под козырька пришедших было видно лучше.
Старушка восседала на кресле в паланкине под шикарным зонтом. Носилки поддерживали четыре дюжих раба, покрытые испариной. По правую руку от вредной карги стоял Лозье, управляющий её имением.
- Молчишь? – продолжила мадам, - молчи сколько хочешь, маленький грубиян, да только знай, что твой отец сегодня же всё узнает. Не будь я Жозефина Ли, вдова полковника Чарльза Ли, урождённая Дюбуа, если вам, паршивые мальчишки, удастся избежать хорошенькой трёпки. А уж невольничьему отродью. – Ли навела лорнет на негритят, дрожащих за спинами Эндрю и Клауса, - вот отродью стоило бы быть поумнее и знать, чем заканчиваются шалости с белыми барчуками.
Паршивый мальчишка прикусил губу, чтобы не выругаться, и не сдать врагу лишний козырь.
- Прикажете возвращаться, госпожа? – снизу вверх с улыбочкой задал вопрос Лозье.
Ли смерила его взглядом запавших глубину морщин полных торжества глаз и кивнула.
- Доставьте госпожу к парадному крыльцу, - сквозь зубы бросил управитель носильщикам.
Спустя пять минут чавканья крепких ног и ударов тростью по курчавым макушкам делегация скрылась далеко в тростнике. Как будто её и не было. Клаус засобирался обратно.
Лошадь арабских кровей несла внушительного мужчину в светлом костюме. Господин Рошфор объезжал владения. От его цепкого взгляда ничто не могло укрыться.
На перекрестке всадника поджидала двуколка. Мсье Рошфор приложил обтянутые лайкой пальцы к широкополой шляпе.
Коляска тронулась с места, приблизилась к Рошфору - старшему. Мадам Ли, правившая двуколкой перегнулась через бортик и принялась рассказывать.
Эндрю видел, как отец с хрустом сломал хлыст на две половинки.
Эндрю развернулся на каблуках и бросился в ряды тростника.
- Что вы себе позволяете, молодой человек? Ваши игры дорого обходятся для репутации семейства! Ваша мать потакает вам и смотрит сквозь пальцы на нарушения приличий, вот он и результат.
Эндрю не сдал сообщников, но об их личностях сообщили отцовские наушники. Негритянские мальчики пережили порку. Спустя месяц их продали. Эндрю выказал своих чувств, хотя произошедшее стало для него ударом. Просто он не мог никому довериться. Управляющий Штраус пообещал наказать своего сына, Эндрю огорчился потерей единомышленника. Каким было взыскание – никто не узнал, да и не думал никто сомневаться в аккуратном немце, годившемся для иллюстрации энциклопедии на странице «педантичность». Мальчики же с этого дня не обмолвились больше ни словом. На то был получен строгий запрет. А через год семья Штраусов отбыла в Германию.


harry book 08.02.2013 19:38

Цитата:

Сообщение от Уши_чекиста (Сообщение 1507765)
Ух ты :) вот это неожиданный автор :)

Спалился!

Mogayskiy 09.02.2013 08:48

Замечательная зарисовка. Живо, непринужденно и по Северному красиво. С первых строк мы погружаемся в мир блеска металла и шипения паровых машин. Аляска здесь не какая-то задрыпанная окраина, а технически и научно развитый центр. Легко, приятно и интересно читать. Автору хочется пожелать успешного развития и превращения заготовки в полноценное литературное произведение.

tayrus 09.02.2013 18:25

Так как я человек тёмный, и об авторе ничего не знаю, то заведомого восторга не было, оценивал только текст. А в нём нашёл много блошек и странностей.
Поехали:
Скрытый текст - замечушки:

Цитата:

За отгрузкой наблюдали двое: огненно-рыжий приземистый господин в годах, одетый в джинсовый комбинезон, размашистая плетёная шляпа, рабочие ботинки и высокий стройный темноволосый мужчина, носивший костюм урбанистического фасона – короткополое пальто, лакированные туфли, котелок. Головы обоих были защищены касками.
одетый в джинсовый комбинезон, размашистую плетёную шляпу, рабочие ботинки
Далее, оба джентельмены носят головные уборы (плетёная шляпа, котелок), а поверх ещё и защищены касками? Вы представляете, как это выглядит? По-моему забавно. Что-то нужно убрать.

Цитата:

Молодой, по сравнению с хозяином, наблюдатель с любопытством нездешнего следил стальными глазами наблюдал за своеобразным балетом, который с показной, но знающей себе цену небрежностью исполняли грузчики, когда с лёгкостью передвигались в паутине щупалец спрута, наполняли поезд полутонными зеленоватыми слитками.
следил/наблюдал – уберите лишнее. Ну и, конечно же, своеобразный балет знающих себе цену грузчиков - это бесподобно)))

Цитата:

- Да! - лаконично пролил бальзам на чувства старика сопровождающий. В этом коротком восклицании было столько зависти, кто оно послужило для задавшего вопрос большим подверждением, чем если бы об этом битых полчаса распинался ярмарочный зазывала.
что; подтверждением
Цитата:

- Если вы, профессор, изволите задержаться ещё на день-два, то ночью, когда закончиться рабочий день, я обряжу вас в один из костюмов, чтоб вам стало ясно как они двигаются и всё прочие. А также отопру сарай, где хранятся повреждённые машины, сможете их потрошить. Если соберёте потом всё как было, естественно. Ежели готовы бросить дела на неделю – то смогу выкроить время и показать вам мастерскую, где собирал их, с рисунками и заготовками.
закончится; прочее;

Насколько я знаю, люди образованные в первую очередь ценят именно документацию и чертежи, и они имеют первоочередную стоимость, а не собранный механизм. Механизм придётся разобрать, изготовить чертежи для деталей и узлов, потом собрать всё заново, чтобы оно правильно работало. Это займёт лишнее время и силы.

Цитата:

Я живу не с патентной ренты, а своим собственным умом и трудом.
Цитата:

А вот от денежек не откажусь – идём в контору, оформим там чек.
Не верю. Механик, работающий на передовой технологического развития, заинтересован в финансовых ресурсах, которые дают определённую свободу деятельности. Отдавать свою новейшую разработку и при этом не драть втридорога – это противоречит рыночным принципам про спрос и предложение. Да и момент, когда старик указывает завышенную цену, а потом снижает её из той же оперы. Не верю.

Цитата:

Быть может, удаться заинтересовать этого человека обменом на чертежи Нарвала.
удастся

Цитата:

Внутренне Эндрю жил надеждой встретить сегодня создателя Колосса и произвести на него впечатление своими изысканиями, подобно несколько часов назад старику Стюарту.
Как по мне, окончание предложения звучит коряво.

Внутренне Эндрю жил надеждой встретить сегодня создателя Колосса и произвести на него впечатление своими изысканиями, подобно тому, как несколько часов назад это удалось сделать старику Стюарту.

Цитата:

- Позвольте представиться, начальник охраны поезда О’Рейли, - не теряя времени отрекомендовался атлет, - а вы, очевидно, мистер Рошфор, тот самый клиент, что вовремя недавней остановке занял нанятый ангар.
во время

Ещё смутил поезд высотой с пятиэтажку. Мне кажется, это очень большая нагрузка на рельсы

Snake_Fightin 09.02.2013 19:27

Спасибо. Всем кто прокомментирует тоже достанется.

Уши_чекиста 09.02.2013 19:36

Текст хорош в виде заготовки. Его бы не мешало обпилить, избавить от лишних слов, и, вангую, он усохнет раза в полтора. Примеров наприводить?

lolbabe 11.02.2013 20:19

Любопытная зарисовка)

Въедливая детальность, присущая произведениям того времени, радует, особенно, что касается описания механизмов. Мне все эти винтики-болтики-ремни-каретки не шибко интересны, но придают описанию весомости. Здесь важно, чтобы не было неточностей, не то любители и знатоки техники и механизмов сожрут заживо) Зато язык красочный и образный.

Герои описаны неплохо, но рыжий получился ярче Рошфора.

После прочтения сложилось смутное ощущение, что первая часть была написана в спешке и подгонялась, чтобы представить вторую, написанную ранее и уже подчищенную. Ощущение объясняется тем, кто количество ляпов и ошибок в первой больше, чем во второй, а также тем, что смысл отрывка и вообще интерес Рошфора лежит именно в Колоссе, а сделка со Стюартом – это так, по ходу дела. Это только мое субъективное восприятие. Субъективное, что касается роли частей, но очень даже объективное, когда речь заходит о неприятных мелочах, цепляющих взгляд. Избавить текст от них – будет загляденье)

Скрытый текст - Добавлю конкретики:

Грузчики имели в распоряжении собственную паровую машину, возвышавшуюся в отдалении будто спрут, ухвативший каждого из рабочих одним из своих щупалец. – запятая после «отдалении»

На самом деле это были приводы сложной системой валов, цепей и шестерёнок, передававшие мощь укрощённых человеком огня и воды на движители экзоскелетов. – были приводы системой валов лолчто?? Предложение несогласованно)

Головы обоих были защищены касками. – там один из них только что был в «размашистой шляпе». Я пыталась представить и не смогла)

огненно-рыжий приземистый господин в годах, одетый в джинсовый комбинезон, размашистая плетёная шляпа, рабочие ботинки и высокий стройный темноволосый мужчина, носивший костюм урбанистического фасона – короткополое пальто, лакированные туфли, котелок. – снова несогласованность, «господин, одетый в комбинезон, шляпУ…», и запятая после «ботинки» и «высокий»

Счастливые в невинном хвастовстве, зелёные глаза старика напоминали изумруды, истёртые в ступке алхимиком, возможно далёким пращуром механика-самородка. – запятая после «возможно»

Молодой, по сравнению с хозяином, наблюдатель с любопытством нездешнего следил стальными глазами наблюдал за своеобразным балетом, который с показной, но знающей себе цену небрежностью исполняли грузчики, когда с лёгкостью передвигались в паутине щупалец спрута, наполняли поезд полутонными зеленоватыми слитками. – убрать обособление «по сравнению с хозяином», «следил стальными глазами наблюдал» что-то явно лишнее, лучше поставить И между «передвигались» и «наполняли»

однако он ожидал подтверждения от спутника в котором нашёл родственную душу – такого же как он сам любителя кривошипов и веньеток. – запятая после «спутника», «как» и «сам», вИньеток

- Да! - лаконично пролил бальзам на чувства старика сопровождающий – странная фраза. Лаконично пролил бальзам… Странно звучит.

В этом коротком восклицании было столько зависти, кто оно послужило для задавшего вопрос большим подверждением – не кто, а что, и подТверждением

- Да, признаться я не ожидал, что найду в здешних горах такую совершенную технологию. – запятая после «признаться»

разделить его на самые малые детали понять, как он устроен. – пропущена запятая или И

Довольная физиономия свидетельствовала, что и одобрение пришлось весьма ко двору и неподдельный интерес к тайне конструкции также польстил. – запятая после «двору»

когда закончиться рабочий день, я обряжу вас в один из костюмов, чтоб вам стало ясно как они двигаются и всё прочие. – закончиТСЯ, запятая после «ясно», все прочЕе

- То есть вас, мсье Стюарт не смущает, что я получу возможность копировать ваше изобретение? – запятая после обращения «месье Стюарт». Сразу уточню про месье и мистера. Сначала показалось логично – англичанин называет другого мистером, француз другого называет месье. Но потом выясняется, что Рошфора зовут Эндрю. Так он кто, француз или англичанин?

Я живу не с патентной ренты, а своим собственным умом и трудом. Вот, вот где настоящее богатство. - Старый Стюарт постучал себя пальцем по лбу. – здесь и дальше неверное оформление прямой речи. После прямой речи ставится запятая, слова автора с маленькой буквы.

Мне по душе ваша позиция. Однако время неумолимо навязывает собственные обстоятельства. – не лучше ли объединить предложения?

Ещё пол тысячи покроют убыток – полтысячи

А вот от денежек не откажусь – идём в контору, оформим там чек – может, идемте?

Высота его вагонов достигала от уже обыденных для американской железнодорожной сети двух, до немыслимых пяти этажей. – лишняя запятая

Инженерный расчёт, а может быть случайное прозрение – запятая после «быть»

Теоретически конечно, так как конфронтация между Севером и Югом ещё не остыла – запятая после «теоретически»

Тем не менее на грузоперевозках внутри территории Аляски – может, НА территории? И запятая после «менее»

Именно поэтому Эндрю страстно желал лучше изучить поезд, а также надеялся встретить его автора. – автор поезда – это хто? Кто написал поезд?

Внутренне Эндрю жил надеждой встретить сегодня создателя Колосса и произвести на него впечатление своими изысканиями, подобно несколько часов назад старику Стюарту. – предложение несогласованно – последняя часть после запятой явно результат неудачной обрезки. И что такое – «внутренне жил надеждой»? А внешне чем жил, позвольте спросить? просто – жил надеждой.

а вы, очевидно, мистер Рошфор, тот самый клиент, что вовремя недавней остановке занял нанятый ангар. – во время и остановкИ


Общее впечатление: это может стать интересным произведением, если еще добавятся интрига, сюжет там всякие) Пока любопытно, но, к сожалению, сыро.

Иллария 14.02.2013 18:14

Большая беда с грамматикой и синтаксисом. Не в смысле, у автора. А в смысле, за не самым удачным строением фраз картинки рассыпаются. А показано щедро. Но я - еле прорвалась, хотя у меня изрядная маршевая втянутость. Здесь по целому имеет большой смысл поработать со стилистикой. Если хорошо оформить, может получиться весьма любопытно.

Святовит 14.02.2013 19:44

Всё ниже высказанное является частным мнением, совершенно не претендующим на истинность.
Доброго времени суток, сударь!
В очередной раз пытаюсь понять я ли не понял мироустройство, или авторы. Вроде как должен был быть мир XVIII-XIX вв., а тут фигурирует противостояние Севера и Юга. Или может речь не о Штатах, которых по задумке быть не должно. Сомнения терзают меня.
Если же говорить, о самом тексте, то написано хорошо, правда это обилие шестерок и механизмов мне показалось чрезмерным. Дело вкуса. На мой взгляд блюдо приготовлено хорошо, но кухня не моя.
замечу ещё, что каску на котелок не надевают. Обратите внимание на описание в начале )
С наилучшими пожеланиями, Князь.

Демьян 14.02.2013 20:19

Очень сыро. Это касается и языка изложения, и составляющих истории. Особый акцент в отрывке поставлен на экзотическую технику, но ее мне показалось слишком много - люди просто пропадают за описанием жулезяк. А, тем не менее, последние плохо рисуются в моем воображении. И паровые машины не ревут от натуги - это особенность двигателей внутреннего сгорания, и экзоскелеты рабочих какие-то странные, и даже мощь поезда не ощутилась в полной мере, хотя его описанию предоставлено много места. А ведь тема благодатная и интересная - сразу вспоминаются проекты трансполярной магистрали и фашистской супердороги с трехметровой колеей!

http://ints.parovoz.com/Hitlerka/poezd.jpg

Возможно, что автор вдохновлялся именно этими разработками. Вопрос в другом - зачем подобный поезд на Аляске?
Вместе с тем автору удалось передать грань перехода между техническими эпохами, вдохновение некоторых энтузиастов и скептицизм других консерваторов. Истории же в заготовке нет, интрига не создана и мне сложно сказать, хочу ли я читать далее. Если автор захочет продолжить, то работа ему предстоит огромная.

Cveтлана 15.02.2013 12:27

Хм, после всего вышесказанного как-то комментировать уж даже не знаю, стоит ли?
Автор, у вас очень тяжеловесный слог. Попробуйте как-то упростить. С первого же абзаца запуталась в ваших джентельменах, их шляпах, касках, джинсах и пр. Тайрус сделал очень хороший разбор отрывка. Прислушайтесь к его словам.
По сюжету. Или я пропустила, или не поняла, что такое "колосс", куда въехал поезд, это ангар какой-то, завод, или еще что?


Текущее время: 01:42. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.