![]() |
Креатив 17: La Muerte - Йени и царь страны мёртвых
|
Преноминация пройдена.
|
Цитата:
|
ура. фэнтези. буду думать над отзывом.
|
Круговая порука 26
Достаточно милая притча. С простым сюжетом, где дочь копирует отца, а мать стремиться уберечь дочь любой ценой. Понравился образ крокодила, не умеющего убивать. Идея: лучше умереть, но спасти дочь от своих ошибок. Сюжет: Колдунья умеющая создавать тела (сплетать) для душ и уничтожать (расплетать) их вместе с душами, стоит перед выбором, помочь жителям деревни и уничтожить дочь, либо помочь дочери обрести любимого, дав ему тело. Но любимый этот – царь страны мёртвых и жаждет только власти над всем миром. Дочь колдуньи для него лишь инструмент, помогающий эту власть обрести. Колдунья выбирает третий вариант. Пускает царя мёртвых в своё тело и убивает себя и душу царя. Язык: в большей части повествования соответствует характеру персонажей и стилю изложения. Очень гладкий и логично дополняющий сюжет. Мелкие придирки – получилось не много: Скрытый текст - Скрытый текст: |
Отзыв на рассказ: "La Muerte - Йени и царь страны мёртвых"
Круговая порука, группа 26
Название рассказа. "Йени и царь страны мёртвых" - что-то из фэнтези, наверное. Идея. О любви между очень далекими существами. И проблема отцов и детей, но средствами фэнтэзи. Жертвенность матери ради детей. Сюжет. Дама плела корзинку, и тут к ней пришли люди из деревни. Она колдунья и ее дети тоже. Люди просят вернуть их родных, которых увела ее дочь, и наказать ее. Дочь Йони влюбилась в злого духа, а он хотел завлдеть ее телом. Но мать решида спасти дочь, ценой стало ее тело. Она думала, что сможет победить в себе злого духа. Повествование логично и естественно. Все сцены и эпизоды сцеплены между собой, ничего не забывается по ходу чтения. Персонажи. Йени, люди из деревни, Нака - ее младшая дочь, Самид - ее муж, Амади - злой дух. Добрый крокодил. Йени не имеет портрета,читатель знает только род ее занятий и то, что у нее есть четыре дочери. Три нормальные, а младшая злая на людей. Однако читатель видит, что Главная героиня обладает чувством долга, любви к детям и понимает, что спасти дочь может только хитро заманив злого духа в ловушку. Также автор ярко показывает характер девушки Наки, в противовес матери - она жестокая и эгоистичная особа. Она предпочитает добиваться своего любым дозволенным и недозволенным способом. Цитата:
Больше всех персонажей вызывает у читателя симпатию - добрый крокодил. Жаль, что он молчалив. А почему? Он бы оживил рассказ, придал бы повествованию изюминку. Фон. Хорошо прописан, хотя по минимуму. Природа замечательная. Река и камыши, рыбы и крокодил. Дворец и сад тоже описан довольно образно. Это в общем целом у автора получилось более или менее живенько. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Язык и стиль. Язык образный, вполне художественный, умеренно эмоционально-чувственный. Сравнения и метафоры интересны. Читать приятно. Но, местами как-то некоторые сцены кажутся недостроенными и фальшивыми - люди из деревни и колдунья, разговор с дочерью. Автор хорошо передает читателю свое ощущение природы. Диалоги. Это не самое лучшее, что удалось автору. Характерности не хватает, самобытности. Показались несколько дежурными, лишенными человеческой живости и окраски. Все персонажи говорят информативно, как вопросы и ответы в учебнике или тест по ЕГЭ. То есть, мне показалась, некоторая кукольность речи. Персонажи декларируют свои намерения, но не исполняют их. Финал. ГГ Йени победила злого духа, расплела обе души, чтобы зло не приходило в мир живых. Цитата:
Общее впечатление. Сложное. Понятно, что добро побеждает зло. Это хорошо и правильно. Но происходит это действо как-то очень дежурно, без огонька. Весь рассказ воспринимается, как будто через стекло. Поэтому что-то неуловимо теряется. Для изюминки, я бы оживила крокодила и сделала его советчиком Йени, а? :smile: |
Дополнение к круговой поруке по группе 26
В построении сюжета присутствует эффект плетения корзинки. Веточка к веточке, поднырнули друг под друга зафиксировались, новая веточка сверху. Приход жителей деревни и недовольство ГГ ими. (веточка) И что в том, что её девочки с животными развлекаются. (ещё одна) Она же так для них постаралась, даже мужа убила. (фиксация – узел) Она и сейчас поможет (новая веточка) И так все повествование. И крокодила плетёт ГГ с дальним прицелом. Это не птичка водоплавающая. Это пока он убивать не умеет, а потом научится. К дочке она могла и в простой клети сплавать. А чтобы плыть в царство мёртвых нужна именно такая. С дарами тоже очень непросто. Тут я тоже увидела особое плетение. Все делают друг другу подарки, ожидая чего-то взамен. Жители деревни – услуги, в обмен на помощь. Амади – корону, в обмен на тела. Нака – ожерелье из пальцев, ожидая помощи и сочувствия. Мертвецы – золото, в обмен на возможность получить клеть и возможность возвращения в мир живых. И только Йена, даря, ничего не требует взамен. И не ждёт ответных подарков. «Мертвецы расступались перед ними, и даже те, у кого вместо глаз была пустота или лягушки, смотрели с любопытством» – как и чем смотрят мертвецы с лягушками вместо глаз? Эту фразу перечитывала несколько раз, но так и не поняла о чем она. Чем хороша эта притча? В ней ни убавить, ни прибавить. Всё на месте. И эмоции получились очень сдержанные. Чем и подкупают. И не хочется проявлять свои эмоции слишком сильно, чтобы не нарушить гармонию. |
Написано хорошо, стильно, будь я поклонник фэнтази, наверняка мне бы понравилось. К середине рассказа запутался в написанном мире, так что рассказ дочитывал на автомате. Но я из тех читателей, которых нужно направлять: это, мол, главное, а это не очень. А так все написано на одинаком уровне, практически без акцентов. Грамматических и смысловых ошибок при чении не обнаружил, хотя они. может, есть. Если бы любил фэнтази, перечитал бы рассказ, чтобы в нем получше разобраться. А поскольку не любитель, то ничего мне перечтение не даст.
Но автор пишет хорошо :-) |
Здравствуйте автор. Читал с большим удовольствием. Всё на месте. Мир виден, описан, особенно нижний. Мир людей я себе для простоты определил как верховья Нила, хотя деталей маловато. Хотя вот здесь как раз стоило подкинуть мелочей. Для картинки. Мало быта. Фон истории: в сбалансированный, закрытый, шаманский социум попадает артефакт старых богов. Шаманов, с ним работающих - сносит напрочь. История. Мать, защищая мир и дочь, доходит до царя мёртвых, заключает с ним сделку и применяет свои немногие, но мощно развитые умения. Она считает что закрывает ему возможность. Финал, лично по-мне хорошо бы более открытый. Боги сильнее шаманов. Но это так, спекуляции. Очень хорошо. Вот Ле Гуин, именно рассказы, не романы. Жаль не моя группа, именно жанровых рассказов очень мало. А тут всё на месте. Удачи вам.
|
Общее впечатление от рассказа – очень положительное. Красивый образный язык, чудесная атмосфера, интересный сеттинг с волшебнюшками – всё это здорово.
Теперь ложечка бяки: 1. Язык красив, но из-за этого некоторые неудачные моменты особенно выпирают. Например: Цитата:
Цитата:
3. Мне кажется, кусочек от Наки лишний. Весь текст идёт от Йени, зачем перещёлкивать, учитывая, что особой информации “изнутри” мы не получаем. Собственно, это все замеченные недостатки, дальше буду хвалить! Часть про остров мёртвых очень красивая и погружающая, ей зачитываешься. В рассказе сильная концовка, к тому же, при всей изящности и логичности решения, неожиданная. Кстати, не могу не сказать, что всю дорогу вспоминал Дьяблу. Ну вич доктор же, да?:) Даже скилы нужные вписаны.:) Спасибо, очень приятно было начать чтение группы с такого хорошего рассказа! Удачи на конкурсе, с меня баллы. |
Ничё так
Начал читать, подумал, графомань какая-то, потому что сразу же: Цитата:
Цитата:
Цитата:
Но потом автор как-то с описаниями болотной жизни ввёл в атмосферу. Ностальгический ведьмачок с первой игры на ум пришёл. Вообще такие детальки вроде Цитата:
И сюжет интересный для рассказа: и тебе квест, и семейные проблемы, и спуск в царство мёртвых. Для древних греков вышел бы знатный мифец. Только не ясен пень: а чегой-то царь мёртвых умный такой, а с Йени так лоханулся? Даже самый наивный читатель, наверное, и то понял: ну щас она В общем, путёвый рассказ. Хорошее начало группы. Надеюсь, в этот раз доберусь дальше первого рассказа. З.Ы. Цитата:
|
Всем большое спасибо за отзывы, замечания по технике и некоторые ошибки учла, будем исправлять по возможности.
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Группа 26 Вот по финалу. Сила Йени царю известна, она расплетёт любое тело, в какое вселится его дух. Но сила царя не показана, границы её не известны. В царстве мёртвых у него привязки серьёзные. Факт, что и его дух растворится, не очевиден. Мне не очевиден. Знание Йени о том, что духи не живут на свежем воздухе, не является конечным. Но это, само собой, именно для рассказа не-части мира - неважно. Информация есть. Если расплести тело - дух сгинет. Но финал с несгинувшим царём для меня неожиданностью не стал бы. Докопаться не до чего лично мне. Понимаете, автор? А в критическом отзыве должен быть добрый совет и ласковое наставление. Жанр такой. Удачи.
|
Опять ровный, гладко читающийся рассказ. Но холодный с предугадываемым финалом.
И действительно хорош крокодил. он один мне и понравился... молчаливостью. И согласен, слишком простоват король, чтоб не догадаться о том, что мать пожертвует собой... Удачи вам))) |
Добрый день.
Буду краток... ...слишком, имхо, не имхо. Нет, нельзя сказать, что плохо - написано относительно хорошо, но не моё. Нет того эмоционального фона, присущего всему живому. Наверное, так и должно быть. Ведь речь идёт о Ануахэ. В общем, "пациент скорее, мёртв, чем жив..." (с) |
Читаю отзывы и понимаю, что добавить особо нечего. Согласен практически со всем сказанным. Написано неплохо, выборы сложные, интрига и неожиданный поворот сюжета есть, но как-то не зацепило, где-то с середины текста читалось лишь бы дочитать.
Крокодил, как зверушка-помощник, любопытен, но не более. Драматический душераздирающий момент про похищение детей быстро оставлен где-то далеко на фоне, как вялый повод для действий. Нужно было развить тему ударнее, показать нервные метания жителей, терзаний не чувствуется. Всё как-то очень меланхолично и пресно подаётся, извините, автор. Но в плане исполнения - написано хорошо. Удачи в конкурсе, с уважением M&L&K. |
Цитата:
Спасибо за отзыв! :3 |
Показалось, что детей, извиняюсь. Но то, что не переживают, как-то странно.
Текст стал ещё более меланхоличным... |
Ени плела корзинки для людей из деревни
Руки к старости уже не слушались Гнули прутья не так, а по-другому Сплети мне мужа, крепкого, покладистого Просила деревенская женщина А получала в ответ мужа-крокодила Он кушал ее и кушал, а после шел кушать других Так больше нельзя жить, сказал главный в деревне Убъем колдунью! А далее сплошь ужасы... |
Муерте, если что, то рассказ понравился. Даже бы женился на вас, но уже женат, и жена миллионерша. Семен семеныч подтвердит хотя бы из-за вредности.
|
Ой, не беспокойтесь. Я всё равно после поэзии вас побаиваюсь.
|
Правильно делаете, что побаиваетесь.
А так-то не переживайте, просто попали в мою группу. Будь другие рассказы, может и не заметил бы вас. Что скорее всего. Полагаю, что на следующем этапе и не замечу. |
Цитата:
|
Уже зарыдал. Зато вас, одинаковых, будет много. Шучу, конечно, как всегда.
Но рассказ у вас неплохой, жаль будет, если вылетите. |
Здравствуйте, автор! Выбор в вашем рассказе для меня как-то отошёл на второй план. Потому что главное тут - образы. И они великолепны! Я не знаю, совпадает ли моё виденье с вашим, но я живо представила себе реалии Африки - жаркий, тягучий, сонный воздух, чернокожие люди, непролазные леса. И страна мёртвых, и маски, и крокодилы эти - это же целая мифология! Волшебно, просто волшебно. В общем, я теперь ваш фанат. Какие-то ошибки в тексте наверняка есть, но я тут необъективна - мне до невозможности понравился рассказ, поэтому всяких мелочей я и не замечала. Удачи на конкурсе ;)
Скрытый текст - единственное, мимо чего не смогла пройти: |
Ой, спасибо большое,Ирма! И мне вдвойне приятно, что вы представили именно те образы, которые были у меня в голове, ну прямо точно-точно.
Да, с "плечей" на меня нашло временное помутнение, отредактирую в ближайшее время (если можно ещё). Ну за совпадение образов в голове я просто обязана вас посетить с ответным визитом! |
Замечательный рассказ. Хоть и трагичный. Но это необходимая трагичность.
Колдунья жертвует собой чтобы уничтожить царя мёртвых. Сам царь, несмотря на возраст, оказался недалёкого ума. Ведь как было не догадаться, что не даст колдунья ему править. Не позволит. Возможно он надеялся на инстинкт самосохранения колдуньи? Так ведь на то она и колдунья, чтобы управлять инстинктами. В данном случае, материнский оказался куда выше основного. Жаль, что она точно не знала, сколько ей быть оставалось. Пришлось поторопиться чтобы уж наверняка. Жалко…Всех жалко: людей живущих как марионетки, дочь, колдунью, даже самого царя, которого, по его словам, эти колдуны и уничтожили. Лучшего в «не быть» у меня пока нет. |
Интересный самобытный мир создан. И читать было интересно.
Вот это просто замечательно: Цитата:
Цитата:
Цитата:
Удачи на конкурсе! |
Спасибо за отзывы!
Цитата:
Цитата:
|
Очень красивый язык, очень атмосферный. Правда сами люди и духи для меня отошли на второй план, на передний вырвались образы, запахи, звуки. Повествование медово-тягучее. Единственное, встречались мелкие блошки, немного отвлекающие от истории, но остальное понравилось. Спасибо за рассказ и удачи!
|
Потрясающий рассказ, спасибо вам, автор. Я очень люблю фэнтези и ваш рассказ доставил огромное удовольствие. Очень красивый, органично сплетенный мир :) Плетение-расплетение -вообще сказочно красиво и сочетается с жанром, создает нужное впечатление на языковом уровне.
Река Ануахэ, что течет на изнанке Великой реки - шикарно. Мифология вымышленная очень органично переплетается с мифологией фольклорной, существующей, придает тексту вес и убедительность. Очень элегантно, ненавязчиво, красиво подано мироустройство. При этом оно не затмевает сюжета и не забивает героев, рассказ читается на одном дыхании. Однозначно серьезный выбор поставлен перед гг, и найдено логичное, хоть и трагичное решение. |
Мир замечателен.Африка с её чуждыми нашему миропониманию мифами вспоминается - колдуны, "камни, кактусы, в рост человеческий травы" (с) Гумилёв.
|
Здравствуйте, автор.
Сразу скажу - мне понравилось. И больше всего зацепила атмосфера. Да, в голове тоже была Африка. Читал их сказки - совершенно другое мироощущение. Границ реального мира и потустороннего почти не существует. Всё на грани обыденности. Что-то похожее было и у вас. И образу, помимо вышеупомянутого крокодила, запомнился эпизодичный мертвец-меняла. Чтобы посоветовать хотелось, если примете от меня совет. Немного "оживить" диалоги. Может словечки, какие-нибудь или характерные фразы. И чуть больше быта. Хотя бы хижину Йени. Что-то такое. Удачи на конкурсе.) |
Да, мне тоже понравился текст. Вкусный, экзотический, хоть и простоватый малость.
|
Здравствуйте, La Muerte!
Хоть я и выбыла в первом же туре, но очень по многим рассказам ещё не успела отписаться. Ваш рассказ я поставила в свой топ первого тура. Чувствую, что топы выставят ещё не скоро, поэтому оставляю свой отзыв в вашей ветке. Думаю, хоть чем-нибудь он будет полезен.:smile: Ваш рассказ я поместила в номинацию "не быть". Хотя, можно в нём увидеть и тему "быть", потому как всё-таки побеждает добро. Героиня убивает себя, не только тело, но и дух, вместе с духом царя мёртвых. Тем самым она принесла себя в жертву для сохранения душ своих дочерей и сохранения мира людей. Не дав царю мёртвых завоевать мир живых, она «смыла себя волной с берега мира». Язык ровный, образный. Рассказ хорошо исполнен. Есть фон, интрига. Читать было очень приятно. Встречались действительно сильные места и красивые языковые находки, к которым возвращалась и, смакуя, перечитывала. Понравилась идея по плетению и расплетению людей, интересно прописано мироздание, мир мёртвых. В основу произведения заложена борьба добра со злом. Слабость человеческой души показана хорошо. Всё, к чему цепляется и прикипает душой человек, делает его уязвимым и управляемым. А это, в свою очередь, лишает свободы и сродни безумию. К минусам можно отнести то, что главная героиня и её дочь не достаточно хорошо описаны. Я совсем не могу представить их. Речь героини не особо отличается от речи дочери и царя мёртвых. Нет каких-либо особенностей характера, мелочей, которые бы подчёркивали индивидуальность. И царь уж слишком быстро доверился Йени. Хотя он настолько давно существует, что помнит древних людей и те времена, когда царствовал над людьми. Но эти минусы можно причислить к придиркам. Просто хочется, чтобы понравившийся рассказ стал ещё лучше. Тем более автор на это способен. Удачи вам в конкурсе!:smile: |
Название мне нравится хотя бы тем, что в моем первом фентезийном романе Йени была женой бога-создателя, родившая всех верховных богов.
Ах, как прекрасен язык повествования, автор. Всего в меру, все на своем месте. Прямо глаз радуется. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Сильно. Я, можно сказать, в восторге впервые за конкурс. Действительно рассказ достойный публикации. Спасибо. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Спасибо за отзыв и за вычитку, мне её очень не хватило перед конкурсом. Рада, что понравилось! |
Колоритность, атмосферность и своеобразность описанного мира, без сомнения, подкупают. К тому же, написано хорошим языком, стиль выдержан, сбоев не даёт и потому не «выбивает» читателя из заданного первыми же строками настроя.
Мнев этом рассказе не хватило накала интриги, не хватило ярко выраженной кульминации. Вроде бы, и интрига, и кульминация есть, но они для меня совсем не «выстрелили», я наблюдала за развитием сюжета хоть и не без интереса, но и без эмоционального сопереживания, не чувствовала себя вовлечённой в происходящее с героями. Всё время, пока читала, размышляла над тем, что же это за место такое? Обычно ведь по рассказам, пусть и фэнтезийным, можно определить источники фольклорного, так сказать, вдохновения – шотландский, японский, скандинавский, славянский... А тут я как-то затруднялась с определением. Хотя и склонялась к африканским или островным карибским мотивам. Теперь вот любопытно, права ли я в своём предположении :) |
Цитата:
Скорее понемножечку со всей Африки. Царя мёртвых, например, я представляю себе фараоном :) |
Очень красиво и атмосферно. Идея сплетения и расплетения тел весьма интересна (создание крокодила запомнилось, такой своеобразный фактурный эпизод). Но больше тронули эмоции, жертвенная любовь матери - это инстинкт или высокое чувство, но остаться равнодушным нельзя.
|
Об этом я уже писал в первом туре, так что повторяться нет смысла, тем более, что я его не перечитывал в этот раз.
Написано хорошо, стильно, будь я поклонник фэнтази, наверняка мне бы понравилось. К середине рассказа запутался в написанном мире, так что рассказ дочитывал на автомате. Но я из тех читателей, которых нужно направлять: это, мол, главное, а это не очень. А так все написано на одинаком уровне, практически без акцентов. Грамматических и смысловых ошибок при чении не обнаружил, хотя они. может, есть. Если бы любил фэнтази, перечитал бы рассказ, чтобы в нем получше разобраться. А поскольку не любитель, то ничего мне перечтение не даст. Но автор пишет хорошо :-) Рассказ как-то незаслуженно забыт читателями. |
Рассказ сразу погружает читателя в своеобразную атмосферу, отличающуюся от стандартных фэнтезийных декораций, хотя это, несомненно, фэнтези. Немного разнообразия - и все становится приятнее. Вообще у меня были отчетливые африканские ассоциации. Маски колдунов, неоднократные прямые и косвенные указания на темный цвет кожи, джунгли, крокодилы, магия, родственная вуду... Сперва сбило название реки "Ануахэ". Похоже на Хуанхэ, да и вообще, если не ошибаюсь, "хэ" по-китайски река. Уводит ассоциации в ненужную, думаю, сторону, так как больше ничего китайского не обнаружилось.
Собственно, первое место держит как раз антураж. Изнанка реки с живущими там мертвецами, крокодилы для плавания, расплетение жизней... Сюжет позволяет нам всё это увидеть, развиваясь неспешно. Финальный финт с героическим самопожертвованием... не могу сказать, чтоб он меня так уж впечатлил, но он, безусловно, подготовлен вполне грамотно и красив. Вообще все очень четко сделано - завязка, развитие, раскрытие героев... Мне немножко чего-то не хватило, быть может, большей образности в языке, которая соответствовала бы общей таинственности и мистичности, не знаю... Но это очень личностно, а так-то рассказу трудно даже предъявить какие-то претензии, связанные с взглядами на литературу, а не с любимыми фломастерами. |
эх,, коллеги, коллеги...
что ж вы делаете с бедным доктором? и как вам только не ай-яй-яй! вот ведь снова очередной пациент - мало того, что жив и здоров, так еще и место в топовой палате определенно требует! И попробуй не дай такому - сам отберет. Ибо силен. Силен, да... и пожалуй что даже красив. терпеть не могу вообще-то самоубийств, особенно красивых - но тут все оправданно, все на месте и иначе ну просто никак. а палата-то между прочим не резиновая и была уже укомплектована под завязку. и вот кого теперь выкидывать прикажете? |
Betty, спасибо за отзыв!
Mishka, спасибо опять за отзыв! Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Чуть-чуть бы облегчить - плотный текст очень, для одного рассказа - был бы второй рассказ с теми же персонажам - было бы легче! Дать пейзажей, что ли! Звезд над головой?
Очень понравилась работа с ритмом слов, почувствовал эдакую вяскозть ночи. Буду думать над топом. Спасибо |
Чем подкупил этот рассказ кроме мира - на первый взгляд резануло то, что ГГ обрекла своего мужа на смерть или на то что хуже, а дочку - нет. Как минимум - двойные стандарты, как максимум - бабские хотелки и эгоизм (вдит в дочке своё продолжение, вот и вся недолга).
Но! Концовка вс' ставит по своим местам. ГГ оказывается к себе так же беспощадна, как и к своему муженьку. И тем самым восстанавливает моральный баланс рассказа =) Вы в ТОПе анонимного судьи =) |
Andrey-Chechako, спасибо за отзыв :)
LANG, спасибо за отзыв :) |
Вот прямо даже и не знаю, что и сказать-то...
Попадись такой рассказ в "круге первом"... может, и чего хорошее написал бы. Но рассказ-то уже в "круге третьем"... И подходить к нему нужно по тому самому... по-гамбургскому счету... А если по-гамбургскому... то простит меня автор. Что хорошо? Сама идея со сплетанием-расплетанием. "Плетенка" как место обиталища для души. Не знаю насколько это оригинально, не большой знаток фэнтези... ну так бы и фиг с ней с оригинальностью... Ничто не ново, главное - реализация замысла. Водораздельный вопрос философии - дочитал бы я этот рассказ до конца, если бы не был должен? Не уверен. Ну во-первых, конечно, не "мой" рассказ - совершенно мимо моей системы координат и ценностей. Во-вторых, если писать подобные вещи, то их нужно делать на более высоком техническом уровне. Повторял неоднократно - в таких произведениях очень важно умение писать "волшебно", поэтично... Иначе рассказ останется именно "плетением", но вот без души. И сам стиль - ну на четверочку, и то не совсем, хватает корявостей и т.д. с т.п. Йени чуть помедлила перед тем, как заходить в хижину. Узкий порог не давал возможности устроиться поудобней, да и Нака уже слышала, что к ней кто-то поднимается, и колдунья толкнула дверь. Что значит - порог не давал устроиться поудобнее? Порог - это же не кресло, не диван... Если Йени промедлила перед дверью, то как Нака слышала, что кто-то поднимается? Ведь Йени стоит перед дверью, а не поднимается. Если Нака слышала, что кто-то поднимается к хижине, что медлить перед дверью? Они обе - колдуньи, которая толкнула дверь? Словом, чуть ли не в каждом абзаце мне ухо резал очередной диссонанс. Очень низкий темпоритм - и темп и ритм. Немного "тягучее" и "вязкое" повествование... Нет висящей в воздухе напряженности... И главное, нет "волшебства", нет ауры... Ну да, скажем, Таня Стрельченко может замедлить темпоритм чуть ли не до нуля, просто вырисовывая яркие, "нереальные", "волшебные" картины. Но так она же - действительно очень сильный поэт... не стихи пишет - а Поэт... Вот ей такое сходит с рук - другим, увы... Как резюме, ну, в принципе, неплохой рассказ. Вышел в третий круг... ну почему бы и нет, отнюдь не самый слабый рассказ в нем. Как нечто большее... как вполне состоявшийся рассказ - пожалуй, нет. По сути, его нужно очень сильно дорабатывать, прежде всего, с точки зрения стиля. Поскольку не знаю - кто автор, не знаком с его творчеством - то трудно давать какие-то рекомендации, нужно сравнивать с другими рассказами. Может, тут автор и не совсем в своем "ключе" работал. |
Город Чудес, спасибо за развёрнутый отзыв! :)
|
Третий тур, подразумевает все-таки, что рассказы сюда попали не случайно. За что-то их выбирали два раза, что-то в них зацепило читателя.
Так о чем же эта история? О жертвенности... О жертве женщины, убившей своего мужа, о жертве матери ради своих детей. И вроде бы решение Йени очевдно, по-другому она и не могла поступить, но к счастью написано это без лишней сентементальности, охов, вздохов и рыданий, что происходящему начинаешь верить. А еще эта история о манипуляции. Нами манипулируют, мы манипулируем:"Сделаешь уроки, разрешу тебе поиграть". Но это простенькая манипуляция. Настоящее искусство манипуляции, когда не понимаешь, что тебя используют для достижения своих целей. Как Амади использует мужа и дочь ГГ, чтобы заманить Йени к себе во дворец. Этот момент получился хорошо и добавил интригу в рассказ. Еще одна второстепенная тема, поднятая в рассказе: взаимоотношение матери и влюбленной дочери. Хорошая иллюстрация, когда играют гормоны и голос разума совсем не слышен. Нельзя сказать, что образ героини детально прописан, но перед нами встает живая женщина, тонко чуствующая мир, сопереживающая, мудрая. Второстепенные герои даны крупными мазками: сумасшедший муж, отчаянно влюбленная дочь, мечтающий о власти дух, даже сплетенный крокодил имеет свое "лицо" - молчаливого помощника, верного слуги. Порадовал мир, который создал автор. Мир живых и мертвых. Может не до конца детально прописан, но понятно, как он устроен и работает, так что вопросов не возникло, а фантазия автора порадовала. Но есть моменты, которые огорчили: Первое, что хотелось бы отметить, это очень тягучий язык, требующий внимания и сосредоточенности. Чуть отвлекся и нить повествования потеряна. Особенно в начале, когда не понимаешь, что значит сплетать и расплетать людей. Жаль, кстати, что объяснение не дается где-то в начале текста. Я полрассказа промучилась, пока Йени не расплела мертвецов, и я не поняла, что же это значит. Очень равномерный темп повествования - ни всплеска, ни ускорения. В некоторых рассказах такой темп оправдан, здесь, мне кажется, надо менять, чтобы героиня не шла понурым осликом к финалу. К самому тексту тоже есть вопросы. К сожелению, много примеров не приведу, пишу с планшетника и тут у меня технические сложности (кстати, сразу же прошу прощение за опечатки, проверка тут тоже не работает:(..) Итак, примеры: "Йени давно бы стоило выпороть и этих наглецов, заставить их ценить ее, а не бояться" - как можно причинив боль, заставить ценить, а не бояться? Вроде фраза красивая, а смысла в ней нет. "Ярость в них спеленали лозы страха", и Йени решила говорить первой" - почему Йени заговорила первой, если люди были в ярости и не боялись? Опять красивая фраза, а логики нет. "Дочь отбросила ожерелье, окрасившее ее руки кровью" - Кровь сворачивается максимум за 10 минут и даже меньше. Она не могла испачкаться. Опять красивость. "Увидела прямо перед носом отрубленные пальцы" - "перед носом" стилистически не подходит. Это разговорный оборот, он сюда никак не вписывается. "Неужели эти цари и в правду были так сильны, что повеливали жизнями, не умея их расплетать?" - наивная фраза. А в мире, в котром она живет правят цари, которые умеют расплетать? И так ли нужно это умение, если у тебя есть сила, армия и власть. Есть пара замечаний и по логике: почему только ГГ умеет расплетать людей, почему она не научила своих дочерей. Она умрет и все? Она единственная такая? Почему ее дочь, муж путешествовали в страну мертвых, а она такая могущественная ни разу там не была. Совсем не интересно? Как обычные смертные попадали в стран мертвых за золотом, кто им плел животных? Прекрасный способ наживы. Должны быть толпы желающих.:) Эльдорадо же! Но тем не менее, рассказ получился неординарный, с необычным фантастическим миром, как живых, так и мертвых. Я не назвала бы это фэнтези, скорей какая-то стилизация под древней Египет или хеттов. Не могу сказать, что читается на одном дыхании, но яркий конец, атмосфера, образ и боль Йени делают его запоминающимся. Поэтому Вы в полуфинале. Успехов и удачи Вам, уважаемый автор:) |
Цитата:
А тут получается - что замысел на высоте, техническая реализация - немного подводит автора. Хотя, как уже писал, обычно бывает обратная история. С техникой у автора - более-менее в порядке... но вот история - совсем пустая получается. А здесь есть содержание, но вот с формой... прилично автору поработать нужно. Ну и как обычно, явно нужен хороший бета-ридер. Тогда и рассказ может "заиграть". |
Согласна, может заиграть. В нем есть какая-то необычность, "лица необщего выражения", но вот какая его судьба будет... Зависит от автора. Захочет поработать, приложить силы - все сложится:)
Как всегда: труд и терпение. С конкурсом же все не заканчивается.... Все только начинается:) |
Цитата:
Ну вот, например, та же Миланика не умеет писать "поэтично". И что? Забила совсем на фэнтези, стала писать то, что у нее хорошо получается... Ну и результат налицо. Ну да что далеко ходить... Сам не умею так писать... Поэтому два года и не думал браться за "Розам зябко на морозе". Там нужно было настоящее волшебство. Сам не смог бы, и Миланка не смогла бы... Только Таня Стрельченко могла такое сделать. По содержанию - очень интересно. По форме - не вытягивает сейчас автор. Возможно, отложить рассказ - на пару-тройку новых рассказов. И тогда уже вернуться к нему, когда техника будет наработана. Но тут - автору виднее. |
Не хорошо, конечно, сравнивать рассказы, но вот если бы добавить стилизацию Мери-Ра к этому рассказу, он бы точно заиграл. Не оторваться бы... Но это так, досужие рассуждения... А получилось бы хорошо!:tongue:
|
Koshka 9, спасибо за подробный разбор!
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Спасибо вообще за вопросы, люблю поговорить, заодно и подумать над. Цитата:
|
Поправила самые кривые моменты рассказа, спасибо всем, сделавшим замечания! Новыми красками рассказ может и не заиграл, но зато стал посимпатичней в техническом плане :)
http://i1074.photobucket.com/albums/...ps06qvkcpe.jpg |
Здравствуйте, автор!
Рассказ достойный третьего тура. Мрачноватый. Повеяло какой-то безысходностью. Но финал хорош. Суицидальная тема раскрыта на этом конкурсе со всех сторон, но в Вашем рассказе она нашла самое сильное воплощение. И выбор ГГ вполне оправдан, но при этом очень сложен. Отлично понимаешь её чувства, и как следствие выбор вполне понятен. При этом он трагичен. С другой стороны даёт надежду. Единственное, к чему могу придраться, это к слишком мрачному миру. Мне не хватило описания мира живых, как противовес мира мёртвых (который прекрасно описан). Маленькая спотыкашка: Скрытый текст - споткнулся на этом предложении: С уважением и удачи на конкурсе! |
У рассказа неудачное название - как будто это часть цикла. Собственно, и начало рассказа такое же: мы застаем героиню за привычным занятием, люди пришли к ней «вновь». При этом все описательные средства явно говорят, что перед нами притча, хотя на поверку оказывается совсем не так. Ну, и если это все-таки рассказ «из серии», то давать незнакомому с предыдущими рассказами читателю последний… как-то не комильфо, что ли? Если, конечно, «в следующем выпуске» Йени не воскреснет, подобно Великому комбинатору.
Но я снова вернусь к названию: рядом с главной героиней - царь страны мертвых. Почему? Ведь рассказ не о нем, а о человеческих и семейных взаимоотношениях. Йени не только колдунья, чьим долгом является поддержание миропорядка через посредничество с потусторонними силами - она еще и мать, а в прошлом жена. И долгом жены она была вынуждена пожертвовать ради долга перед людьми и миропорядком, а вот материнский долгом - не смогла... не захотела. С другой стороны, именно материнская любовь позволила ей добраться до мятежного духа: пожертвуй она жизнью дочери - царь мертвых пошел бы иным путем и рано или поздно нашел бы лазейку в мир живых. Выходит, что в результате все сложилось правильно… Или это автор все правильно сложил? Потому что доверия эпизод «сделки» совсем не вызывает. Должно быть что-то, что не позволило бы духу даже допустить возможности саморасплетения: любовь Йени к жизни, долг перед людьми, просто невозможность расплести саму себя или еще что-то - но в таком виде прозорливый дух выглядит идиотом. Ну а вообще, кроме названия в рассказе все как-то... правильно. Остается от него ощущение вещи добротной, цельной, правильно сделанной, густо сплетенной и интенсивной: он весь подчинен комплексу очень близких друг к другу мыслей, однако сетовать на простоту отчего-то не хочется. Как-то оно в результате гармонично сложилось, верно. Оттого и звучит уверенно. |
Цитата:
|
Текущее время: 11:05. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.