![]() |
Зимний блиц: Соавтор - В памяти своей
|
|
Женщину не знаю, а вот мужчина какой-то знакомый... Гарри?!
|
Цитата:
(закусывает вареником) :lol: *** Вай, какая чудная подстава, Автор! Улыбнуло. Припишут эту миниатюрку мне. И даже стиль похож! :umnik: |
harry book,
Не знал что вы это вы. Я здесь новенький, извините. |
Прелестный рассказ. Особенно хорош диалог главгероев. Я вместе с ними поела, выпила, всплакнула...:good:
|
LiLu,
О, мадам! Вы разбили моё сердце. :heart: |
Улыбнуло
|
Главный Герой,
Приятно слышать! Внес небольшие изменения. Убрал отсылки к сетевым конкурсам, томатный сок и мелкие оплошности. |
Лида? Не может быть, ведь...
Рассказ очень понравился! Он телок, жениться надо было, а не пороть! |
Цитата:
Пришёл как-то юный Куинджи с тубусом под мышкой к Айвазовскому. Мэтр, говорит, тут такая бодяга - хочу быть вашим падованом, научиться офигенно писать великие полотна и вся фигня. Айвазовский в этот момент красил забор. Ладно, говорит, давайте ваши полотна, гляну и вся фигня. А вы пока заборчик красьте. Куинджи красит забор. Проходит час, два... Часа через три возвращается Айвазовский. Отдаёт картины и говорит: "Вот это у вас получается действительно хорошо. Красьте лучше заборы, молодой человек..." :smile: https://upload.wikimedia.org/wikiped...indshi_009.jpg |
Цитата:
|
Господа, послешайте пожалуйста меня! Я наверно точно почти уверен на 146.25%, что это рассказ Лидии Лучиной! :blush:
|
Агха-гха-гха!! Лида спалилась!
|
Коротко, трогательно, по делу. И музыкальный фрагмент подобран идеально.
Как практикующий соавтор (или соавторствующий практик?) хочу сказать вам спасибо. |
Алекс Тойгер,
Спасибо! С наступающим Новым Годом! |
Цитата:
|
Миниатюра, в которой хочется найти совершенство слов. Но, совершенство... достижимо ли оно? Придираться тоже не хочется, ибо настроение и жизнь есть.
|
какая вкуснятина!
отлично! отлично! автора(авторов) я, наверное, угадал, но, тем не менее - круто! крутейше! и только на последних строчках я вдруг понял, по какой песенке рассказ. мои восхищения! |
Мартокот в октябре,
Мерси, месье! Дымка Ри, Мадам, я в восхищении! |
Забавно и мило. Не могу сказать прям "Вау!", но хорошо. Особенно интересен диалог от лица предметов)
|
Улыбнул рассказ. :smile: Забавно и шкодно. Приятно читается.
|
Greenduck,
Al-Go, Автору приятно. Спасибо! |
Нечего тут расширить! Хорошо! все хорошо и трогательно и душевно! Но! не выстрелило почему-то в полной мере в меня, не убило в сердце! Ведь рассказ не капустный совсем, не только о соавторах, о потерянной любви, причём по глупости, эх! Но хочется чего-то глубже, хочется увидеть ПОЧЕМУ? как так случилось, что все потеряно и остались только мгновения? А сейчас рассказ сразу бросает в чувства, с места в карьер. а хотелось бы... вот этого начала истории, её глубины:)
Удачи! |
Его не хватил гипетонический криз, Её муж не протаранил маленькое кафе экскаватором. Они продолжают размеренно мучиться в границах собственных ошибок, растаявших надежд и дымке философской неопределённости...
Falcon Feather, Благодарю. |
Музыка угадалась сразу. Вкусовщина, простите.
О былом и несбывшемся. |
Цитата:
Цитата:
|
Зачем же диалог "в реальном времени" закавычивать. Кавычки в русском языке в диалогах - явление не частотное. пока. раз-другой мысли закавычить - одно, а весь текст... грусть.
Раньше такое наблюдала только в неудачных переводах с европейских языков. Кажется, безграмотные переводчики все-таки навязали нам свои понятия... печаль. Кстати, в Баканова на конкурсе (там судья тексты отбирает) за такие вещи отсылают в корзину, не глядя, с формулировкой "не готов пока браться за книги". Это я к тому, что это не моя вкусовщина и не я это придумала. |
Цитата:
Это же не диалог! Это ж "мысли"=) |
Цитата:
Вопрос не в мыслях или не мыслях. А в частотности. Ну не принято в русской печатной традиции оформлять так диалоги. Непринято. До недавнего времени сталкивалась с таким только в плохих переводах, потому что в европейских языках все наоборот. А наши переводчики как обезьянки копируют чужую пунктуацию. Оттуда и пошло. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Не знала, что уважать правила родного языка у нас нынче считается признаком отсталости. Может, начнем писать "превед", "афффтар"? Чтобы идти, что называется, в ногу со временем? Есть частотность употребления же! |
John_Childermass, я простите, ничего плохого не имел ввиду. Поторопился с ответом. Но, имхо, автор никакого проступка с языком не совершил, я о том и хотел сказать.
В вашем комментарии по сути рассказа ничего не было сказано, а только об оформлении. |
Цитата:
А про содержание не пишу, потому что пока в собственных ощущениях не разобралась. Но ведь это же не повод оставить автора совсем без обратной связи и не указать на огрехи? Я бы лично не хотела, чтобы мне из-за этого не написали про ошибки. |
John_Childermass, еще раз повторю, что я не автор и кто автор не знаю (дабы не подставить ненароком) и затем стушуюсь...
|
Цитата:
|
Цитата:
:smile: Изначально планировалась беседа и мысли, но беседа получилась сплошь мысленной. |
Однако!
Это ж я штирлица критиковал! Вот это поворот. :shok: |
Цитата:
|
Текущее время: 14:25. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.