![]() |
Креатив 17: isnogood - Sacrificium
|
преноминация пройдена
|
Маленькая иллюстрация
http://s014.radikal.ru/i326/1501/fc/1343f8ad781c.jpg |
Забавно. Но вот очень уж перегружено современными словами и оборотами. Нет, я не призываю стилизовать излишне "не лепо ли ны бяшете брятие". Но и заставлять всех персонажей говорить как обитатели 21го века излишне - не верю. Для меня всё выглядит как театральное представление.
Да и фон исторический - тоже слишком уж стилизован под голивудовский фильм. |
Цитата:
Позволю себе попросить вас уточнить, в чем заключается стилизация под голивудовский фильм. Также, не сложно ли вам будет привести примеры современных слов и оборотов, которые не вписываются в стилистику? Видите ли, у переводчиков есть такое понятие, как адаптация. Грубо говоря, у древних людей тоже был свой сленг и все такое. Но нагружать читателя речевыми оборотами, взятыми, скажем, из древнегреческого, было бы уж слишком. Поэтому берем современные выражения и вставляем их в живую речь героев. |
Цитата:
Скрытый текст - описание: Картинка. Целлулоидная. нам старательно перечислили список декораций. Нет ни запахов, ни ощущений перехода в другой климат... вообще фон полностью отсутствует. Я не говорю, что это надо старательно расписывать. Но вот дать ощущение - надо. В конкретном месте это очень важная деталь, которая герою куда заметнее, чем здания. Если летали самолётом из Сибири, скажем, в Сочи - вы меня поймёте. Цитата:
Адаптация это хорошо... но вот стиль мышления это тоже стоит учитывать. Пример такой вот стилизации - это Алексей Толстой. Идеальное сочетание. В рассказе например Цитата:
В качестве иллюстрации привожу выдержку из Норы Галь Скрытый текст - Нора Галь: |
Цитата:
Кстати, отдельное спасибо за подсказку про ощущения. Буду учитывать в дальнейшем. P.S.: если вдуматься, то недостаточно следующих предложений для передачи ощущений? "Перед глазами все плыло." "Ему стало жарко, как в бане." Наверное, нет. Цитата:
Однако же при чем тут описание? Это же не мысли студента, то есть, не прямая речь. Мысли студента состоят в данной ситуации из крепких идиоматических выражений, которые здесь приводить нельзя. |
Цитата:
Цитата:
Поэтому пример Норы Галь весьма актуален |
Цитата:
|
Кстати. Советую ещё "Таис Афинскую" почитать. Эпоха близка, а Ефремов мастер деталей: сколько нужно, чтобы создать атмосферу, но не перегрузить
|
Цитата:
|
Кстати. Вот этот вопрос ещё вызвал сомнения.
Цитата:
Дальше. Если шпион - почему не вздёрнули на дыбу, не пересчитали рёбра и зубы? |
Цитата:
Поэтому и бить не стали, что за целого раба можно выручить больше денег. |
Цитата:
Карфагеняне - в первую очередь бизнесмены (как все, кто происходит из Палестины и Финикии). Собственно, охранники поимели гешефт с продажи раба, но я это опускаю из-за ограничения по объему. В оригинальном тексте все было. Иноземцам запрещен вход в храмовый комплекс. Наказание за попытку проникновения - продажа в рабство. |
Цитата:
А шпионом его действительно никто не считал. Он же не в мастерские по производству оружия полез. |
Цитата:
За попытку сдёрнуть ошейник и притвориться свободным раба должны наказать самым жестоким образом. Чтобы другим неповадно было |
Цитата:
|
Цитата:
Я читая не догадался |
Вам надо вместе что-нибудь написать :) Вы так отчаянно спорите в темах своих рассказов о мелочах,которые кроме вас никто и не заметил, что любо дорого посмотреть)
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Да и вообще... можно написать, не интересуясь предметом описания. Можно здорово написать... Но лучше всё-таки разобраться. |
Отличный рассказ. Правда, концовку ожидал совсем другую. Эта, если честно, не особо впечатлила. По мне, пусть бы он лучше обратно в Ленинград вернулся. Но тем не менее, с первых строк стало ясно, что дочитаю до конца. Автору - респект)
|
Цитата:
Концовка, если честно, сделана специально для любителей истории, к которым я отношу и себя. Нужно понимать, кто такой Алексей Комнин и кто такая его дочь, иначе не совсем понятно, что к чему. |
Оу, теперь стало все на свои места) В таком случае, концовка отличная. Но думаю, надо как-то указать, что Алексей Комнин не просто вымышленное имя главгероя. В данном случае, это важно. Но это мое мнение)
|
Цитата:
Я вот могу написать отзыв на отзыв (я сейчас под хмельком и мне можно). Автор отзыва пришел, чтобы поругать. Это было понятно изначально, и было это ожидаемо. Однако автор не удосужился обосновать свое мнение. Что не делает ему чести (хотя он и имеет на это право). Нет, я не требую подробностей. Но нужны хотя бы примеры. Почему? Да потому что гладиолус. Отзыв бесполезен настолько, что даже повторно перечитывать его не имеет смысла, а бедные африканские дети предпочтут умереть от голода, лишь бы не читать его (хотя им обещали дать немного кукурузных лепешек за прочтение этого отзыва). Остался один вопрос, а зачем вообще люди пишут отзывы (особенно такие)? |
Алексей Комнин, надо же... Только у меня руки дошли прочесть наконец "Алексиаду" - а тут вон как. Я, если не возражаете, позже вернусь в тему и порассуждаю подробнее. Пока, после первого прочтения, рассказ показался мне исключительно иллюстративным. Есть событийная канва, поступки персонажей - и практически полное отсутствие их реакции на происходящее. Ограниченные эмоции, не слишком внятные мотивы выбора... Картинки. Можно ли писать от третьего лица полностью без эмоций героев? Да, вполне - но тогда, пожалуй, надо ещё больше утрировать этот аспект: вести повествование, допустим, от лица некоего летописца-свидетеля.
|
Цитата:
Внезапно только то, что критика бывает такой беспредметной и неконкретной. Много слов, а толку чуть. Цитата:
|
Цитата:
Но лично я не поклонник того жанра, который вы избрали. :troll: Я бы назвал это обструктивизмом. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Классику стоит помнить )))
|
Цитата:
|
Я бы не стал навешивать ярлыки на кого-либо. (О, Матка Боска, это точно я написал?)
Дело в том, что попаданчество - это очень, хм, специфическая тема. Не так давно в беседке я даже признался, что вообще не считаю её за литературу, поэтому, в силу неприятия жанра, даже прочитав рассказ, не оставил комментария. Конечно, можно (и нужно) похвалить автора за неплохое знание истории (если и есть ошибки, я их не нашёл/не бросились в глаза), высокую"читабельность", но вот... то, что главному герою так всё легко удаётся и дьявольская сила нашего Молоха-Баала, и демонизация одного из последних честных людей Карфагена... и разъяснения исчезновения литературы, и красивое обыгрывание Сомнин - Комнин, и финальная победа... В общем, ругать их - означает ругать основы этого специфического жанра, а это как-то нечестно по отношению к автору. Поэтому, прежде чем навешивать, предлагаю самим прочитать рассказ. |
Цитата:
Цитата:
|
Тогда и я в тавлю всё таки. Мне идея с Комниномне оченьпонравилась. Хотя бы потому что сам Комнин был по воспоминаниям современников человеком резким и жёстким. С другой стороны - в рамки жанра всё укладывается. И в композицию. Поэтому формально претензий нет.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Есть предложения, как можно помочь горю? Если точнее, то что можно выкинуть в угоду дополнениям? |
Сходу не скажу... Надо подумать. Но любой текст можно сократить. Проверено))))
|
На мой взгляд, одна из лучших представленных работ. Слегка напомнило "Петлю гистерезиса" Ильи Варшавского. Впрочем, попаданство во времени - приём классический)
|
Цитата:
|
Рассказ понравился. Отлично расписан Карфаген, видно, что автор любит историю. Читается легко и на одном дыхании. Успехов в конкурсе.
|
Цитата:
Может быть, есть критические замечания? |
На запятые внимания не обратил. Огрехи в глаза не бросаются. К сюжету вопросов нет.
|
Язык повествовательный, грамотный, без излишеств, что и понятно – иначе трудно было бы разместить всю историю. Хотя сюжет и содержит мотив попаданчества и путешествия во времени, что почти всегда вносит некоторую логическую путаницу – но в целом все продумано и грамотно реализовано, развешана пара ружей, которые стреляют, и вообще интересно следить за событиями. Хотя то, что герой приведет историю к должному виду и уничтожит библиотеку – угадывается – но нельзя сказать, что это недостаток.
Герой легко приспосабливается, да и вообще не заморачивает себя излишними философствованиями... Что ж, на фоне обычного «да не может быть» в таких случаях – некоторое разнообразие, почему бы и нет. Выбор, правда, хоть и сюжетно значим, но мелькает как-то очень фоново – видимо, как раз в силу того, что автор не очень заморачивается переживаниями и размышлениями героя... Или герой ими не очень заморачивается. Финал в целом в духе всего остального. Писхологизма мне не хватает. Итого имеем весьма приятный авантюрно-приключенческий рассказ |
Цитата:
Спасибо за отзыв. |
Здравствуйте, автор! Начну с претензий, закончу похвалами =)
Лёгкости вашему тексту не хватает. Многие предложения слишком сложные. Например: Цитата:
Цитата:
Оживлённый порт и "прозрачная морская вода" не вяжутся. В порту куча народа толпится, к тому же далеко не аристократического. Там грязно. Я не очень хорошо, разбираюсь в истории, так что вы меня, наверное, поправите. Меня удивило, что Сомина приняли за раба. Карфаген - это же торговый город. Там и заграничные купцы должны бывать. И иногда их может заносить и в "запретную зону" случайно. Их тоже по улицам отлавливают и в рабство продают? А также почему представителя знатного рода продают в рабство? Выкупом всяко больше можно было бы получить, но они даже не попытались. Не говоря уже о том, что не тянет герой на беглого раба. А значит, его могут хватиться. Ну и всякие мелочи вроде "требуют всем жителям" - где-то пунктуация, где-то вот несогласование, но этого мало, и оно не бросается в глаза. Впечатление в целом - как от советской жизнеутверждающей фантастики. Всё светло и прилизано, ощущения настоящей старины нет, больше похоже на затяжной сон студента, чем на исторические реалии. С другой стороны, благодаря этому рассказ вышел позитивным =) Также мне весьма понравился сюжет: многие вещи, непонятные и спорные вначале, потом разъясняются. Например, я долго кипятилась, как это студент выучил мёртвый язык настолько хорошо, чтобы не только с письменными источниками работать, но также всё-всё-всё влёт понимать и шпрехать на нём бодренько - а ударения, интонации, произношение? А потом выяснилось, кто его профессор - и сразу отпали вопросы. Ощущения скорее положительные. Удачи ;) |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Его за раба никто не принял, а просто корыстные стражники решили поиметь с чужестранца гешефт. Тем более, что по закону полагалась именно продажа в рабство тех, кто осмелился без разрешения проникнуть на запретную территорию. Поскольку заниматься выкупом стражникам бы никто не разрешил, они просто получили легкие деньги. Далее уже распорядитель торгов накручивает цену за обученного грамоте раба - ведь это большая редкость. А знатность рода от рабства в чужой стране еще никого не освобождала. Кроме того, надо понимать, где находится Скифия, а где Карфаген. Для Карфагена Скифия, как для нас Марс. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Думал я думал над своими ощущениями и, наконец, они оформились в слова.
Огромная проделанная работа, отличное знание истории, хороший язык - всё это вызывает уважение. Изящные сюжетные решения, обыгрывающие исторические факты - это всё очень круто. Но.... Ох уж это но. Я понимаю, лимит знаков, акцент на истории и сюжете.... Но герои пунктирны. Причём все. Сомнин с такой лёгкостью принимающий перемещение, опереточный демон, жена, которая вроде как есть и даже что-то говорит. Всё таки я в художественной литературе привык читать про героев, а не изумляться, как хорошо автор знаком с историей. Имхо, вам просто было тесно. Вы придумали слишком масштабный сюжет для рассказа. Вам бы его действительно в роман превратить. Не боясь лимита. А так рассказ захлёбывается в собственной эпичности, оставляя за бортом много важного и нужного. Удачи на конкурсе, автор) |
Цитата:
|
Отличный на мой взгляд рассказ, с большим количеством плюсов. И я бы не стал упрекать его в слабой проработанности переживаний героя. Рассказ - есть рассказ. Идея выбора - заслуживает внимания. Историчность рассказа - только плюс. Концовка вообще - гениальна! (конечно, если имена о чем-то говорят - мне о чем-то говорили - поэтому понравилось). Надо "выращивать" читателя до своего уровня! (и меня в том числе) Мои поздравления!
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
"Кроме" не может обособляться, только если оно относится к существительному (кроме трактата), но это вторая запятая, она уже на месте. "Почему" не вводит придаточного предложения, оно является обстоятельством причины в составе простого, так что запятая тоже не нужна. Если бы было хотя бы "Кто знает, почему именно?" - было бы придаточное и две основы, которые требовали бы графического разделения. *быстро драпает, пока по шее не надавали* |
Цитата:
А так, да. Кажется, меня преследуют.) |
Попробую оценить этот рассказ с точки зрения человека, который расставляет оценки по номинациям
Не быть Рассказ, что мне очень понравилось, практически полностью пронизан ощущением моря и солнца, прогретой земли. Не быть... Зря, и совершенно не нужно было делать первенца калекой. Да и то, что жена отвернулась от него после смерти отца - разве это необходимо? Понятно, что очень тяжело создать "быть" без "небытия", но раз уж выбрали легкий стили "Ивашки из Прстоквашки" - надо держать его до конца! Быть Мне был интересно читать про своего земляка)) Я тоже - где-то из Скифии. Я рад, что рассказ закончился позитивно, и огорчен, что он не оставил жизни семье. Возможно ли, чтобы он попытался изменить судьбу если не города, то своей семьи. Близких. Люди-то - не плохие, а вы - всех их под нож. Всё что "быть" - мне понравилось! Лучший фон Потенциал у текста очень высокий, правда автор выдохся, пытаясь поместить повесть в рассказ, но история интересная, с поворотами сюжета, вполне себе умная и с антуражем. Мне понравилось и я доволен автором - он мня развлек. Если будут места в этой номинации - я о вас не забуду! От себя "жизнь не является обязательным атрибутом смерти" |
Цитата:
А то, что семью под нож, так это правда жизни. Часто в реальности удается спасти прямо всех-всех? Нет. Обычно приходится выбирать, кем пожертвовать. Вот герой выбрал жизнь дочери и смерть сына. Отдельно поясню насчет поведения жены. У древних греков родители и братья-сестры считались более близкими родственниками, чем мужья-жены и дети. Соответственно, когда жена героя теряет отца, это перекрывает для нее все остальное. |
Очень интересно! Но такие факты - они, как бы, не соответствуют развеселому началу - у меня только это замечание к тексту
|
Цитата:
Но нельзя же было начинать сразу с мрачных красок. Карфаген был городом величественным и красивым, и описывать его пришлось соответствующим образом. На самом деле так: стоит процветающий мегаполис античного мира, с бурлящей в нем жизнью. И тут его берут в кольцо враги, начиная осаду. Война никогда не сказывается благотворно на осажденных городах. Поэтому чем дальше, тем мрачнее. |
Первая треть - очень легковесная
|
Текущее время: 14:32. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.