![]() |
Итак, текст находится еще в стадии написания и разработки. С названием особые проблемы.
Жду отзывов и критики.... Что бывает, когда на окраине мира встречаются одинокий оборотень и парень со странными глазами? Море крови и треск фаерболов? Крики с смерть? Или это зарождается самая странная компания из всех когда либо существовавших в этом мире? Кто знает... Итак, глава намба ван: Скрытый текст - <Текст>: |
Глава намба 2
Скрытый текст - <Текст>: |
1) Слишком много Она на единицу текста.
2) Цитата:
3) Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Да ладно... я в другой теме писала и повторю: бывает, тырю - но потом исправляю. Все равно имя коту надо менять, просто пока это "рабочий" вариант (Какие слова подходят к описанию этого милашки? Я уже полгода бьюсь, имя ему подбирая! Помогите, че ли....) А у Ягунчика это псевдоним (догадайтесь, откуда он это узнал), а настоящее имя - совсем-совсем другое! Заметила - вот ты меня критикуешь, а авка у тя так в тему... Ну прям "волшебная неслучайность" какая-то! |
Цитата:
У Вас же это все неприкрыто, Емец так и сквозит.. И.. я уже это читала, и у него было интереснее. Цитата:
С фан-фиками в фан-клуб ТГ и МБ нужно. И вообще, завязывайте Вы уже читать этого Емца :nea: Не актуально. Цитата:
|
Цитата:
P.S. Значит, Спаковский, Емец, "Мельница", Семёнова... Может, имеет смысл сразу раскрыть все заимствования? |
Винкельрид, тоже слушаем Мельницу? Браво, единомышленник!
А Семенова причем? Изза того, что оборотень-пес? Ну и че? Жирафы счас не в моде... Kseza на авку свою пазырь! А за неактуальность Емца я промолчу. Зато тысячи его фанов тебя просто виртуально прикончат... |
Цитата:
Цитата:
|
Хаски, Рекомендую почитать правила. На форуме рекомендуется использовать литературный русский язык, причем, по возможности, без грамматических ошибок. Сленг категорически не приветствуется (кроме как в тексте произведений, естественно).
|
По просьбе автора начинаю разбор.
Первое. Если у стихотворения эпиграфа есть автор - обязательно указать кто. Цитата:
Тогда и повторения севера не было бы. А повторений избегать надо. Третье предложение ни к чему. Можно свободно убрать из текста. Оно неинформативно. Следующий абзац: Цитата:
Дальше. Ужимаем. Получаем. "За спиной - рюкзак полупустой, над плечами - потертая рукоять меча, а еще кот. И кот ли? Нечто лысое, крылатое с красно-раскаленными буркалами. Страх лесной, одним словом!" Добавляем в текст эмоции. Зрительность. Чистая описательность хороша для героев третье степенных, но никак не главной героини. Если важно, над каким плечом рукоять, то упомянем об этом потом, когда понадобится. Цитата:
Излишние подробности выбросить, но усилить оставшиеся. Чтобы мурашки по коже. Чтобы образ оживал не только в голове автора, но чтобы читатель ВИДЕЛ героиню. Чувствовал ее. И тогда следующий абзац пойдет утверждением. Цитата:
"Как тут прохожему раннему не шарахнуться? Матери хватали детей на руки. Руки мужей ложились на рукояти мечей невольно. По городу ШЕСТВОВАЛА живая легенда - харфанг! Беззвучно ступали ноги ее на булыжную мостовую. Она шла к таверне. И лишь только закрылась за гостьей дверь, вздох облегчения прошелестел над притихшей улицей." Эмоции описывать надо действиями. Играть словами. Чтобы читатель ВИДЕЛ. На этом первый разбор кончаю. Повод автору поработать уже есть. Просьба только. Не брать МОИ слова за основу. Придумывать СВОИ, но более емкие, чем в тексте сейчас. Чтобы безликость ушла, чтобы ЖИВОЙ мир проступил сквозь завесу предложений. Чтобы герои могли стать читателю друзьями или врагами. Чтобы не оставили равнодушным. И главный девиз помнить надо. Лишнее - удалять. Главное - усиливать. Выложить эмоции. |
Цитата:
Описание - Она была одета в черную кожаную куртку, на которой поблескивали исцарапанные чьими-то когтями и клыками металлические заклепки. За спиной болтался полупустой рюкзак, над левым плечом торчала рукоять меча. А на правом сидело страшное, крылатое и абсолютно лысое подобие кота с красными, как раскаленные угли глазами. Внешность его хозяйки тоже сложно было назвать неприметной: белоснежные волосы до лопаток тускло переливались в неровном свете. Длинные, заостренные песьи уши шевелились, отслеживая малейшее движение окружающих. Старый шрам через левый глаз, начинавшийся где-то в волосах и кончавшийся на скуле чертил резкую тень, как бы делящую лицо на две неравные части. Но самым труднозабываемым элементом были глаза – расплавленное золото и узкие кошачие зрачки, округлявшиеся лишь в темноте. Далее: А про "шествие" может сделать типа так? Ранние прохожие шарахались от нее:матери хватали детей, выбежавших на улицу, их мужи и отцы невольно хватались за оружие. Ибо идущая по улице не была человеком. Зловеще подсвеченная золотисто-багровым, по мощеной крупными булыжниками мостовой, шагала харфанг - живая легенда, героиня баллад и сказок. Вот только сказки эти не всегда были добрыми. Она абсолютно беззвучно прошествовала к таверне, поколебавшись, зашла внутрь. И как только за жутковатой гостьей закрылась дверь, по улице пронесся еле слышный вздох облегчения... |
Цитата:
|
Просто у меня был глюк - когда скопировала текст с компа сюда, все слиплось о дно длинное слово.... А про "Зарубили" - это будет, не бойся. Не скоро, но когда сюжет немного развернется мордобоя будет много...
|
Нет, интересует не мордобой, а именно конкретный крах персонажки.
Произведение, оно, всё-таки предполагает развитие героя, а тут уже некуда развиваться, разве что несколько королевств, планет и галактик начнут сражаться за право предложить героине стать императрицей. Так нельзя ли персонажке внезапно так проиграть, чтоб её на первый левел сбросило? Ни мечей тебе, ни острых ушей? Чтоб интересно было смотреть как героиня с автором растут над собой. |
Цитата:
|
Цитата:
Когда говорят "их мужи", это не мужья, это "мужи степенные" какие-то. И почему тогда их? Склонять слова надо уметь. Учиться этому. И нерешительность героини перед таверной не надо оглашать столь явно. Зачем ей колебаться. Она же не маятник. Можно "Чуть постояв" или "промедлив мгновение-другое". Как-то так. |
ersh57 Исправлено...
Цитата:
|
Цитата:
|
Оооо.... я счас ругаться начну! Какой Геральт? Я его люблю и уважаю, но про вилку написала просто так, по первой ассоциации! А вы говорите, что и это сперла! Оееее.....:angry2:
ЗЫ - Я вот подумала.... Вы знаете, что значит "Бусая"? Нет? Вот и я об этом. Я хочу поменять на похожее по смыслу и более понятное "Сивая"... |
Продолжаю разбор.
Следующий абзац. Цитата:
И почему здесь экономим на красках? Картинки то забегаловки нет. Не складывается как-то. Непорядок! Не на скатертях и канделябрах (Кстати, из какого будуара они сюда прибыли? Подсвечники, лампы - понятно было бы, но эти предметы откуда?)), на обстановке остановиться надо. Потому советовал бы написать где-то так: Несколько ступенек вели в полутемный подвал еле освещенный засаленными лампами. Зал был почти полон. Что здесь делали люди в такую рань? ... Вставить причину толкучки ... Пусть и шумно, но почти уютно. На некоторых столах, вон, даже скатерти серели. Грязновато, конечно, но могло быть и похуже. И добавить красок в описание. Обязательно. Здесь же действо разворачиваться будет. Хоть чуть, но описать планировочку-то. Просьба к автору. Если вы переделали уже часть, то выложите ее сразу в соответствующий пост. Чтобы критиковать и советовать можно было не по старому тексту, а по правленному. И пробуйте, пробуйте варианты. Как чувствуете - нравится начинает - выкладывайте на форум, не стесняйтесь. Следуем дальше: Цитата:
Следующее предложение - лишнее. Просто отметить, что, мол, единственный столик пустовал, его она и заняла. Не сотня же столов в забегаловке. И "прозрачная темнота", попробуйте на языке покрутить. Какое то оно не то, выражение это. |
Хм, немного отредактировала.... И еще раз.
Скрытый текст - <Текст>: |
Ну, автор, безусловно талантлив.
Не понравился вот какой аспект. Почему в тексте упомянуты эльфийские клинки, но ни слова не сказано о руновязи? И вообще, знаете ли, при прочтении возникли какие-то изогнутые гарды. Быть может стоит все-таки переписать этот момент? Ведь на самом деле, двуручные мечи невозможно носить за спиной - они там не умещаются. Да, произведение еще дорабатывать и дорабатывать. Пока плохо из-за таких вот мелочей. Но автор, безусловно, талантлив. |
Это где, в стихе (стиху? стихах?) Знаете... нечего придираться! Когда из тебя( или из кого-то другого) прет вдохновение, тебе до всяких гард и руновязи.....
|
Цитата:
Далее. Почему она медлит у таверны? Боится? Убрать это замедление. Не вписывается оно. Если бы она к себе прислушалась, тогда - дело другое. А так - убрать. Лишнее! Хозяин не "отметил" - "хмыкнул" лучше. Не официантка. Ни в коем случае. Разносчица, подавальщица, наконец - помошница. Но не официантка. не та фактура у слова. Не подходит. Далее - упоминание гулей. Оно тоже лишнее. Сказать можно - "было тут небольшое, но прибыльное дельце" и хватит. Не надо расписывать. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
При этом сразу в обеих руках. В чем же находился протираемый стакан? |
Цитата:
Казалось бы, художник, ну так бери кисти, рисуй. Зачем же сообщать факты? "Подлодка была длиной 222,2 метра". "Зал был полон". 1. "Зал гудел, словно встревоженный пчелиный рой". 2. "Яблоку негде упасть, кажется, еще чуть-чуть и раздавят". 3. "Лишь в самом углу - несколько свободных мест". |
Цитата:
|
Ладно, в последний раз. На этот раз - точно.
Бог с ними, с заимствованиями. Оказывается, все это делают, и ничего в этом страшного нет. Дело в том, как заимствовать, - по делу или просто бездумно переписывая. Если уж без этого никак, то надо учиться делать это хорошо. Пример: Цитата:
На самом деле ларчик открывается просто: "...буркнул трактирщик, глядя на обувку гостя, запыленную и грязную..." (АС, "Последнее желание"). Написано это для того, чтобы подчеркнуть: трактирщик избегает встречаться с Геральтом взглядами, ведьмак ему неприятен, ривян не любят и вообще лучше бы он убрался из трактира подальше, т.е. фраза про обувь помогает лучше понять образ ведьмака, отношение к нему окружающих. Вам же фраза просто понравилась, ну вы и, видоизменив её, вставили в свой текст. Но зачем, опять спрашиваю? А чтоб трактирщик хмыкнул. Для произведения польза, спору нет, несомненная... |
По поводу столь критикуемого фрагмента.
Цитата:
- Обувка-то пыльная. Сразу видно - издалека. Не натворила бы только чего, - хмыкнул про себя трактирщик, бросая хмурые взгляды на меч, и продолжил полировать очередной стакан. Он кивком отослал к странной посетительнице прислугу. Заказ был обычным - мясо и вино. Ничего выдающегося. Возникший было у хозяина интерес почти пропал. Он рассеянно... (Дальше по тексту) В отношении дословности - подобные "размышлизмы" трактирщиков являются вещью обыденной. Слизывал кто фрагмент или нет - не понять. Ситуация идентичная. Потому - похожая. Отличаться будет только если ситуацию развить. Что думают остальные критики? |
Цитата:
|
Цитата:
Как трактирщик вообще разглядел, что обувка пыльная? Помещение же полутемное и даже грязноватое. Выделиться в такой ситуации можно лишь извалявшись в ближайшей луже. ...бросая хмурые взгляды на меч, и продолжил... - получается, что бросал некоторое время (минуту-две), но ведь указано, что он хмыкнул и продолжил. Т.е. потратил от силы две секунды. С последовательностью действий что-то неладно. Заказ был обычным - мясо и вино. Ничего выдающегося. - а если такой обычный, то стоит ли вообще о нем упоминать? Возникший было у хозяина интерес почти пропал. - а у читателя наоборот интереса выше крыши! Ведь если вспомнить; на улице народ от героини шарахался: женщины хватали детей, мужчины оружие. В трактире же все спокойны как удавы. Словно героиня в иной мир попала. Переступила порог и ее уже никто не боится. |
Цитата:
По взглядам - пара взглядов за пару секунд - уже не один. И мысль как раз успеет сформироваться и хмыкнуть он успеет. А то - у вас монстр какой-то эстонский рисуется. Два взгляда за пару минут. Ну истинный прибалт, да и только! Про интерес. У трактирщиков - интересы не такие, как у простых граждан. У них интересы - денежные. Заказ ежели обычный, то и денюжка обычная. Вот и интерес угасает. Кабы гостья кабанчика заказала целиком да пару гусей в придачу - а то, мелочь какая-то. Фу! А на задир - вышибала есть. Чего ж ему бояться? Из чего делаю вывод. Ежели несколько поменять последовательность предложений, т.е. переместить мыслящего трактирщика поближе к событию входа, так катит? |
Цитата:
|
ersh57
На входе, батенька, успел. - где бы такие уши взять, чтоб так притянуть за них. По взглядам - пара взглядов за пару секунд - уже не один. - одного взгляда недостаточно? Налюбоваться не может - все косится и косится. У трактирщиков - интересы не такие, как у простых граждан. У них интересы - денежные. - дело не в денежных отношениях. Люди они везде люди. Так почему же в одном и том же городе половина населения боится пришлую, а другой побоку. Вырисовывается двойственной образ. А точнее два образа. Один - охотник за нечистью, от которого люди шарахаются. Второй - просто изгой: для трактирщика - очередной клиент, для местных выпивох - повод подраться. Первого боятся, второго презирают. Стали бы мужики затевать потасовку, понимая, что велика вероятность умереть? Где логика? А на задир - вышибала есть. Чего ж ему бояться? - в банках у нас тоже охранники есть, но что они будут делать, если в банк ворвется банда из пяти человек с автоматами? Судя по описанию, героиня примерно соответствует по силе такой группе. А может и сильнее. К тому же репутации оборотня. Все на расстоянии полета стрелы должны как на иголках сидеть в её присутствии. Если бы было иначе, прохожие на улице вели бы себя спокойно. т.е. переместить мыслящего трактирщика поближе к событию входа, так катит? - переместить трактирщика? :happy: Из вышесказанного делаем вывод, что дело не во входе, а в логике происходящего. Простой пример: В теме "Свои произведения..." выложили отрывок. Герой ночью наткнулся на группу орков (20 шт.), последовал за ними, а когда те решили напасть на родную деревушку, вылез из засады и попер на них в одиночку. Автор прямо говорит: сейчас герой начнет умирать. Потому, что один против двадцати не объяснить одной фразой "Чего вы хотели; это же фэнтези". Есть правда одно объяснение всему - тексту недостает информативности. Каждый из нас додумал важные для знакового эпизода детали. Я додумал по своему. Додуманное вызвало вопросы. |
Цитата:
По большому счёту трактирщик 100% видит что перед ним приезжий, т.к. а) знает всех жителей города, б) знает как выглядит человек\кошка\носорог с дороги. А значит его констатация: "О! Пыльная обувь? Как такое могло случится" сродни "Ой, вы что, упали", обращённому к навернувшемуся на его глазах прохожему. Т.е. отличный способ завести разговор но, на открытие не тянет. Если даже город настолько велик, что трактирщик знает не всех, то тем не менее город не настолько развит (по улицам гуляют с оружием, практически Пограничье), чтоб у прохожих были чистые ноги. Наоборот, совершенно не удивительно, если они будут в грязи по колено. Цитата:
|
Продолжу разбор.
Цитата:
Далее, "но явно под градусом" - читается с удивлением. Наемникам широкоплечим уже запрещено пить? Описание длины ножа - лишнее. А вот вид ножа - дело другое. Автору - взять в руки справочник по видам ножей и проштудировать малость. Какие ножи? Засапожные, поясные, метательные, парные к мечу? Выяснить и описать точно. Уже обернувшаяся(!) харфанг поворачивает голову. М-да. Исправить. Дать испугу наемника явное описание. Скажем - он узнал харфанг. Но он просто(!) пугается и дает стрекача. Вопрос тогда, с какой стати? И как он мог осадить дружков, если дал деру? Еще нестыковка. Ds: Править. |
Она появилась с севера, из бескрайней и опасной тайги.
«Появилась» - нехорошо. Лучше, всё-таки, «пришла», слишком уж слово «появилось» тянет одеяло на себя, а тут важно акцентировать внимание читателя именно на тайге. Соединительный союз также можно убрать, получится суровее. Можно также вспомнить старинное обозначение сторон света (полдень, полночь, закат, восход) и обыграть это. Вообще, советую насытить первое предложение максимумом смысла. Пойдёт на пользу. Солнцетолько-толькопоказалосьиз-загоризонта, апутницаужестоялаусеверныхворот. То, что солнце показалось из-за горизонта – лишнее уточнение. То, что ворота северные – тоже. Да и вообще про ворота говорить не обязательно, поскольку итак понятно, что в город попадают через них. Можно даже соединить первые два предложения в одно, получив что-то вроде: «Она пришла с севера, из бескрайней опасной тайги, с первыми лучами солнца». На черной кожаной куртке поблескивали исцарапанные чьими-то когтями и клыками металлические заклепки. Какого размера заклёпки, чтобы на них можно было разглядеть царапины, да ещё и определить их происхождение? В любом случае, «чьими-то» - лишнее. «Металлические» - плохо. Придумайте, из какого металла они сделаны. За спиной болтался полупустой рюкзак, над левым плечом торчала рукоять меча. «Болтался рюкзак» - плохо. Если хочется показать профи, то рюкзак не должен болтаться, даже полупустой, он должен не мешать движению, т.е. подтянут. Выход из положения – что-то вроде: «Полупустой рюкзак прижимали к спине ножны меча». «Над левым плечом» - не забудьте потом, что она – левша. А на правом сидело страшное, и абсолютно лысое подобие кота с красными, как раскаленные угли глазами. «Страшное» - это вы так думаете за читателя. «Лысое подобие» - это значит совсем без шерсти? А будет крылатый кот без шерсти вообще похож на кота? А еще у него были перепончатые крылья, и левое было разорвано почти пополам. Два «были». Убираются просто, соединением двух предложений. Вроде: «На правом, сложив перепончатые крылья и таращась на прохожих пробирающим до костей взглядом раскалённых, как угли, глаз, сидело лысое страшилище, отдалённо напоминающее кота». Внешность его хозяйки тожесложнобыло назвать неприметной: белоснежные волосы до лопаток тускло поблескивали в неровном свете. Длинные, заостренные песьи уши шевелились, отслеживая малейшее движение окружающих. Старый шрам через левый глаз, начинавшийся где-то в волосах и кончавшийся на скуле бросал на лицо резкую тень, будто бы деля его на две неравные части… Но самым труднозабываемым элементом были глаза – расплавленное золото и узкие кошачие зрачки, округлявшиеся лишь в темноте. Почему это плохо: сразу досье. Просто куча информации, надо бы постепенно и по делу. К примеру, про волосы можно написать там же, где и про кота - он может теребить их лапой, может задевать крылом, восстанавливая равновесие. И т.п. Про уши, которые отслеживают движения, напишите потом, когда будете писать про то, как прохожие шарахаются. Глаза можно ввернуть уже при встрече с трактирщиком. Про шрам можно сразу, вот только не просто: «на её лице был шрам», а ввернув в действие. Вообще, всё лучше описывать в действии. Дальше, по сути. Почему волосы поблескивают? Что это за «неровный свет»? Пёсьи уши, в моём представлении, должны быть на затылке, так у харфангов? Или просто уши обычные, но заострены? Надо бы уточнить. Как шрам может бросать тень? Это метафора? Ранние прохожие шарахались от нее: матери хватали детей, выбежавших на улицу, их мужья и отцы невольно хватались за оружие. Слишком всё обобщённо и серо. Придумайте два-три эпизода с конкретными людьми, а то напрашивается вопрос: сколько именно детей выскочило на улицу с восходом солнца, и почему за каждым из них неотступно следила мать, чтоб вовремя подхватить? Зачем отцы и мужья (а сыновья, к примеру, - нет?) хватались за оружие, если не собирались пускать его в ход? Столько неврастеников? Не может такого быть. Не в первый же раз они видят харфанга. Но если одна конкретная женщина схватит дочурку, один конкретный стражник, плетущийся из кабака, с перепугу и спьяну схватится за меч – будет совсем другое дело. харфанг –героиня баллад и сказок. Забегаете вперёд. Кроме того – опять подаёте информацию «в лоб». Она абсолютно беззвучно прошествовала к таверне и решительно зашла внутрь. Про «абсолютно» говорил и повторю. Мало того, что до этого был «абсолютно лысый кот», так и не вяжется слово с «теми временами». Современный же паразит. Что значит «решительно зашла»? Можно было бы применить этот оборот, если бы хотелось показать, как хафанг сначала мучается, сомневается, а потом, всё-таки, решительно заходит. Но ведь у вас, если я не ошибаюсь, другая задача – показать, что она уверена в себе, и на всех ей плевать, разве нет? Что здесь делали люди в такую рань? Здесь что, бесплатно разливают самогон? Бывало, что владельцы не слишком прибыльных забегаловок шли и на такое... Всё-таки, вопрос так и останется нерешённым. Зачем вообще делать кучу народу, если не удаётся придумать этому объяснение? Пусть и шумно, но почти уютно. Грязновато, конечно, но могло быть и похуже. Ни одно, ни второе предложение, не раскрывает характера героини. Мало того, что тут – очередной образец того, как вы перескакиваете со взгляда «всевидящего автора» на взгляд «от лица героини», так ещё и показываете ужасную харфанг какой-то кисейной барышней: уютно-не уютно, грязно – не грязно… направила свои стопы. Ненужное пижонство. «Обувка-то пыльная» - хмыкнул трактирщик, протирая стаканы. Пропускаю))) Поговорили уже достаточно. И почти не удивился, когда та заказала вина и мяса. Насколько я помню, недавно шла речь о близком соседстве с северной тундрой. Откуда вино? Там виноград растёт? Если сидр, то так и пишите. Далее. Про мясо. Как вы считаете сколько готовили мяса и готовили ли его впрок? Ясно, что нет. Харфанг, при её опыте странствий, должна была заказать «дежурное» блюдо. Обычно – мясную, рыбную или какую ещё похлёбку. Это бы ей подали в кратчайший срок, всё остальное – пришлось бы долго ждать, а ведь она с дороги и, надо думать, проголодалась. Советую всегда обращать внимание на такие мелочи. Из этого складывается картина мира. Фальшивый он будет или настоящий – зависит от вас. А что еще может попросить усталый путник? Усталый путник с утра не будет хлестать вино, как мне кажется. Собственно, выше уже всё сказал, что хотел. с легкостью читая мысли трактирщика. Перебор. Потом наплачетесь же. Если она делает это с лёгкостью, должна делать это с лёгкостью всегда и со всеми. На этом – пока останавливаюсь. |
Ничо не понимаю.... Наворотили-то, наворотили!
Не все буду менять, так как некоторые высказанные здесь мысли похожи на бред обкурившегося тунгусского шамана. Скрытый текст - <Текст>: |
Snake_Fightin
Цитата:
|
Следуем далее.
Цитата:
Если судить по быстроте реакции харфанга - частота пульса у нее должна быть где-то раза в два больше среднечеловеческого в спокойном состоянии. Т.е. 120...140. При взрывном движении пульс может подскочить чуть не в два раза. А это 250-300, если не выше. У человека и то пульс может легко доходить в стрессовых ситуациях ло 200. И мы из 2-х...3-х секунд подразумеваемых автором получаем несчастные полсекунды, кабы не меньше. Следующее предложение, да простит меня автор, является полнейшей чепухой. Чтобы некий промежуток показался годом? 365 дней и ночей? Вот мух сонных можно оставить, а год здесь - ни к селу, ни к городу. Цитата:
Ножны "припрятанные" в голенище. Автор часто носит что-то в голенищах сапог? Это же элементарно неудобно. Засапожный нож тот же обычно не в ножнах бывал. В сапоге или, в крайнем случае, во вшитых в сапог ножнах. В драке наблюдать? С удовольствием или нет - вопрос второй. Заметить мельком или вскользь - можно. Ей все-таки на непосредственной опасности надо сосредоточиться. И короче предложения. Как бы ритм схватки передать ими. |
Цитата:
Далее. Если ты знаешь, что противник двигается как обкуренный, то зачем, собственно, торопиться и портить себе нервы? Остальные посетители таверны вряд ли хорошие вояки, и вмешиваться наверняка не будут. Так что лениво встала, дала по башке одному, отобрала ножик у другого, спустила психованного кота на третьего.... И села обратно. Вино допивать...:happy: Про ножик... Да мало ли куда вы спьяну сунете нож?! Хоть в сапог,хоть под майку, хоть за ремень заткнете... Ножны "припрятанные" в голенище. Автор часто носит что-то в голенищах сапог? Это же элементарно неудобно. Ну туда можно мобильник сунуть, если голенище широкое. Если привыкнуть, то удобно. И безопасно...:lol: |
Цитата:
2.Только на слух и обоняние - сомнительно. Весьма сомнительно. Где же седьмое чувство харфанга? 3. Кто послал за стражей? Когда? С какой стати? Почему явился при этом глава города? Он-то откуда? 4. Такое краткое описание полубессодержательной беседы при огромной ее длительности?. Было раннее утро, а тут, хоть и сказано всего-ничего, а ночь на дворе. Или у нас зима на дворе на дворе, потому и день короток как заячий хвост? Или удлинить, не явно, но описательно, беседу, либо придумать еще какие-нибудь дела ГГ. |
Цитата:
2 А защем зря трать энергию, если и так понятно. Харф - отчасти зверь, обоняние и слух у нее развиты оччень сильно... 3 Как откуда? От местного верблюда-шпиона-доносчика-и-просто-нехорошееслово! 4 Удлинним беседу.... а лучше поменяем время суток! После того, как она от Зав.Городом вышла, она ж еще по рынку прошвырнулась... я че, не напечатала? Овца... |
Цитата:
2. Бусая коллекционирует оружие? Зачем еще кинжал? Обоснование нужно. 3. Хилая ограда? 4. В харчевнях - не спят. Там только харчятся. Остановиться можно в трактире. Это типа гостинницы на тракте. Совмещенной со столовой. 5. Если что-то пискает и хрустит - значит, кто-то кого-то схарчил. Показать это надо. Мол, облизывался, али морда в пуху. 6. Охранять покосившуюся калитку? Вчетвером? Странный какой городишко. На ограду - денег не хватает. Зато стражи - хоть пруд пруди. 7.У стражника - охотничий нож? Не боевой? Что это за стражник? 8. Один из солдат? Не стражник - солдат уже? Да еще и заметил? Когда другие уже и за оружие хвататься стали? 9. Какой лес в городе? Откуда? Вокруг любого города - росчисть, чтобы враг близко подобраться не мог. А здесь - как-то по детски все. 10. И какого ее здесь боятся? Настороже - да. Но бояться - вряд ли. Не больно велика птица для профессиональных солдат. 11. Рожь. В темном недружелюбном лесу? Ну и городок! 12. И разве солдат угадывал? Вроде реплик от него не было? Или затерялись они где? Много противоречий. С ними надо работать. Серьезно. Чтобы придраться было не к чему. Выбрать - город или селишко мелкое. Если город - то стена, не ограда. Пусть обветшалая - но стена. И солдаты. И ворота. Если селишко - тогда тын. Но, опять, не хилый. Основательный. И не калитка! Ни в коем случае не калитка! А вот стража - не профессионалы, так, дежурные крестьяне. С охотничьими ножами и луками. Может с рогатинами. Дальше - путаница с окружением городка. То лес, то ржаное поле. Определиться четко. И близкий лес, и близкая рожь - не годны. Хоть сотня шагов, но росчисть. Без посадок. Со старательно скошенной травой. Чтоб враг какой не мог подобраться к стене. |
Цитата:
2,6 - да. Тама гадов всяких много, как бы не залезли в дома... 7 ДЕРЕВЕНСКИЙ СТРАЖНИК!!! 9 А вы че, надеялись на еще один ВК? 11 РЯДОМ с лесом!!!! То ли большое село, то ли маленький хилый городок... Оглядела написанное выше: Ну у меня руки корявые! Неизлечимо! Да и все равно я перекроила это все уже. Руки не доходят сюда зайти да новую версию перенести... |
Цитата:
И не надо браться сразу за огромное что-то. Начинать следует с небольших рассказиков. Про себя, про друзей, про однокласников. Пробовать описывать смешные случаи какие-нибудь. Но не забывать про странницу с Севера. Держать ее в памяти, возвращаться к ней и работать над текстом. |
*Тяжко вздохнула* У меня в голове есть образ. Много образов. И много идей. Очень-очень-очень много! И я знаю, что означают некоторые немного непонятные другому слова, во что выльется то или иное действие. А вот сумела ли я правильно перенести свои мысли и домыслы в печатные слова - так, чтобы и другой понял - это еще вопрос. С этим вот у меня проблемы... или калечно получается, или сухо, или просто тупое перечисление поступков.
Тот текст я давно перекроила, не могла добраться чтоб выложить. Скрытый текст - Обновленный вариант. Очень обновленный...: |
Цитата:
Из минусов. Снова сумбур. "Заклёпки исцарапанные когтями-клыками". На мой читательский, видимая стороннему наблюжателю часть заклёпки размером с шляпку гвоздя. Сложно заметить, что она исцарапана, а тем более крассифицировать повреждение от зубов-ногтей. "Шрам бросал на тень на лицо". Как владелец нескольких шрамов удивлён тем, что оные умеют отбрасывать тени. Процитируйте пожалуйста оригинальное предложение из книги, откуда заимствована данная деталь, что было понятно, что имел ввиду автор. Из плюсов. "Мешок чего-то там делал со спиной и мечом". Не знаю, насколько это эффективно с т.з. экипировки, но оборот внезапно зрелый. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
"Процитировать" - ? И коню понятно что глубокий шрам-рубец при боковом свете будет затенен и, если края рваные и немного выступающие то будет затенена и щека. Чего цитировать-то? |
Цитата:
Обязательно позовите, как напишите эти сцены. Буду читать с горящими глазами. 2) Тогда понятно. Только шрам на глубокий рубец заменить стоит. А глубокий рубец на нормальное лицо. Т.к. смысловой ценности в нём (шраме-рубце) никакой нету. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Итог по первой прочитанной части - пока слабовато. Я бы сказал - НЕВЫЧИТАНО. Видимо глаза "примозодились" к тексту. Неделю не прикасаться. Потом перечитать и - ПРАВИТЬ, |
Цитата:
2 ОК Цитата:
2 Ну... Матери и дети. Их мужья и отцы. Чего непонятного? Вот если бы наоборот... 3 Из народа легенд и баллад?! Оуе... 4 Тормознула я малость. 5 Ну, именно в этом месте я перекраивала раз пять. И окончательно запуталася. Я месяц не прикасалась!!! |
Хаски, тогда пробуете так. То, что написано - в сторону. И этот вот начальный эпизод - заново. С нуля. Не настолько он большой, чтобы невозможно было переписать. Старым текстом - не пользоваться совсем. Только кайма сюжета та же.
|
Цитата:
Учитывая то, что редактировать подобным образом нужно все. Переписывать 60 страниц?! |
Цитата:
|
Цитата:
Ладно, мы отвлеклись. Буду стараться, куда уж денешся... |
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 14:55. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.