![]() |
Он-лайн интервью с Дмитрием "Гоблином" Пучковым
С 30 мая на вопросы читателей отвечает Дмитрий "Гоблин" Пучков. http://upload.wikimedia.org/wikipedi...ch_Puchkov.jpg Дмитрий Юрьевич Пучков (творческий псевдоним — ст. о./у. Goblin, Гоблин или Goblin) — переводчик, автор многочисленных «правильных» и нескольких пародийных переводов голливудских фильмов и сериалов, «мастер деконструкции» (как автор «деконструированных» переводов зарубежных блокбастеров), писатель и сетевой публицист. Подробнее >>> Все статьи, рецензии и новости на сайте журнала http://static.oper.ru/images/tgl.gif Вопросы можно задавать в этой теме. Регистрация на форуме не обязательна. |
Интересно ваше отношение к мату. У нас на форуме регулярно появляются вопросы. Нужны ли они в фантастических произведениях?
|
А какой прогой вы переводите фильмы?
|
Здравствуйте, ДимЮрьич.
Как ярого почитателя таланта интересуют следующие вопросы - есть ли в проекте какие-либо игровые продукты вслед успешно вышедшей Правде о 9й роте и выходящей вскоре Санитары поземелий 2? Планируете ли всё-таки доснимать Зомби в кровавом угаре? Есть предполагаемые новые цели для "Божьей искры"? Кстати, было бы интересно увидеть сюжет книжки "Санитары подземелий" в ином свете - скажем, графической новеллы или анимации, уж больно цепляет история, несколько раз уже перечитывал с 2000 года. PS Ещё один шаг к захвату мира? ;) |
Слышал про фильм, который вы собирались снимать (или уже сняли, не знаю). Кажется, "зомби в кровавом угаре" называется. Но потом новости про эту затею как то затихли. Хотелось бы узнать чем все закончилось.
|
Хотелось бы узнать Ваши планы на будущее. Что собираетесь перевести, к чему приложите руку.
|
Цитата:
Считает, что его герои должны материться - стало быть, будут. Считает, что нет - стало быть, не будут. Вроде все очень сильно хотели свободы слова, а теперь почему-то её надо ограничивать. Надо на обложках книг указывать, что внутри, и если это книги автора Сорокина - продавать в непроницаемых полиэтиленовых упаковках, дабы случайный читатель не запомоился. |
Цитата:
|
Цитата:
Получается со скрипом, ибо невзирая на мега-оборудовине забороть программную часть очень сложно. Игрушками практически не занят, нет. Цитата:
Цитата:
Неинтересно. Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Ну и в результате получается что от зарабатывания денег не отвлечься. Но работы ведутся планомерно и кино будет неизбежно. |
Цитата:
На фильмы просто не хватает времени. Последний сделал Блейдраннер - неплохо получилось. |
Добрый вечер Дмитрий "Гоблин".
Неумпела докачать Терминатора2, а вы тут. Обращу внимание он тут просто переведен без вяких шуток, в наличие только мат, там где надо. Когда вы решили переводить вот так с шутками. Что вас побудило на такой подвиг. Знаете ли кого нибудь из старых переводчиков фильмов 90-ых годов прошлого века. |
тов. Гоблин, а как вы относитесь к дублированным переводам?
|
Скажите, Дмитрий
Вы посещаете анонимные imageboard?
|
Грешу: на работе зачастила в Ваш Тупичок. *Жду пока перекроют*
Как любительнице животных, мне очень странно отношение к большим собакам многих людей на Вашем форуме. Вплоть до пафосных заявлений фасона "увижу - кокну". Очень бы хотелось знать Ваше искреннее отношение к проблеме больших собак в городе. О, да! Ээээ... это к фантастике относится слабо, я знаю. Но как любитель почитать сайт ответчика, хотела бы получить ответ на вопрос. ПС: У Вас офигенная собака-убийца. |
Цитата:
Подробно изложено здесь: http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061 Цитата:
Больше никого. |
Цитата:
То есть отрицательно. |
Цитата:
Занят исключительно собственным сайтом. Туда много народу ходит, до 40 тысяч в сутки, с трудом справляюсь. |
Цитата:
Большая собака в городе с точки зрения соседа - существо непонятное, неприятное и крайне опасное. Большая собака, без поводка и намордника, подбегающая на улице "понюхать" и "познакомиться" - нонсенс. Хозяина, который позволяет доберману/ротвейлеру бегать без поводка и намордника, следует изолировать от общества - следом за собакой. Цитата:
Товарищ никогда не переживает за то, что был неправ. С его точки зрения любая собака, бегущая в его сторону - прямая угроза его жизни и здоровью. Цитата:
Если люди - идиоты, они не уважают окружающих, они на них просто плюют. Данных граждан не должно удивлять то, что окружающие точно так же плюют на них самих и на их собак. Подбежала собака без поводка и намордника - получила пулю в лоб или нож в бок. С идиотом следут разговаривать на понятном идиоту языке. Да, от этого страдают собаки, которые не виноваты ни в чём. Проблема, повторяю, в людях. Цитата:
На улицу, кстати, ходит на поводке. |
Здравствуйте. Может, вопрос банальный, но что побудило Вас "смешно" переводить Властелин Колец? Идея сделать что-то подобное нагрянула, или же напротив - вынашивалась и созревала? Что послужило предпосылкой? Расчитывали Вы на интерес к подобного рода продукции, или это делалось исключительно для себя?
Искренне надеюсь, что Вы ещё долго будете радовать нас хороими качесвенными переводами. Спасибо)) |
Эээээ.... мдааа.
Ну, спасибо за честный ответ.:smile: |
Добрый день ув. Д. М.
А у меня просто вопрос .
Какие ваши музыкальные предпочтения ? Ах да ... Когда ждать Санитаров-2 ? |
Уважаемый Дмитрий... я слышал, что вы как-то переводили и озвучивали аниме. Правда ли это? Если да, то какое? Не собираетесь озвучивать какое-нидь еще аниме?
И как на счет графических новелл? Ваш перевод Города Грехов мне очень понравился. Будете еще сотрудничать с какими-либо издательствами, чтобы переводить графические новеллы? |
Цитата:
Дело не в собаках, дело в людях. А люди уже озверели до предела. |
Цитата:
Наверно, как и все - ту, что слушал подростком. Led Zeppelin, Deep Purple, Beatles, Queen, Pink Floyd, Nazareth, Slade, Uriah Heep и пр. Новое как-то не трогает, а если интересует - исключительно попса, типа хитов Мадонны и тому подобного. В машине слушаю блатные песни в исполнении Вани Кучина, чтобы думать про смерть и не превышать скорость. Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Японского я не знаю, а по-английски там говорят одно, в субтитрах пишут другое, а в результате получается какой-то идиотский компилят. Цитата:
Предлагают интересную работу - соглашаюсь, нет - нет. Пока ничего графического не предлагают. |
Цитата:
Подошел гопник семки стрельнуть - получил пулю в лоб. Гопник он же почти как озверевшая большая собака, также не может быть подконтролен, разве нет? Сначала мы будем убивать спокойно собак, не вызывая соответствующие службы, потом пойдем убивать бомжей - они же потенциальная угроза, заразу разводят. К чему я веду - очень сложно выдержать определенный баланс и не скатиться в тупое мочилово всего, что потенциально является угрозой, и большой разницы нет по сути - большая собака ли, обдолбанный наркоман ли, которому не хватает на очередную дозу, гопник с бабочкой в кармане - все это угроза. Но вправе ли мы сами принимать решение - жить или не жить? Можно предположить, что собака - не человек, но Цитата:
|
А какое у вас отношение к мировой анимации в целом??
|
Дмитрий Юрьевич, вот вы являетесь поклонником одноголосого закадрового перевода, где роль переводчика - ненавязчиво помогать зрителю понимать о чем говорят.
Однако, фильмы с вашим переводом смонтированы так, что ваш голос (почти) полностью заглушает оригинал. |
Цитата:
|
Дык приделывают, как понимаю, знакомые умельцы. Или не так?
|
Цитата:
Есть масса путей. Цитата:
Цитата:
Не собака, нет. Цитата:
Никто не призывает, вообще. Речь идёт о том, чего хотят граждане и что при этом делают. Это надо просто смотреть вокруг и наблюдать, не пытаясь обратить гопников в собак и наоборот. Цитата:
Это не имеет никакого отношения к переживаниям. Цитата:
Двадцать человек уже завалили и теперь совесть мучает? |
Цитата:
|
Цитата:
Это так, чисто для справки. Для людей не знающих иностранные языки в достаточном объёме самым верным способом перевода считаю субтитры. Одноголосый перевод - значительно хуже субтитров. Однако всё остальное - мальчики, девочки, дубляж - ещё хуже. Цитата:
Какой идиот что там криво к фильмам приклеивает - мне неведомо. |
Ula, я вот решила не вступать в спор. Потому как каждый всё равно останется при своем мнении, которое и будет правильным. Так что брось.:smile:
|
Цитата:
То есть собака оказывается вне закона, как только оказывается рядом с посторонними людьми без средств, ограничивающий её атакующие возможности, а человек - когда проявляет первый симптом агрессии. И в том и другом случае инициатором являются люди, которые почему-то думают, что спросу с них не будет. |
Цитата:
Или это я чего-то туплю? |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Хозяин собаки не надел на неё намордник, испугавшийся обыватель тупо престрелил собаку, все наказаны, все свободны. Хозяин убиенной собачки может растить новую, испугавшийся обыватель может готовоться к новому убийству. Круговорот собак в природе, однако. |
Цитата:
Вроде я сам себе вопросов не задаю. Цитата:
Если дебил выводит на прогулку огромного пса без поводка и намордника (подчёркиваю красным - дебил), нервные граждане пытаются защищаться. Дебилу бесполезно объяснять, как надо выгуливать собаку, ибо он - дебил. Дебилу бесполезно объяснять, что окружающих следует уважать, ибо он - дебил. Цитата:
Не следует приписывать мне свои мега-домыслы, это некрасиво. Цитата:
Безответственный дебил вывел опасного для граждан пса на прогулку без поводка и намордника, в результате чего нервные прохожие убили ни в чём не виноватую собаку. Ключевое слово - дебил. Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Опять же, ничего в таком случае не помешает дебилу завести новую собаку. А звереющим гражданам ничто не помешает убить невиновную собачку снова. Так все весело и будут бегать по кругу. |
Цитата:
[крестится, не дожидаясь советов] Видимо, сбило с толку то, что на мега-кине в свое время барыжили указанным диском. А ассортимент там был соответствующий, вот и проассоциировалось. Сейчас вот вспоминаю, ведь и впрямь, никогда этой Мононоки не было на Тупичке в разделе /trans/. |
Здравствуйте, Дмитрий!
Я про "King of the hill" :) Кто из персонажей вам ближе? А сюжет нравится? |
Здравствуйте уважаемый Д. Ю. !
Недавно был на вашем ресурсе оч информативен. Только несколько удручило, что практически ничего нет про последние компьютерные игры, увлекаетесь вы ими еще? Хватает ли времени? В какие последние игры играли? Как Вам недавний Ведьмак ( ИМХО для меня эталон ролевой игры) ?
|
Цитата:
Цитата:
И потом выращивать из них себе подобных - на радость себе и обществу. Цитата:
Не надо только подобные позывы приписывать мне. Цитата:
В том числе и окружающие. Цитата:
Казалось бы - чего проще? Не заводи в городской квартире гигантского волкодава, от которого в ужасе весь подъезд. А если завёл, води своего волкодава в строгом ошейнике, на коротком поводке и в железном наморднике. Но дебил - он на то и дебил, чтобы плевать на всех и делать так, как ему, дебилу, нравится. После чего, конечно же, обвинять во всём окружающих. Цитата:
|
Цитата:
Сам держал двух собак в жизни, завёл бы и третью, да нескем оставлять. |
Цитата:
Чуть подальше, на Невском проспекте, не так давно было минимум пять таких магазинов. И тоже ни одна сволочь долю не заносила, представляете? При этом ни один из магазинов не принадлежит мне. Ещё у меня нет ни одного завода по производству. Это при том, что фильмы не спросив у меня разрешения выпускали миллионными тиражами и даже не поставив меня в известность продавали по всей стране. Парадокс. Цитата:
Японского, повторюсь, не знаю. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Последняя игра, на которую не жалко времени - Гири войны (Gears of War), для которой разжился Х-Вохом и не пожалел, настолько хороша. Сейчас гляжу через плечо, как подросток играет в Grand Theft Auto IV, тоже добротная. |
Ё-маё, зашёл, увидел, кто вы таков, и ахнул. Эх, классный чел.
И тут к вам вопросы: 1) Вы переводите фильмы, это ясно, сам смотрел, что очень нравится, что не очень,- иначе быть не может,- но ведь не на всех дисках, где ставят подпись GOBLIN, поработали вы. Пираты немного мешают карьере? 2) Всё-таки вы считаете, что будут маты или нет- зависит полностью от автора? А люди, люди то слышат, читают. Это хорошо? Отчасти местами и сам посмеешься, но всё же... |
Цитата:
Снова ты про маты. Прям покоя они тебе не дают.:smile: |
Цитата:
П.С. не будем в этой темке. Если есть что-то конкретное: предьявить маляву, предьяву, высказаться, -стерплю всё- ЛС. |
Цитата:
О том, в чём сущность пиратства и за каким бесом пираты должны мне что-то платить - граждане думать уже не могут, это за пределами. В целом, понятно, ничего хорошего в этом нет - запаришься всем и каждому объяснять, что никаких долей тебе никто не платит. Цитата:
Никак не переводчик, нет. Переводчик, по личным убеждениям корчащий из себя цензора - он несколько тово, нездоров психически. У него встроенный коммунистический обком в голове, это надо лечить. |
Цитата:
Цитата:
|
"King of the hill"
И вдогонку. Сколько времени уходит на серию? -- Дубляж в один голос лучше, чем в несколько. Почему? |
"Не в один голос", наверно, а одним человеком и несколькими :) Мальчики за мальчиков, девочки за девочек...
|
Цитата:
Плюс дети-дебилы наматерятся поверх "Трое из Простоквашино", вывесят в сеть и подпишут "Гоблин". Вот это гораздо гаже. Цитата:
Вдруг их дети посмотрят? |
Цитата:
Цитата:
|
Здравствуйте. Расскажите подробнее о личном составе "Божьей искры". Как работается в этой команде? Возникали ли серьёзные разногласия, которые было непросто преодолеть?
|
Цитата:
А русские фильмы? Что характерно, у каждого там свой голос. Это вас отвлекает? Переозвучим? :) |
Текущее время: 18:00. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.