![]() |
Креатив 17: Анастасия Фролкина - Стимпанк-сказка. Клок-ворк Сердце
|
Преноминация пройдена.
|
Хороший рассказ, понравился. Название, правда, какое-то сложное для сказки...
но это не столь важно, потому что прочиталось на одном дыхании! :smile: Цитата:
Больше придирок не искал, увлёкся историей. Удачи на конкурсе! |
Спасибо большое, что прочли))) немедленно добавлю предлог и попробую заменить "срамное")))
Цитата:
Спасибо за отзыв))):smile: |
Цитата:
|
Клок-ворк апельсин? :)
|
Меня предупреждали о подобных высказываниях))):obvious:
Цитата:
|
Забыла написать "от Духа": уважаемый автор, поработайте с текстом на вопрос пунктуации. Сейчас ваши запятые напоминают броуновское движение.
|
Цитата:
|
Славная сказочка, но вы слишком добры к этой стерве в короне. Лучше бы её фигурка танцевала в раскалённых железных башмаках.
Ну на худой конец гильотина =( =) |
ой, какой милый добрый рассказ! Уф, это я сказал? Нет, на меня это не похоже. Не раскрыта социально-классовая борьба! И... и название странное. Вот, это на меня уже похоже.
Но рассказ всё равно очень понравился. |
Так, внимание! Ранго взломали! :smile::smile::smile:
|
И правда очень славная история: добрая, интересная, с правильной моралью, ненавязчиво вписанной в сюжет, и с по-сказочному хорошей концовкой. Персонажи тоже приятные, пусть некоторые из них нарисованы парой штрихов, но свой характер чувствуется у каждого.
К композиции тоже нет никаких претензий - сюжет не провисает, внимание читателя не теряется ни на секунду, история движется вперёд в хорошем темпе. За что хотелось бы слегка покритиковать автора, так это за язык, которым написана сказка. Ему недостает некоторой чёткости: некоторым фразам - лаконичности, другим - напротив, образности. Есть примеры неудачного выбора слов (то же "срамно", которое уже отметили выше), кое-где пляшут запятые, Мэри становится Мери в следующем абзаце. Но всё это, конечно, поправимо и решается хорошей вычиткой (а ещё, возможно, не повредит и чуть больший опыт в делах литературных). Резюмирую. Может быть, здесь нет ничего такого, за что хотелось бы объявить автора гением и носить его на руках. Но его сказка определенно делает мир чуточку лучше, а значит, удалась. Спасибо вам и удачи на конкурсе! |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
не стал бы я связываться с подобными диковинками - будешь потом всю жизнь в игрушечных вагончиках ездить, да воробьям дули крутить! Ох, и молодец пани-машиностроительница, сама себя, так сказать выручила, своими хрупкими руками.
|
Цитата:
|
Замечательная сказка. И, как во многих сказках, вещи, происходящие в ней, нужно принимать как есть, объяснению они не подлежат... Отчего седел часовщик? Почему он поместил своё сердце именно в паровоз? И отчего страдали другие девушки? Что касается последнего, то напрашивается, что эти девушки должны были заставлять страдать своих возлюбленных, а то и становиться причиной их смерти, как вам такое дополнение?
Стимпанка я не нашла. Просто сказка с налётом феминизма.. Да, еще я ждала, что часовщик, починивший часы, окажется седым, несмотря на молодость... Но, повторюсь,сказка хороша. |
Цитата:
Забавно, про предедущую сказку писали, что стимпанка в ней - перебор, здесь - не видно))) Уж в третий раз я точно не промахнусь!))) Спасибо за отзыв))) |
Милая сказка, славная сказка... вот сама - как игрушечная, собранная из маленьких забавных деталек. И ведь ни на что особо не претендует, но ведь есть и своя прелесть в подобной простоте.
Давать автору какие-то советы... ну как лезть с молотком и зубилом в часовой механизм изящных часиков. Лучше не трогать, а просто слушать тихое тик-так, тик-так... Единственный совет автору - внимательно отслеживать всякие конкурсы и отборы детских сказок. Их не так уж и мало, хорошие сказки - всегда в дефиците. З.Ы. Конечно, запятые-шалуньи у автора ведут себя не как подобает приличным знакам препинания... абы как они себя ведут... Но, с другой стороны, им ведь тоже хочется немножко пошалить, нельзя же все время быть серьезными и стоять строго в отведенных для этого местах... |
Цитата:
|
Да здравствуют девушки-инжерены машиностроения!:smile: Теперь я точно знаю что делать, если вдруг в дороге сломается стимпанковский паровоз)
Что в рассказе хорошего: идея о том, что сердце оживляет механизм, а механизм, в который вдохнули жизнь, может оживить сердце; неплох также стимпанковский антураж; и автору респект за детальную схему работы паровоза и попытку поделиться этим всем с читателем, не знаю, правда, зачем, но старание налицо; удачен и символичен финал. А дальше идут вредные читательские заметки) В общем и целом с языком надо работать - избавиться от жаргонных словечек, упростить громоздкие предложения и словесные конструкции, поискать свой стиль, свой ритм. Также из-за повествовательной манеры подачи (история не показана, а рассказана) очень трудно идет начало. Посмотрите, легенда о часовщике дается в диалоге, причем занимает чуть ли не одну пятую рассказа. Обычно люди страницами не ведут монологи. Вы, автор, сами попробуйте прочитать вслух слова Шарлотты, собьетесь на втором предложении. В принципе, такая подача информации всегда считалась дурным тоном и называлась "лекцией профессора Петрова" - это пошло еще из советсткой фантастики, когда на сцену выходил профессор и на трех страницах выдавал монолог о подробном устройстве космолета. Но ладно, бог с ней, с подачей, можно проглотить и это, если бы в легенде была обозначена основная расстановка сил. То, что часовщик побледнел при виде королевы и старался ей угодить, еще не значит, что он в нее влюблен. А ведь это очень важно сообщить сразу! Иначе не понимаешь, за что он отдал сердце - может, гордыня им двигала, денег хотел заработать, откуда читателю знать? Повествовательная часть легены плавно переходит в подробное описание устройства паровоза. Нет, я не против деталей, но как это играет на сюжет? Здесь автор уходит в техническую сторону в то время как механизмам можно было посвятить один короткий абзац, а больше внимания уделить выяснению истории часовщика и королевы. У нас же рассказ о любви, в конце концов) И в результате из-за непродуманной манеры подачи, смещения акцентов с важного на второстепенное, несбалансированного сюжета теряется замечательная идея. Но, думаю, у автора еще все впереди, немного опыта и усидчивости сделают свое дело. Удачи! |
Какая прелестная вещица. Как вот эти викторианские часы - красиво, изящно, чуть старомодно. Но в данном случае - старомодность уже такая старая, что это почти антиквариат и потому достойно.
Девушкам-инженерам респект. В топ за лучший фон, однозначно. |
Прекрасно и зрелищно, можно сделать фильм-сказку и смотреть всей семьёй. Это было ярко и добро:)
|
Здравствуйте, автор!
Отличная вещица! Сказка, как она есть. Очень интересная, добрая... Наверное чуть девичья. Но даже я читал с интересом. С уважением и удачи на конкурсе! |
Простая, но милая историйка. Местами небольшие проблемы с языком.
|
Содержание понравилось, добрая и милая сказка. Не очень понравилось, что события развиваются с такой стремительностью, но, с другой стороны, в сказках так и бывает обычно.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Мне кажется, что здесь автор, не знаю - сознательно или подсознательно - поймал именно нужный ритм. Что добавлять, что-то подрастягивать - может и во вред пойти. Здесь все-таки - часовой механизм,микроскопические детальки, нужна и ювелирная работа.
Все-таки, это даже не короткометражка, это ведь милый мультик... :-)) |
Цитата:
|
Вообще-то, нужно попросить Гарри Бука посмотреть рассказ. Он у нас - добрый сказочник, ему и карты в руки. :smile:
Мне даже кажется, что читал у него что-то в несколько подобном ключе. Как попадется где-то - так и попрошу... |
Цитата:
|
Цитата:
Но я сам запомнил этот рассказ в числе не очень многих с Сотки. Ну и внесем "спортивный" элемент. Если Гарри рассказ одобрит, и рассказ выйдет в следующий тур, то я тогда по нему пройдусь "с карандашиком", и непослушные запятые расставлю по местам. Если ничего не путаю, я уже вычитывал один Ваш рассказ - то ли на "Городе Чудес", то ли на "Фантазме". |
Цитата:
|
Цитата:
Мысли пусть бегут, не останавливайте их, сама фабула интересная, а сюжет со временем научитесь выстраивать) Любовь не совсем фоном вышла, потому как в финале ГГ встречается с парнем, и они как бы друг другу нравятся, да и во главе угла история про влюбленного часовщика, поэтому читатель вправе заподозрить не последнюю роль за чувствами. Вот если бы ГГ от папы денежный приз получила или мега-супер диплом в институте за починку часов, тогда другое дело. Не знаю, что тут феминистического в рассказе. Сейчас все женщины такие - сама не починишь паровоз, ничего не сдвинется в жизни:smile: |
Прекрасная сказка!
:good: Скрытый текст - можно ещё: з.ы. Знал одну такую дамочку. В машинах и мтоциклах разбиралась не хуже автосервиса. :smile: |
Цитата:
|
Мне понравился этот рассказ стилем, антуражем. А ещё тем, что автор не боится экспериментировать с жанрами. Кстати, мне показалось, или в рассказе есть что-то от творчества Н.Геймана?
|
Цитата:
|
Добрая сказка - такая редкость! И уже на третьем абзаце перестаёшь обращать внимание на канкан в исполнении запятых. По сравнению со способностью автора выдать «состаренную, добрую и уникальную сказку» - запятые, дело наживное. К слову, автору просто нужен хороший бета. Если на Креативе такой найдётся - считайте, что одно большое дело организаторы уже сделали.
Из отвлечённого: «еще сто лет назад к женщине относились как к немощной и слабоумной. Не зря ли?» - вопрошает устами Шарлотты автор. Точно не зря! - отвечу за читателей. Если бы мисс Бекстер в одна тысяча девятьсот двадцать втором увидела селфи нынешних геуроново-уравненных губастых красавиц, то ещё и не так охарактеризовала бы «женщин». Но это так - мысли на тему авторского феминистского мировоззрения. Кстати, отличная роль у Шарлотты! У сподвижниц-кочегарок тоже! :smile::smile::smile: И вывод! Сдаётся мне, что мы об авторе ещё услышим! Не думаю, что на форумах фантастов. А вот в числе победителей РОСМЭНа в номинации «Новая детская книга» наверняка. А пока в ТОП. Точнее, в ТОПы! Удачи! |
Забыла:
"В это утро мистеру Бекстеру исполнялось пятьдесят лет". А в обед шестьдесят? И к вечеру перевалило за семьдесят. ЛяпУшка маленькая.:smile: |
Цитата:
|
Я как то слегка споткнулся на переходах из сказочно-часового мира в эпоху 20х (с дамами-инженерами и летчицами), а потом в вагон с ледями викторианской Англии. Да что там споткнулся - с головой влетел в этот вагон. Потом огляделся - интересно. Паровозик - цветной и яркий, из книжки с какими то заграничными королями-поварами-портняжками. Барышня эта из ведомства путей сообщения...
Все произведение напомнила некую солянку, в которую автор намешал всего, что попало на ум, а получилось хорошо. |
Не большой любитель стимпанка (да что там, знаю, наверное, только добрую и весёлую игру "Deponia", и всё на этом), но рассказ порадовал в своём жанре: особенно приглянулось переплетение работы поезда, работы часового механизма и работы сердца часовщика в некое единое целое. Поэтому и название подобрано интересно и правильно, разве что "стимпанк-сказка" стоило бы убрать, зачем это в названии? А так, крепкий такой заводной сувенирчик.
Иногда встречались очень длинные предложения, но даже мысли не возникало посоветовать разбить их на несколько, ведь складно написано же, читалось легко. Органично вписывается, особенно в речь тараторящей героини-энерджайзера, такой быстрой и сообразительной милахи. Честно говоря, не знаю, что ещё посоветовать или за что поругать. Если это реально одна из дебютных работ автора, то потенциал у автора мощный. Разве что над запятыми стоит ещё поколдовать. Например, в таких местах: "А сам состав неподвижно встал у подножья холма и никто из мастеров впоследствии не мог заставить его двинуться с места." Но это мелочи. Удачи в конкурсе, с уважением M&L&K. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Вы прямо новый Андерсен! Он тоже любил писать истории вещей.
Сказка очень хороша, я дала бы её читать своим детям. Пишите ещё - и удачи вам в издании сборника! |
Цитата:
|
Поздравляю с выходом в третий тур.
Ну и пожалуй... словом, кидайте мне рассказ, постараюсь завтра сделать вычитку. Будем надеяться, редактирование еще не закроют... :-)) |
Название мне кажется не очень удачным. Ладно бы еще вторая часть, черт с ними, с ассоциациями, но первая... Что это стимпанк – ясно с первого абзаца. Что сказка – вполне очевидно из дальнейшего текста. И возникает впечатление, что автор опасается, будто читатель не поймет, что это стимпанк-сказка, если ему в заглавии не сказать...
Также не радует пропавшая из одного места (перед «попыхивая») и возникшая в другом (после «номер шесть») запятая прямо в первой фразе, с ходу настраивает читателя, которому не безразлична пунктуация, на определенный скепсис. С ней и дальше местами проблемы, хотя в целом все же терпимо для меня. В общем, одежка у рассказа, по которой встречают – на мой взгляд, не очень. Далее повествование все же получше. Сперва кажется чересчур нарочитым и наивным, но потом втягиваешься и понимаешь, что это и есть тот самый сказочный стиль, а некоторая наивность – одна из отличительных черт светлых сказок. Выбор понятен – он явно «быть», Шарлотта не сидит сложа руки, в отличие от остальных дам. Вдруг, пока печатал отзыв, вспомнил «Трех поросят» - тут тот же самый посыл, что надо поработать и приложить усилия, а не ждать. Только злого волка нет. Вместо него злая королева, которая внезапно становится доброй. Будь другой жанр – признался бы, а для сказочного стиля – пожалуй, верю. Правда, поскольку не только сказка, но и стимпанк, немного придерусь. Мне трудно представить неисправность в механизме движения, которая заставит убрать фигурки из вагончика. Понятно, что по сюжету было нужно, но звучит довольно неуклюже. Насчет работы с паровозом судить не берусь, сам незнаком, но проверить не помешает у того, кто лучше разбирается, если еще не было сделано. Знаете, в общем, хотя в финал, ИМХО, не кандидат. Просто не дотягивает. Но всё лучше, чем казалось мне поначалу. Знаете, автор, думаю, вы обретете навык проверки логикой, да и технические навыки тоже... Но не теряйте при этом искреннюю наивность, которая подкупает в первую очередь. Храните бережно и иногда доставайте)) |
Здравствуйте, revival! Про пунктуацию вам, смотрю, уже не раз писали. Для третьего тура она действительно ужасна. Дальше повторяться не буду. И про орфографические ошибки не буду, скажу только, что допускать такое в тексте, когда уже дважды была возможность редактирования - это как в ресторане подавать блюда на немытой посуде. Это неуважение к читателю.
Цитата:
По наполнению мне ваш текст тоже не слишком симпатичен. Персонажи шаблонные: главная героиня - Гаечка, её лоснящийся позитивом отец, королева-Несмеяна и часовщик-свинопас. Интриги нет: как только упоминается сломавшийся поезд, понятно, что героиня его починит; рассказали историю про королеву и часовщика - ясно, что в конце они будут вместе, а то будто мы сказок не читали. Выбора тоже по существу нет. Если бы было написано сносным языком, детская сказка и вправду могла получиться, банальная, но симпатичная. А так - ни уму, ни сердцу. Пожалуй, один из худших рассказов, прочитанных мной на этом Креативе. Но, в конце концов, это всего лишь одно мнение. Вижу, что многим рассказ понравился - что же, удачи ;) UPD. Блин, суровый отзыв у меня вышел... Я не люблю обижать людей и очень-очень хотела бы сказать что-то хорошее, но, к сожалению, рассказ мне действительно сильно не понравился. Надеюсь, что вас мой отзыв не расстроит: в конце концов, полезно знать, что рассказ могут воспринять и таким образом. А всем остальным вроде как нравится, так что, может, просто я совсем не отношусь к вашей целевой аудитории. Искренне желаю всяческих успехов. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 12:15. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.