Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Фестиваль критики (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=17533)

Татьяна Россоньери 12.10.2014 15:56

Фестиваль критики
 
Что может быть лучше хорошей критики? Разумеется, много хорошей критики! Всегда разная, но всегда одинаково полезная. К этому мы стремились, открывая

Каждый из приглашенных уважаемых критиков получил на рецензию по три рассказа на выбор. Они вольны как выбрать из их числа один рассказ, на который будут написаны критические замечания, так и пройтись по всем трем. Отзывы будут появляться в этой теме по мере поступления.

Рецензии на рассказ "Жена кулинара" 1, 2
Рецензия на рассказ "Кувшин, наполненный тишиной"
Рецензии на рассказ "О чудесах, шарлатанах и закатном солнце" 1, 2
Рецензия на рассказ "Галерея добрых дел Марвуса Монтойи"
Рецензии на рассказ "Калеки" 1, 2
Рецензии на рассказ "Станцуй мне об ушедшем" 1, 2
Рецензия на рассказ "Музыка души"
Рецензия на рассказ "Раскрывая объятья"
Рецензия на рассказ "Единственная"
Рецензии на рассказ "Бунт "Беличьей кисточки"" 1,2
Рецензии на рассказ "Право выбора" 1, 2, 3
Рецензия на рассказ "Птички"
Рецензии на рассказ "Бит четности" 1, 2
Рецензии на рассказ "Холодный сон" 1, 2
Рецензия на рассказ "Искусство и секс"
Рецензия на рассказ "И стар, и млад" 1, 2


До окончания второго тура критики сохраняют инкогнито, а участники голосуют за отзывы в следующих номинациях:
1. Самый содержательный отзыв (анализ рассказа).
2. Самый оригинальный способ (форма подачи).
3. Самое неожиданное прочтение (отзыв, который заставил иначе посмотреть на рассказ).
Голосовать можно в теме и мне в личку по одной или нескольким номинациям.

Ну и конечно, всё желающие могут попробовать угадать, чьему перу пренадлежит тот или иной отзыв.

Наши герои
Цитата:

Демьян - Рецензия на рассказ "Галерея добрых дел Марвуса Монтойи"
Иллария - Рецензия на рассказ "Кувшин, наполненный тишиной"
Anevka (Миры Фэнтези) - Рецензии на рассказы "О чудесах, шарлатанах и закатном солнце"-2, Калеки-1, "Бит четности"-1
lolbabe - Рецензия-1 на рассказ "И стар, и млад"
Арык - Рецензии на рассказы "Жена кулинара"-1, "Музыка души", "Искусство и секс"
ar_gus - Рецензия на рассказ "Станцуй мне об ушедшем"-2 УГАДАНО!!!
Стоп-сигнал - Рецензия на рассказ "Жена кулинара"-2
Главый герой - Рецензия на рассказ "Право выбора"-2
Эрик Круа-сан - Рецензии на рассказы "Станцуй мне об ушедшем"-1, "Раскрывая объятья", "Бунт "Беличьей кисточки"" 1
e_allard - Рецензия-1 на рассказ "О чудесах, шарлатанах и закатном солнце"
Спадар Антось - Рецензия на рассказ "Единственная"
Город Чудес - Рецензия-2 на рассказ "Бунт "Беличьей кисточки""
Дмитрий Рой - Рецензии на рассказы "Птички", "Холодный сон", "Право выбора"-3
Dimtrys - Рецензия-2 на рассказ "Холодный сон"
Reistlin - Рецензия-1 на рассказ "Право выбора"
Нассау - Рецензия-2 на рассказ "Бит четности"
Gorhur - Рецензия-2 на рассказ "Калеки"
Подведены итоги голосования:

Номинация "Самый содержательный отзыв"

e_allard
с рецензией на рассказ "О чудесах, шарлатанах и закатном солнце"


Номинация "Самый оригинальный способ"

Арык
с рецензией на рассказ "Искусство и секс"
и
Стоп-Сигнал
с рецензией на рассказ "Жена кулинара"


Победитель Фестиваля критики

e_allard


Скрытый текст - Пароли-явки-ставки:

Рецензия-1 на рассказ "Жена кулинара"
Леля (Inquisitor)
Город Чудес (Люся Федорова)
Рецензия на рассказ "Кувшин, наполненный тишиной"
Леля (Inquisitor)
Город Чудес (Люся Федорова, Luna Lunatik)
Рецензия-1 на рассказ "О чудесах, шарлатанах и закатном солнце"
Лола (Люся Федорова)
Уши_чекиста (Inquisitor, Иллария)
Демьян (Cveтлана)
Рецензия на рассказ "Галерея добрых дел Марвуса Монтойи"
ar_gus (Inquisitor)
Татьяна Россоньери (Люся Федорова)
Рецензия на рассказ "Калеки"
Ранго (Иллария)
Локи (Люся Федорова)
Дмитрий Рой (Иллария)
Кошка или Лю (Gorhur)
Рецензия-2 на рассказ "Жена кулинара"
Лола (Люся Федорова)
Майк (Иллария)
Рецензия на рассказ "Станцуй мне об ушедшем"
e_allard (Ранго)
Гарри (Люся Федорова)
Рецензия на рассказ "Музыка души"
Гэсс Ху (Святовид)
Леля (Иллария)
Инквизитор (Люся Федорова)
Спадар-Антось з-пад Менска (Альтазир)
Рецензия на рассказ "Раскрывая объятья"
Уши_чекиста (Люся Федорова)
Рецензия на рассказ "Единственная"
Koshka9 (Люся Федорова)
Рецензия-1 на рассказ "Бунт "Беличьей кисточки""
van Halk (Риальто)
Рецензия-2 на рассказ "Бунт "Беличьей кисточки""
Gorhur (ar_gus, Город Чудес)
ar_gus (Gorhur)
Рецензия-1 на рассказ "Право выбора"
Локи (Люся Федорова)
Рецензия на рассказ "Искусство и секс"
Маг (Люся Федорова)
Рецензия-2 на рассказ "Калеки"
Лола Лучезарная (Люся Федорова)
Рецензия-2 на рассказ "Станцуй мне об ушедшем"
Инквизитор (Люся Федорова)
Gorhur (Город Чудес)
ar_gus (Gorhur)

Татьяна Россоньери 12.10.2014 16:06

Рецензия на рассказ
"Жена кулинара"

Цитата:

Начну с лирического отступления. В детстве, наряду с букварем, любил листать толстенную такую книгу – «О вкусной и здоровой пище». Очень уж интересные там были картинки: и всевозможные запеканки, и шашлык-балык, и тортики-пирожки, и фаршированная рыба… Не блюда, а произведения искусства! Так что уже с первых строк стало понятно, с какой стороны автор решил за тему взяться, чем будет потчевать.

Язык красивый, образный, стиль легкий, ироничный. Хотя словечки и обороты типа «локализовать», «базирующийся», «увеличение объема» вызывали легкую изжогу. Возможно, и внимания бы не обратил, будь увлечен сюжетом, но сюжет растаял мороженым на солнце, и вот, извольте, обратил :smile:

Сюжет, на мой взгляд, самое слабое место рассказа – пересохший корень при зеленых побегах. Шеф-повар Аристарх воскрес (притом в форме плазмоида), и докучает не только вдовушке Ирен, но и всем, кто не успел спрятаться. Таджиков учит готовить плов, бабушек – жарить семечки, домохозяек – варить бульон. В результате все проникаются к нему сердечной и чистой нелюбовью, не Царствия Небесного желают, а к черту на рога. За всем за этим я так и не понял, к чему нужен был плазмоид. Тут бы, наверное, и «мудрый дядька Соломон» зашел в тупик…

Да, автор, у вас все в порядке с завязкой, и развитие, какое-никакое, а есть, а вот развязку с кульминацией вы состряпали спустя рукава. К чему были мытарства Аристарха, если явились «охотники за приведениями» и утилизировали? На какие мысли меня, как читателя, рассказ должен был натолкнуть, какие подняты вопросы? Вот в том и суть. Увлекшись кулинарией, вы напрочь забыли о героях, что их нужно куда-то двигать, сталкивать с обстоятельствами. Планировалось просто рассмешить? Позвольте, в каждой шутке должна быть доля правды, а здесь не то что правда, но и шутка определяется с трудом.

Впрочем, есть еще один вариант – то был фанфик по вселенной Ghost busters. Такая версия решает загадку плазмоида и снимает все вышеперечисленные претензии. Ибо какие претензии могут быть к фанфикам?

Арык


Inquisitor 12.10.2014 16:24

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1867392)
Ну и конечно, всё желающие могут попробовать угадать, чьему перу пренадлежит тот или иной отзыв.

Первый отзыв на "Жену кулинара" - Ранго.
Нет, недостаточно иронично для него. Тогда, Е_Аллард.
Не, тот про композицию бы не стал бы писать. Город Чудес. Точно.
Стоп. Там же ни слова про Миланику. Тоже отпадает. И не Аргус, судя по относительно небольшому количеству килознаков. :nea: Локи тоже не подходит, где ссылки на Чуковскую? Может, Майк?
Не, Майк бы придрался к словам и оборотам.
А критики могут для маскировки "менять" пол? Я бы поставил на Лелю, но смущает мужской род автора.

Татьяна Россоньери 12.10.2014 16:33

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1867410)
Первый отзыв на "Жену кулинара" - Ранго.
Нет, недостаточно иронично для него. Тогда, Е_Аллард.
Не, тот про композицию бы не стал бы писать. Город Чудес. Точно.
Стоп. Там же ни слова про Миланику. Тоже отпадает. И не Аргус, судя по относительно небольшому количеству килознаков. :nea: Локи тоже не подходит, где ссылки на Чуковскую? Может, Майк?
Не, Майк бы придрался к словам и оборотам.
А критики могут для маскировки "менять" пол? Я бы поставил на Лелю, но смущает мужской род автора.

Эх, плюсомет не работает)))

Inquisitor 12.10.2014 16:54

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1867419)
Эх, плюсомет не работает)))

Ага! По ходу угадал. Ставлю. Отзыв на "Жену кулинара" - Леля.

Люся Федорова 12.10.2014 16:56

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1867410)
Первый отзыв на "Жену кулинара" - Ранго.
Нет, недостаточно иронично для него. Тогда, Е_Аллард.
Не, тот про композицию бы не стал бы писать. Город Чудес. Точно.
Стоп. Там же ни слова про Миланику. Тоже отпадает. И не Аргус, судя по относительно небольшому количеству килознаков. :nea: Локи тоже не подходит, где ссылки на Чуковскую? Может, Майк?
Не, Майк бы придрался к словам и оборотам.
А критики могут для маскировки "менять" пол? Я бы поставил на Лелю, но смущает мужской род автора.

Нет, не Локи точно . Он бы про паронимы напомнил и про Нору Галь.:smile:
Ранго бы намекнул на национальную принадлежность плазмоида и евойной вдовы.:sad:
Е_Аллард. И читать бы не стал такой рассказ.:nea:
Не МАГия ли тут витает?

Inquisitor 12.10.2014 16:59

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867440)
Не МАГия ли тут витает?

Не, Рейст не делает лирических отступлений. Юрист же. Леля это, как пить дать.
Хотя, в ней присутствует добрая толика здорового раздолбайства. Сомнительно, чтобы она написала отзыв первой. Ну, уже поставил, ничего не поделать.

Люся Федорова 12.10.2014 17:11

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1867443)
Не, Рейст не делает лирических отступлений. Юрист же. Леля это, как пить дать.
Хотя, в ней присутствует добрая толика здорового раздолбайства. Сомнительно, чтобы она написала отзыв первой. Ну, уже поставил, ничего не поделать.

М-да. Ставлю на Город Чудес.

Inquisitor 12.10.2014 17:18

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867452)
М-да. Ставлю на Город Чудес.

Я заглянул в вашу тему. Изучением установлено, что Город Чудес вычитывал рассказ до направления на конкурс. Стало быть, вот это
Цитата:

Хотя словечки и обороты типа «локализовать», «базирующийся», «увеличение объема» вызывали легкую изжогу.
он бы нейтрализовал раньше. Так что, скорее нет.

Город Чудес 12.10.2014 18:20

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1867455)
Я заглянул в вашу тему. Изучением установлено, что Город Чудес вычитывал рассказ до направления на конкурс. Стало быть, вот это
он бы нейтрализовал раньше. Так что, скорее нет.

Ничего не значит... я рассказ - только вычитывал, тупо-глупо...
ашЫпки-аЧепятки... словом, работал исключительно корректором, но не редактором... :tongue:

Люся Федорова 12.10.2014 18:32

Цитата:

Сообщение от Город Чудес (Сообщение 1867485)
Ничего не значит... я рассказ - только вычитывал, тупо-глупо...
ашЫпки-аЧепятки... словом, работал исключительно корректором, но не редактором... :tongue:

Опять ставлю на Город Чудес. Разложила карты: вышел высокий блондин, скрывающийся от алиментов под сказочным псевдонимом...:tongue:

Город Чудес 12.10.2014 18:57

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867487)
Опять ставлю на Город Чудес. Разложила карты: вышел высокий блондин, скрывающийся от алиментов под сказочным псевдонимом...:tongue:

Высокий блондин - в черном ботинке? :tongue:
Сыну - 36, дочке - 30...
И чо? Это они мне должны алименты платить... чтобы совсем своим маразмом не тронулся... как лед на Ладоге... :lol:
Освоил приготовление тушеного мяса с картошкой...
В большой чугунной кастрюле... И без всяких ваших плазмоидов...

Люся Федорова 12.10.2014 19:15

Цитата:

Сообщение от Город Чудес (Сообщение 1867495)
Высокий блондин - в черном ботинке? :tongue:
Сыну - 36, дочке - 30...
И чо? Это они мне должны алименты платить... чтобы совсем своим маразмом не тронулся... как лед на Ладоге... :lol:
Освоил приготовление тушеного мяса с картошкой...
В большой чугунной кастрюле... И без всяких ваших плазмоидов...

А что, наличие взрослых детей кому-то мешало завести более свежее потомство?(См."Искусство и Секс" за авторством Лучезарного Ужаса)
P.S.Черносливу распаренного добавили в жаркое (мясцо, надеюсь, не свининка)? Чесночок мелко покрошенный под крышечку?...

Город Чудес 12.10.2014 19:40

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867500)
А что, наличие взрослых детей кому-то мешало завести более свежее потомство?(См."Искусство и Секс" за авторством Лучезарного Ужаса)
P.S.Черносливу распаренного добавили в жаркое (мясцо, надеюсь, не свининка)? Чесночок мелко покрошенный под крышечку?...

Вот такая притча...
Приходит старик... и богач... к священнику.
И говорит. Падре, мне - 80 лет... а я недавно женился. Ей - всего 25 лет.
Ну и вот вчера она родила... сына... И что-то меня сомнения гложут - а верна ли мне моя жена?
Тогда падре и говорит.
"Несколько лет назад был я миссионером... в пустыне... среди кочевников.
Иду как-то раз по пустыне... И вдруг - прямо передо мной лев... Уже к прыжку изготовился. Что мне делать? Направил на него свой посох. Вознес молитву Богу. И сказал "Пли". И в сей же миг лев упал бездыханный".
Ну тут ему старик-богач говорит - Спасибо, падре... Все вот я понял... Пойду счастливый к своей жене...
Ну а падре потом про себя размышляет... "Вот не сказал я ему... что за мной стоял молодой охотник с ружьем... Может, и правильно, что не сказал... "
Чернослив в наших краях на грядках не произрастает... только укропчик-петрушечка...

Татьяна Россоньери 12.10.2014 19:48

2. Рецензия на рассказ
"Кувшин, наполненный тишиной"

Цитата:

Не рассказ, а одни сплошные достоинства, начиная с хорошенького заголовка. Прекрасная, милая и приятная сказка. Добрая и хорошая. Исключительно удачно выбран повествователь – юная, наивная и, вдобавок, влюбленная деревенская девушка. Она не глупенькая, тонко чувствует, метко подмечает. И озаряет маленький мирок рассказа светом своей души. Главное, придраться ни к чему не получится. Вопросы вроде «а чего герой такой-сякой не эдакий?» неуместны. А вот какой надо взгляду влюбленной девушки: с какой стати должна видеть что-то кроме своей любви? Вспомните как сами бывали влюблены: много замечали за ресницами ее предмета? И чего автор «дар с искусством не расписал, как хотелось бы для темы конкурса» тоже не спросишь: повествователь этот дар понимает в меру своих возможностей, определяемых полом, возрастом, образованием и жизненным опытом. Пытаться через ее видение показать больше – кривить против образа главной героини. А такие вещи нельзя искажать, тут автор молодец, что пошел на поводу у образа. Радоваться надо, что такие и в самом деле попадаются до сих пор, и что хоть кто-то озаботился описать. Вообще, не популярный материал – кому интересны прекраснодушные до приторности юные и наивные добрые девочки со своими избитыми и шаблонными чувствами, лишенными остроты «настоящих конфликтов»? Ну, разве что таким же юным девочкам или желающим сентиментально взгрустнуть о тех временах, когда розовые очки даже протирать не требовалась.
Замечательно удались описания сельского мирка и его обитателей. Местами перегружены - перечисление монет, принимаемых к оплате, например. Но в целом они очень живые, объемные, настоящие, тянут за собой картинки. И эти картинки увлекают сами по себе. Правда, дочитав, невольно ловишь себя на мысли, что автор скормил прилично написанный чиклит – любовная история ради любовной истории, попытки соригинальничать в чем-то, выходящим за рамки антуража, только отпугивают ценителей жанра. Но ни малейшего возмущения это не вызывает. Ну да, чиклит. Ну да, всего лишь еще одна любовная история со счастливым концом как обязательным атрибутом и самоцелью пробудить приятные эмоции в читателе. Так ведь и пробуждает. Читается-то ведь с удовольствием. Что само по себе дорогого стоит: приятную историю в наши дни еще тоже надо суметь поймать. А повод подумать – ну, и жизнь подкинет, не обязательно в сказке выискивать.

Иллария


Город Чудес 12.10.2014 20:19

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1867524)
2. Рецензия на рассказ
"Кувшин, наполненный тишиной"

Играем в Угадайку...
Это - мой отзыв... Да/нет?

Ранго 12.10.2014 20:59

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1867410)
Первый отзыв на "Жену кулинара" - Ранго.

Ранго -это не-уважаемый критик. Он любит прямые как штык мужские рассказы с крепкой идеей. Поэтому, из того чего читал, скорее бы стал комментировать гигантский танк Боло, который всех хреначит ядерными боеголовками 111111!
Да и вообще, рецензент, по моему неуважаемому мнению, не оформил самый главный вопрос. А именно, зачем писался рассказ и в чём его смысл?

rusadm-33 13.10.2014 08:04

Хорошо. Я пришлю тебе новый в личку. Откомментируешь?

Inquisitor 13.10.2014 14:32

Цитата:

Сообщение от Город Чудес (Сообщение 1867531)
Играем в Угадайку...
Это - мой отзыв... Да/нет?

Нет. Это женский отзыв. Леля, как пить дать. Ставлю на Лелю.

Татьяна Россоньери 13.10.2014 14:38

Записываю...
*и переименовываю тему в "Бенефис Лели"*

lolbabe 13.10.2014 14:54

Голосуйте за Лелю, чо)

Люся Федорова 13.10.2014 15:14

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1867845)
Нет. Это женский отзыв. Леля, как пить дать. Ставлю на Лелю.

Не он это. В смысле, не она. Мадам Лола имеет свой стиль написания резенций. Более пространный. Мужчинка тут шифруется. Ставлю на Город Чудес.

Татьяна Россоньери 13.10.2014 15:15

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867873)
Не он это. В смысле, не она. Мадам Лола имеет свой стиль написания резенций. Более пространный. Мужчинка тут шифруется. Ставлю на Город Чудес.

*Copy+Paste*

Люся Федорова 13.10.2014 15:23

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1867876)
*Copy+Paste*

А потом хоть признаются, кто копипастился?
Инкогнито будет раскрыто?

Татьяна Россоньери 13.10.2014 15:25

Всенепременно!

Татьяна Россоньери 13.10.2014 15:55

Рецензия на рассказ
"О чудесах, шарлатанах и закатном солнце"

Цитата:

Когда я читал этот рассказ, во мне боролись чувства трёх совершенно разных «альтер эго»: автора, критика и обычного читателя. Как автор я восхищался красотой слога, неизбитых метафор, которые мне не доступны. Как восхищается обычный человек картиной великого мастера. Как критика меня злило полное игнорирование автором всех законов стилистики и композиции. Как читателю мне просто хотелось бросить этот рассказ после первого же абзаца. Поэтому я долго думал, кто же должен писать этот отзыв?
Наверно, я скажу о чувствах всех моих «альтер эго» понемногу.

Начнём с названия. Длинное, и не запоминающиеся, увы. Хотя я видел этот рассказ в списке, хотя я его прочёл, я не смог запомнить это название, мне пришлось вновь залезть в файл и прочесть. Это плохо. Название может быть длинным, но оно должно обязательно запоминаться. Скажем, как «Невыносимая лёгкость бытия». Здесь название получилось красивым, воздушным, но плоским, потому что это лишь продолжение фантазий автора, не связанных с идеей самого текста. Просто красиво, как красивы описания, которые автор с такой любовью сочинял.

Сюжет: Вот, что здесь в этом рассказе лишнее, так это сюжет. Он здесь напоминает надпись на большой коробке сладких воздушных кукурузных хлопьев: «сюрприз». И человек/читатель, в котором живёт ещё ребёнок, пытается весь рассказ достать этот сюрприз. Жадно ест хлопья, засовывает их себе в рот целыми горстями, чтобы добраться до секрета, который спрятал автор под грудой невероятно витиеватых описаний, а когда, наконец, все съедает, то обнаруживает на дне маленькую пластиковую машинку ценой в три копейки. И испытывает горькое разочарование. Хотя хлопья были сладкие и вкусные. Но осталось ощущение, что тебя обманули.
Сюжет на самом деле распадается на две части. Первая часть о том, что есть такие необычные люди, которые умеют управлять стихией, перемещать солнце, Луну, ветер так, как им заблагорассудится. Люди их за это ненавидели и преследовали, но они выжили. Вторая самая простая: девушка с дядюшкой пошли в цирк, увидели циркача, который поразил их своих искусством, пригласили к себе в гости. Чтобы героиня смогла продемонстрировать, что она тоже кое-что умеет шикарное. Ну, то, что заглядевшись на искусство героини, погибает подруга циркача – это ничего. Сама виновата, нечего было терять концентрацию.

Персонажи. Персонажи из первой части рассказа не запоминаются ничем. Дети/взрослые, которые играют с солнцем, как с мячиком. Волшебно. Но потом автор разрушает это волшебство, огорошивая читателя инцестом. Есть мальчик — прародитель этих необычных людей. Он тоже не запоминается, и больше похож на игрушечного пупса, которого автор перекладывает с места на место. Персонажи второй части: дядюшка, героиня, циркач. Несмотря на то, что автор описывает дядюшку массой деталей, почему-то я совершенно не смог понять, какой у него характер. И зачем он вообще нужен. Только, чтобы подарить часы? Чтобы отвести племянницу в цирк? Насколько я понял, племянница вполне взрослая девица и могла бы сделать это сама. Зачем он нужен? Героиня поразила меня только одно чертой: неимоверной гордыней. Во всех её словах, в оценках я слышал: я выше всех, я знаю все, я умею нечто такое, что не умеют другие. И финальная сцена с демонстрацией чудес – это вовсе не желание порадовать другого человека (возможно, к которому героиня воспылала любовью) своим искусством, это желанием показать, как она невероятно высоко стоит над всеми.

Композиция. Может быть, я человек консервативных взглядов, но я все-таки предпочитаю, чтобы первым абзацем автор меня заманивал в некое динамичное действо, секрет которого я потом буду все произведение пытаться понять. Здесь первая часть – затянутая экспозиция, которая рассказывает о необычных людях. При этом все развивается плавно, почти неконфликтно. Как течет широкая река. Да, можно долго сидеть на берегу реки и любоваться отражениями плакучих ив в зеркальной глади, но через некоторое время человеку это или наскучит, или он начнёт думать о чем-то своём.
Когда возник конфликт с мальчиком – прародителем этих людей, я со злостью подумал: автор, ну вот же, конфликт, острый, непримиримый! С кольями, факелами, желанием простолюдинов уничтожить что-то неординарное. Но где он, этот конфликт? Размазался, увяз в красивых описаниях.
После экспозиции, когда автор долго и подробно описывает историю необычной семьи, сюжет резко перескакивает на бытовую зарисовку о цирке. И тут автора словно подменяют. Его описания цирка, выступления циркачей удивительно банальны и скучны. Они почти все оценочные. Автор так и говорит: «Я вполне могу назвать себя знатоком цирка». Мол, верь мне на слово, читатель. Если я говорю, что классно, значит классно. И если у вас фантазии не хватает, самим представить, что такое классно, то это не мои проблемы.
Дальше автор подходит к точке, которую можно назвать кульминацией. Героине понравилось выступление циркача, и она решает пригласить его к себе домой, чтобы продемонстрировать, что она великолепна. Разве вы не знаете, что я – великолепна, говорит героиня всем? Не желание поделиться частичкой души с человеком, которым восхитился, а выиграть у него первый приз за право называться великим чародеем.
В итоге гибнет девушка, которая пришла с циркачом. Циркач плачет. Что при этом ощущает героиня? Жалеет его, жалеет девушку? Нет, её гордыня, эгоизм, абсолютное равнодушие к страданиям становится ещё сильнее: «Могла бы и удержать равновесие, недоучка... А он хорошо вымуштрован. Бить значит бить. Со всей силы». Такая стоящая над всеми величественная Снежная Королева с куском льда вместо сердца.

Стиль. Получился неровный. Первая часть излишне красива, нанизывание изящных метафор и гипербол, как огромных сверкающих драгоценных камней через некоторое время начинают вызывать отторжение. Во второй части метафор становится меньше, но избыточной определений просто зашкаливает.

Пример:
Цитата:

«выкатилась добротная телега, которой управлял почтенного возраста купец. Рядом с ним сидела девушка – не то дочь, не то племянница. А часа через три мы въехали в красно-бело-зелёный от атласных лент, маковых букетов и празднично побелённых стен город.»
Почти у каждого существительного по прилагательному. У некоторых составные прилагательные. У некоторых прилагательных ещё и наречия. Это напоминает жутко переслащённый, засахаренный торт.

Где-то в середине автор сам устаёт от нанизывания метафор и в тот момент, когда читателю хочется самому увидеть захватывающий мир цирка, мы видим описание, похожее чем-то на канцелярский отчёт:

Цитата:

«Я вполне могу назвать себя знатоком цирка. И если говорю о представлении сделанном на высоком уровне, сделайте поправку, что слышите слова критика, а не восторженной почитательницы, которая заходится в крике от блёсток на юбочке канатоходки... Хотя от конкретно этой канатоходки, маленькой, изящной, бесстрашной, глаз было не отвести. И от плавно-угрожающих атлетов, и от фокусника-престидижитатора, фокусника-престидижитатора, от фокусника-иллюзиониста, от акробатов и воздушных гимнастов, от дрессированных лошадей и собачек... Да чего там, даже клоуны были по-настоящему смешными и совсем не пошлыми! А это абсолютный показатель истинного циркового мастерства.»
Последняя фраза: «абсолютный показатель истинного циркового мастерства.» хорошо бы смотрелась в характеристике на конкретного циркача, но никак не в художественном произведении.
Финал получился оборванным. Автор поставил точку, просто потому что закончились 40 тысяч знаков. А так он бы много раз мог рассказать, как героиня демонстрировала окружающим своё превосходство, а из-за этого гибли недотёпы и тупицы.

Ассоциации. Поначалу текст вызывал аллюзии с мультиком моего детства «Самый младший дождик» про мальчика, которому дали стеклянную лейку, чтобы он научился делать дождик. Потом плавно аллюзии пересеклись с романом «Хризалиды» Джона Уиндема о людях, которых преследовали за то, что они обладали необычным способностями. Потом я увидел отголоски романа Кинга «Кэрри». Когда началась история о цирке, то уже не оставляла мысль, что я уже где-то читал. Может быть, «Гуттаперчевый мальчик» с гибелью этого мальчика в конце и полным равнодушием окружающих к этой смерти.

Атмосфера. Первая часть похожа на сон, когда человек прыгает по пушистым облакам в небе, интуитивно понимая, что такого быть не может. Вторая часть – обыденный мир цирка. Обе части мало связаны друг с другом, вступают в диссонанс. Они вполне могут быть разделены на два рассказа и от этого только выиграют. Если читатель не будет знать, что героиня обладает необычными способностями, это вызовет у него интерес к ней. А поскольку автор все рассказал в первой части, это уже воспринимается уже обыденно. Как демонстрации работы машины.

Фантдоп. Как технаря меня фантдоп раздражал. Может быть, потому что я просто не в состоянии оторваться от научного представления мира, вернуться в счастливое детство, когда веришь, что яркие падающие точки в ночном небе – это не метеориты, а звезды, а Луна - маленький серебряный поднос, а не массивный спутник Земли.

Выводы. Насколько я вижу, мой отзыв получился больше отрицательным, чем положительным. Хотя я и восхищаюсь мастерством автора, но мне настолько было трудно читать этот рассказ, что отзыв получился несколько раздражённым. И, несмотря на это, мне бы ничего не хотелось советовать автору. Это его стиль, это его решение так писать, так выстраивать композицию. И уверен, что у автора будет и есть множество поклонников его таланта. Я не хочу холодными пальцами лезть в ткань его рассказа, разрывать, пытаясь заставить писать иначе. Потому что я совершенно не уверен, если автор начнёт слушать мои советы, у него будет лучше получаться. Это произведение — вещь в себе. Запаянный в прозрачный шарик мир, который только в детстве кажется волшебным, а сейчас выглядит, как игрушка, которую я не стану покупать в магазине для своего ребёнка, а лучше куплю ему телескоп с 200-кратным увеличением.

e_allard


Люся Федорова 13.10.2014 16:07

Вот это резенция! Просто кошмары моей мечты. Или нет-самый настоящий фольклорный образец. Вот это-точно Лола!

Татьяна Россоньери 13.10.2014 16:13

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867918)
Вот это-точно Лола!

Copy+Paste+Cut :lol:

Люся Федорова 13.10.2014 16:22

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1867923)
Copy+Paste+Cut :lol:

Ишь какие рукодельники в интернетах водятся, мастера одним словом...:smile:

Татьяна Россоньери 13.10.2014 16:31

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867930)
Ишь какие рукодельники в интернетах водятся

Радует, что не рукоблудники :tongue:

Inquisitor 13.10.2014 16:36

Цитата:

Сообщение от Люся Федорова (Сообщение 1867918)
Вот это резенция! Просто кошмары моей мечты. Или нет-самый настоящий фольклорный образец. Вот это-точно Лола!

Нет, это Аргус или Уши Чекиста. Монетка полетела. Уши Чекиста.

Леди N. 13.10.2014 17:09

Ни малейшего понятия, кто написал рецензию, но написано хорошо. Прочитала как миниатюру! Правда мы с автором не совпали по читательски-писательским характеристикам, но такое мнение интересно вдвойне... Когда маски будут сняты, с удовольствием пообщаюсь предметно.

Cveтлана 13.10.2014 17:25

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1867904)
Рецензия на рассказ
"О чудесах, шарлатанах и закатном солнце"

Поставлю на Демьяна. Не, а чо? ))

Татьяна Россоньери 13.10.2014 17:26

Чо, чо... Звыняйте, ежели чо!:))

Иллария 13.10.2014 18:50

Поддерживаю ставку на УЧ.
Еще e-allard, наверное мог бы. Но в УЧ мне верить приятнее.

Inquisitor 13.10.2014 19:12

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1868048)
Поддерживаю ставку на УЧ.
Еще e-allard, наверное мог бы. Но в УЧ мне верить приятнее.

Рейст еще мог. Но я уже поставил.

Татьяна Россоньери 13.10.2014 19:35

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1868075)
Рейст еще мог. Но я уже поставил.

Я могу и переставить :)

Татьяна Россоньери 13.10.2014 20:02

Рецензия на рассказ
"Галерея добрых дел Марвуса Монтойи"

Цитата:

Этот текст можно в критике рассматривать как рассказ, либо как конкурсную работу. Как конкурсная работа она, наверное, удалась – есть попадание в тему, есть выход во второй тур (значит есть и голоса участников, которые сравнивали текст с остальными), есть благожелательные отзывы в теме обсуждения (каюсь, глянул одним глазком, чтобы сравнить собственные впечатления с мнением народа). И результат конкурсной работы для автора будет ясен по его, конкурсу, завершению – пройдёте ли вы в финал, какое займёте место в общем зачёте. Вполне себе очевидный результат, по которому можно сделать анализ на будущее. Но вы должны понимать, что хороший рассказ и хорошая конкурсная работа не равнозначны. Пробежать лучше всех на спортивных соревнованиях и по пляжу – разные вещи. Ну не нужно на пляже быть быстрее всех, а вот для того, чтобы пробежать так, чтобы лица противоположного пола с восхищением проводили вас взглядом – тут иные критерии бега нужны.

Не обижайтесь, но я рассмотрю текст, как ни к чему не привязанный рассказ – так, будто бы прочитал его в сборнике рассказов. То есть буду рассматривать с литературной точки зрения. Боюсь, что выступлю достаточно диссонансно к оставленным в теме обсуждения мнениям и достаточно многословно, чтобы разъяснить суть претензий. Всё просто – я обычный читатель, мне на тему конкурса, другие рассказы, мнения иных критиков, мнение самого автора на эту критику – плевать. Есть лишь то, что автор подготовил лично читателю: набор из букв с надеждой на мысли.

Первое – название. Понимаю, оно подходит к тексту, ведь в нём есть описательная часть, обыгранная с разных смысловых позиций: галерея деяний Монтойи, которая проходит ретроспективой по сюжету, генеральная задумка этого же Монтойи по продвижению искусства в массы, и завершающая «красная фраза», которая подбивает читательское понимание к правильным выводам, из писательских мыслей второго героя.

Кстати, забегая вперед, хочу сказать, что подобный приём в рассказе, когда читателя подводят к осмыслению прочитанного, лишает рассказ глубины. Краткий пересказ событий, а затем отдельно выделенный итог, поданный практически «в лоб» - это же приём из анекдота или тоста. «Так выпьем же за молодых специалистов!», - говорит тостующий, выводя резюме предыдущего собственного монолога, оправдываясь перед собравшимися за столом, что мешал им пару минут пить, жевать и обмениваться колкостями и новостями. Монолог забылся, а последняя фраза отложилась в памяти, приправленная алкоголем из рюмки – нормально. Но если так, то зачем прочитано тридцать или больше кило текста ранее? В них есть смыслы, и если есть, то какие из них главнее?

Ладно, к этому вернусь позже, закончу с названием.

Оно несколько неудачно. Поясню почему.

Название к рассказу похоже на вывеску заведения. «Шашлычная» - всё понятно. «У Лёлечки и Глаши» - не понятно, но зазывательно. «Фемпирдокль» - не понятно ничего, не зазывательно, но бросается в глаза: так и хочется проверить себя в догадке, что же такое за фемпирдокли такие. «Вау!» - вызывающе. «Ситцы из Барашково от Толика Мавсесяна» - эм… Ну, да, вроде бы ситцы, действительно из Барашково, рядом со входом красуется на табурете хозяин лавки и кавказского носатого профиля, но, положа руку на сердце, не очень хорошая вывеска – согласитесь. Представьте, что вывеску вы превращаете в бренд или торговую марку. Как, вы не хотите торговать своими произведениями? Нет, но вы, всё же, представьте! «Слющай, Толик, давай сократим как-то, да? На бирку нэ влэзаэт…» «Рудик, как я тэбэ сокращу, да? Ситцев много, Толиков много, Мавсесянов много, Барашково одно, но оно там, а мы здэс!» «Ты всо жэ подумай, да?»

Первое предложение, как первое свидание. «Первое время говорили, что Монтойя сошел с ума». Опять же, как и с вывеской, абы как. За первым временем должно следовать второе, третье, они действительно есть, но есть ли в них разговоры, что Монтойя сошел с ума? Понимаете, вы слепого читателя начинаете куда-то вести, выстраивая логические и сюжетные цепочки, но когда вы сказали «во-первых», то «во-вторых» ждёшь продолжения мысли, «в-третьих» логики её развития. А развития нет – обманули. Вернее не так, не обманули – не подумали над правильной формулировкой начала повествования. Следовательно – авторская небрежность. И ладно бы только в этом: чуть ниже попробую копнуть чуть глубже, но в глубине логические конструкции и вовсе рассыпаются.

Сейчас практически ощущаю ветерок от вздоха: «придирается на ровном месте к мелочам». Так ведь мир из мелочей и состоит. Одно дело, когда вы приходите на сеанс в кинотеатр с ведёрком попкорна, другое дело, когда вы фильм смотрите осмысленно – разные впечатления. С литературой практически как с кино: пробежал скоренько текст или вдумчиво прочитал строки. С хорошо проработанным текстом можно и скоренько, и вдумчиво, и даже по нескольку раз, открывая доселе сокрытые мелочи, а вот с лажей – увы. Нет, ну и с анекдотом – увы, но анекдот ли вы писали? Да и всё равно - для анекдота или байки слишком длинно.

Вводная часть представляет собой набор из вырезок высказываний о неком Марвусе Монтойи, с претензией на критический искусствоведческий анализ его действий. Стилизация, понятно, но уместная ли в этой части – большой вопрос. Обилие имен и названий: колумнист консервативного издания «Грейт Американ ревю», автор «Хаффингтон Пост», Л. Ф. Вайт, один из самых перспективных архитекторов современности (какой, к слову?), ресторанный холдинг «Рондабо», критик и общественный деятель Равон Пауль, и прочая, прочая – просто давит, читатель теряется. Я читал и понимал, что только мелькающее то и дело имя героя, что фигурировало в названии, да Детройт, ещё встретятся мне в рассказе, всё остальное просто пускает пыль в глаза, пытаясь набрать за счёт ошарашенности некой солидности. Ошибся, кое-что ещё позже встретилось, типа архитектора и ресторанного холдинга, но всё в той же роли ничего не значащей пыли – создали, так сказать, задник. При том, что интересно, время действия прорисовалось датой 2072 гораздо позже вводной части, в мозгу уже сложился некий образ окружающей действительности. Скажите, что вам представляется на фразу «бросился к телефону назначать встречу»? Где-то 80-е годы двадцатого века, когда мобильные телефоны не помещались в карман, а тарифные планы разговора были дороже иного автомобиля – бросались к стационарным телефонам. И когда всплыла цифра 2072 – случился лёгкий разрыв шаблона. Громкий, возможно, либо вошёл бы в перлы, либо сделал бы честь автору, а вот лёгонький такой «чпок» - он как шёпотом сказанное слово «фигня» или «лажа». Шепоток, кстати, уже шёл в рассуждениях колумнистов из вырезок, я просто не обращал на них особого внимания. Откуда именно? «легко достались финансовые возможности и мнимый авторитет в художественной среде» - фразы есть, но смыслы очень скользкие, явно требующие уточнения. «прогрессивный художественный перфоманс в масштабах национального медиапространства» - аналогично. «Классическая линейная архитектура», «фасад выходит на заброшенный цех по производству «Кадиллаков», «блюда, «разработанные специально для тонких ценителей искусства». Я понимаю, что автор пытается собрать штампы оборотов критических высказываний искусствоведов или якобы ценителей различных творчеств, я понимаю, что есть в произведении некая сатира, но когда встречается нечто подобное уже там, где сатиры быть не может, то закрадывается мысль – а специально ли автор подобное пишет, или сам в описываемых вещах вполне прилично «плавает»? Ещё одна небрежность.

Понимаете, мы ещё до повествования толком не добрались, а уже несколько типов небрежностей насобирали. Простить? Можно и простить, но лишь по общему результату. Знаете, можно за одну фразу или образ простить почти всё.

Будем их искать?

Будем искать. Хотя это и проблематично.

Потому, что автор выбирает стилистической основой повествования очерк. Неплохо, к слову, написанный – гладенько, с борзописными вкусняшками. Только заметно, что устали вычитывать текст, замылился глаз, иначе как объяснить, что написали «очеловечевало богов», не поправили, а добрые критики не подсказали. И не верю, что можете выдать «с листа» подобный очерк – есть в нём следы вторичной-третичной правки, да и структурные ошибки попадаются, а те, кто способен выдать подобный уровень единым махом, то есть журналюги, пишут сие «на автомате»: структура уже вбита в подкорку, только переменные данные подставляй. На тот случай, если вы не учились на журфаке, чуть подробнее остановлюсь на структуре очерка и поясню на примере несколько моментов.

Первое – в очерке соотношение интервью, реплик и диалогов к описательной части примерно, как 60х40, возможно и 70х30. Краткое, двумя словами, позиционирование («Мы выехали утром с Казанского вокзала и протряслись до Потьмы шесть часов. Вылезли из поезда – нас встречал потрёпанный жизнью невысокий мужичок, назвавшийся Михеичем»). Опять же, краткое, но емкое, чаше даже «вкусное» описание («Он предложил нам воссесть в видавший виды УАЗ «буханку», на протёртый сотнями задниц дерматин по-советски суровых сидушек. Сам встречающий, обильно кряхтя, матерясь и почёсывая седую недельную щетину, принялся выполнять пугающий посторонних наблюдателей обряд камлания механика-водителя, то есть запускать двигатель архаичного экипажа») Далее идёт диалоговая часть, монологовая, либо интервью с второстепенным героем очерка, после чего этот персонаж исчезает из повествования, либо появляется где-то позже рефреном – свою задачу он выполнил, наполнил перемещение из пункта А в пункт Б неким оживляжем (может быть ещё дал какую-то информацию). Но всё это подгонка к основному месту событий, где уже большое интервью, либо много мелких, но с единой авторской мыслью. После чего идёт небольшое отступление и финалка, с резюмирующим авторским реноме. Очерк, грубо говоря, это журнальный репортаж. Что в репортаже важно – описывать, пусть и кратко, событийную последовательность, чтобы читатель не терялся, то есть должна быть не прерывающаяся нить повествования (сделали то-то, пошли туда-то, поговорили с тем-то). Нельзя нарушать событийную последовательность, типа «проснулся, умылся, вспомнил вчерашнее – уж мы с доярками зажгли!» - начинать нужно с доярок, а заканчивать последовательно пробуждением. Интервью должно быть цитированием человека, то есть точным воспроизведением его слов. Поэтому реплики, монологи, диалоги в очерке все тщательно причёсаны, как дикторская речь – немного неестественна. Жару немного можно дать на описаниях, но, опять же, сильно тут не разгонишься, поскольку статейный лимит знаков, акцент на важных словах, мыслях и событиях.

Всё это я для чего рассказываю – для того, чтобы дать понять, что очерк всё же не рассказ. Вернее, почти рассказ, но журналистский, выполняющий определённые задачи – стать для читателя глазами очевидца. Для этого очерки пишутся, в основном, от первого лица. А у вас от какого? От третьего. Вот тут мы имеем, опять же, небрежность.

Важно понять, почему подобная небрежность становится авторской ошибкой, тянущей за собой последующие. Сама структура очерка предназначена для чтения современником и повествует о настоящем времени, а основная задача – поместить читателя на место очевидца событий. Очерки не пишутся о прошлом или будущем – недостаток описательной части, переизбыток диалоговой, повествование от первого лица сужает горизонт событий. Чтобы почувствовать этот недостаток, достаточно взять подшивку старых журналов, например, «Вокруг света» за 60-е годы прошлого века – читателю просто не хватает бытийного знания той эпохи для понимания мелочей, а сам автор подробностей не даёт, поскольку в очерке это лишнее. Можно ли заменить первое лицо третьим, без изменения структуры повествования, так, как это сделал автор? Можно, но наблюдается ухудшение восприятия: пропадает ощущение очевидца, но не хватает, всё же, описаний для правильного рисунка происходящего. Именно этот момент и приводит к изначальной плоскости восприятия в данном рассказе: окружающая действительность рисуется слабо, герои не проработаны, логика событий ускользает от читателя, поскольку нет мотиваций ни от характера героев, ни от характера происходящих событий – просто констатация, не более. В итоге – нет обыкновенной читательской веры.

Чтобы не быть голословным, упирающим лишь на теорию, приведу ниже несколько конкретных примеров.

Окружение. Автор говорит, что дело происходит в будущем. Не верю. К означенной дате все заброшенные заводы Детройта просто превратятся в труху, развалятся, не то, чтобы в развалинах что-то устраивать. Все эти «анимированные полотна», «визио-каналы» или «диа-книги» - ерунда, а не описание будущего. Я сейчас вам скажу, что печатаю на флайт-клавиатуре, глядя в визиогелерный экран – вы мне поверите, что я из будущего? Вот то-то и оно, вы просто спросите, где купить перечисленные прелести. Автор говорит, что дело происходит в Америке (по крайней мере первые две трети повествования). Опять же, не верю. Пальцем ткнуть? «Марвус смеется и объясняет: он въехал сюда недавно и почти ничего не трогал после предыдущих хозяев» - есть такая особенность в американском бизнесе недвижимости – сдавать пустые жилплощади, без мебели и вещей прежних хозяев. Те, что всё же остаются – свозятся на склад. «Конечно, появление в таком наряде выглядит как обещание быть откровенным, - Марвус развел руками над своим одеянием» - опять же, в Америке не принято мерить человека его внешним видом, тем более в его домашней обстановке – моветон. Другое дело – появление на общественном мероприятии. Автор говорит, что разбирается в искусстве. Почему? Потому, что его герои разбираются, следовательно и автор должен. Тогда объясните, что означает выражение «самый могущественный человек в современной культуре»? В чём выражается могущество в культуре, тем более, как определяется её превосходная форма? «В искусстве трудно отличить образованность от невежества» - что такое образованность в искусстве? Искусство можно знать и понимать, можно получить в нём или о нём образование, но что такое образованность? Понимаю, понимаю, это такие мелочи, которые не заметит львиная доля читателей. Но я, вот, заметил, поскольку немного разбираюсь в искусстве, мне хочется задать вопрос автору, что он имеет ввиду, но тот, маскируя собственное неведение – бежит по верхам дальше и дальше.

Герои. Плоские, не прописанные. Кажется, что композиция правильная, два героя должны уравновешивать друг друга. Но в таком случае они должны быть некими противоположностями, либо ими обладать (например, два друга, но у них расхождение по ключевому вопросу, от этого момента и строится сюжет). Либо два совершенно разных человека, но у них есть нечто общее. Но герои существуют каждый в своей реальности, а объединяющим для них является, как мне кажется – совершенно надуманный, секрет про рубашку. Вот этот самый секрет про рубашку (уверяю вас, вы забудете о нём через день после прочтения), объединяет двух разных людей на протяжении нескольких лет, побуждает к встречам и откровенностям. Я не говорю, что подобного не может быть – может, но лишь с пониманием мотивации персонажей, а их нет. И если мотивации журналиста более-менее понятны, то Монтойи совершенно нет. Почему он встречается именно с этим журналистом во второй и третий раз? История самого журналиста ответа на вопрос не даёт, история галериста так же – увы.

Кстати, а кто такой Марвус Монтойя? Автор преподносит его, как удачливого критика, но критик и галерист – разные вещи. Галерист, условно говоря, перекупщик. Откуда у перекупщика баснословное состояние, если автор утверждает, что Монтойя пользовался средствами инвесторов, т.е. деньги ему не принадлежали (следовательно, и прибыль не его)?

Финансовый вопрос – вообще отдельная песня, которая ничего, кроме улыбки, не вызывает. Достаточно взять в руки калькулятор и посчитать, пусть даже чисто гипотетически. «С момента открытия новое детище Марвуса посетили десять тысяч человек, из них две тысячи приехали из заграницы. Туристы платили за проживание в гостинице, аренду автомобиля, ужины, парковку частного флаера… Они оставили в Детройте в общей сумме более миллиона долларов. Эксперты утверждали, что доход штата от налогов такими темпами вырастет на сорок процентов». Автор хочет нам сказать, что доход штата (ещё раз, не города, а целого штата Мичиган) составляет два с половиной миллиона долларов, то есть приблизительно стоимость не самой дорогой квартиры на Манхэттене. Если что, то задолженность по банкротству самого Детройта (а банкротство – это разница между доходом и расходом, невозможность оплачивать долг) составляет приблизительно 18-20 миллиардов долларов. Ещё раз – 20 миллиардов долларов. Для того, чтобы оплатить долги города (не то, чтобы дать тому вторую жизнь), герою потребовалось бы открыть двадцать тысяч подобных заведений. Капитализацию вложений для запуска проекта посчитать? Поэтому генеральная придумка автора про развитие художественных галерей, как экономический двигатель или, по крайней мере, как стартер, рассматривается мной не менее забавным, чем рассказ Остапа Бендера по превращению Нью-Васюков в шахматную столицу Вселенной.

И если уж дальше гулять по логическим ляпам, мне совершенно непонятен вот какой достаточно важный момент: как Марвус обнаружил в мазках краски двоичный код и как его расшифровал? Двоичный код, грубо говоря, это ноль и единица, графически их можно изобразить, как пустоту и наполненность (штрихами, точками, кляксами – не важна форма, важна последовательность). Вы видели хоть раз картину маслом? Где, в каком месте, она напоминает штрих-код? Где там есть чередование пустоты и наполненности? Но, ладно, пусть нашли мы некоторые закономерности последовательностей. В какой кодировке их расшифровывать прикажете: восьмеричной, шестнадцатиричной, по ANSI таблице? Как этот гений экономики и впаривания модности инсталляций, расшифровал на глазок некое послание, и что, чёрт побери, это послание несло? Ничего важного для повествования? Так какого чёрта придумывать явный бред, чтобы затем его ещё и никак сюжетно не использовать?

Далее, объясните мне, как описываемое событие: «Неизвестные захватили левибус с французскими студентами в нескольких километрах от «Галереи-Дакка», повлияло на крах предприятия Монтойи? В Денвере априори преступность на высоком уровне, в день вполне может погибать три-четыре человека, а за ночь ещё столько же. Так что там не так именно с этим автобусом и, как галерист связан с событием? А ведь и предыдущие непонятки, и этот момент, достаточно важны для судьбы персонажа, для мотивации его поступков.

В общем, кто такой Марвус Монтойя – автор так и не ответил. Со слов самого персонажа, поданных в качестве интервью, не очень понятно – слишком рафинированно. В описаниях поступков нет объяснений, только какие-то действия. В суждениях журналиста… Ну, вот, пожалуй, что только в них. Но, поскольку история самого Гарри простоватая и скучная, поскольку автор не поселил читателя в голову Гарри, а просто отстранённо о нём пересказывал – только и остаётся в сухом остатке лишь последний абзац морали, тот самый анекдотный подвод черты.

Что мы имеем в сухом остатке. Единственное, что, на мой взгляд, хорошо сделано в тексте – это формат очерка и язык изложения в нём. Но, поскольку формат очерка рассказу не в плюс, а в минус, то достоинство смутное. В остальном – либо впечатления средненькие, либо неудовлетворительные. На мой взгляд текст потенциал имеет, если автор готов углубиться в проработку деталей – окружения, событий, характеров, мотиваций. И тогда необходимость в морализаторстве «самое необходимое из искусств для нас сегодня – это искусство любви к человечеству» - отпадёт, читатель в глубине текста найдёт гораздо больше смыслов. Если нет, то рассказ мне кажется достаточно слабеньким, поверхностным и недоделанным, где-то на «троечку». Мне кажется, что автор может лучше. Может быть и не сейчас, позже, но потенциал есть.

Демьян


Inquisitor 14.10.2014 03:25

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1868098)
Рецензия на рассказ
"Галерея добрых дел Марвуса Монтойи"

Е-корный бабай! Это Аргус, двух мнений быть не может.

Иллария 14.10.2014 06:31

Цитата:

Сообщение от Inquisitor (Сообщение 1868075)
Рейст еще мог. Но я уже поставил.

В этот раз Рейст не мог: три нехарактерных для него оборота и фраза "Я - технарь".

Inquisitor 14.10.2014 11:00

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1868238)
В этот раз Рейст не мог: три нехарактерных для него оборота и фраза "Я - технарь".

С учетом того, что я не знаю, кто мог бы о себе так сказать, версия ничем не хуже остальных.

Luna Lunatik 14.10.2014 12:14

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1867524)
2. Рецензия на рассказ
"Кувшин, наполненный тишиной"

Ставлю на Город Чудес. Они мне "белым" отзывом грозили, а этот уж слишком (я бы сказала "подозрительно") бел :shok:

Люся Федорова 14.10.2014 13:06

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1868098)
Рецензия на рассказ
"Галерея добрых дел Марвуса Монтойи"

Ставлю на саму мадам Россоньери. Она намекала, что имеет много свободного времени после основной работы. А написать такую безразмерную рецензию может только усидчивая дама, а вовсе не быстроногий технарь.:smile:

Татьяна Россоньери 14.10.2014 13:32

Люся приколистка. У мадам Россоньери есть время только на то, чтобы флудить на форуме)))

Reistlin 14.10.2014 13:49

Рецензия на рассказ
"Калеки"

Цитата:

Религиозные доктрины рождаются из потребностей общества. Особенно руководящих классов общества. Так появились помазанники божии, непогрешимые папы и индульгенции. А ещё регулярно во цвете лет отходящие в мир иной виксены из числа Чистых – полезной нагрузки для общества не несущие, а в силу отсутствия естественных врагов размножающиеся слишком быстро. Приятнее отойти в мир иной в религиозном экстазе, чем терпеть унизительный голод. Или охотиться вместе с низшими существами. А уж предлогом и обоснованием для такого положения вещей может стать что угодно. Предпочтительнее, конечно, что-то редкое и необычное. Например, нетленные мощи. Или Книга, попавшая к клирикам-первопроходцам в числе обломков инопланетного корабля – не то бортовой журнал, не то инструкция по пожаротушению. А уж расшифровывать иероглифический текст известно как: что кажется понятным и приемлемым – записываем, прочее считаем украшением почерка.
Но, тем не менее, общество разумных существ не остаётся статичным. И когда-нибудь, возможно, утомлённые самолюбованием Чистые со скуки займутся, скажем, интеллектуальным трудом, почувствуют радость жизни и не захотят умирать молодыми. Тогда виксен ждёт переоценка ценностей. А основу для этой переоценки уже заложили Гримма, те, кто был до неё и те, кто будут после.
Вот таким представлялся мне этот текст. Ровно до того момента, как я прочитала последний абзац. Финальный аккорд разбил моё восприятие этого произведения вдребезги, превратив философскую притчу в банальную историю о горе-прогрессорах, причём, написанную религиозным автором, собиравшимся донести до читателя всего лишь, что самоубийство – смертный грех. Поэтому я сделаю вид, что последний абзац не читала, и позволю себе оставить о произведении приятные воспоминания.
Что ещё хотелось бы похвалить:
- очень тактичная подача деталей мира вообще и внешности персонажей в частности. Всё очень органично вплетено в канву повествования.

- выпуклые интересные характеры. Пара Ойси-Гримма – великолепная иллюстрация на любимую мною, но сравнительно редко затрагиваемую в литературе тему «Никого мы не любим так, как тех, кому делали добро, и никого не ненавидим так, как тех, кому причиняли зло».

Очень хорош момент, где Ойси сообщает Гримме о том, что совершил недопустимое - ходил к знахарке, на первый взгляд давая ей оружие против себя. Цинично, он уже знает, что предаст, а похитительнице святыни никто не поверит.
Образ Хло стоит несколько особняком, обрисован меньшим количеством печатных символов, но оттого не менее выразителен. Особая моя благодарность автору за сочетание вот этих моментов:
«Что бы ни нарисовала она в Книге, какую бы судьбу ни подарила виксенам, Хло действительно без тени сомнения даст ей умереть. За доверие предателю, за то, что попалась. За глупость. Виксены не умели прощать глупость».
И «По ту сторону грубой стены, сжавшись в клубок и прильнув спиной к каменной прохладе, всё ещё задыхалась от беззвучного воя Хло».
Хло получилась на диво живой и неоднозначной.

Параллель виксена-писец меня позабавила, хотя автором, не исключено, и не подразумевалась.

Из того, что хотелось бы поругать:
- «небольшая группка протискивалась к помосту, на котором будто в лёгкой дрёме вытянулись шесть неподвижных, безжизненных тел»
Виксены могут выглядеть (казаться, производить впечатление) либо спящими, либо мёртвыми. Но не то и другое разом.

- «Поколение за поколением молодых, возмужавших и стареющих виксенов, стыдливо прикрывая своё уродство тряпьём, шли к месту падения Книги»
Грамматически не согласовано.

- Кто надеялся рвением заслужить прощения, превращения в Чистого. Кто с годами отчаивался и нуждался в напоминании, что его страдания не случайны и не напрасны. Кто надеялся отыскать что-то в окрестных лесах: ходили легенды о других Книгах и ещё более чудных вещах, сгинувших в огне до того, как ослепшие от ужаса виксены смогли их спасти.
В первом предложении «заслужить прощение, превращение». Далее, ИМХО, конечно, но, кажется, тут уместнее схема «Кто; кто», чем «Кто. Кто».

- Откуда Хло знает, какой из листов был третьим? Или она регулярно проверяла нычку Гриммы? На это нигде нет отсылок, и об это место я споткнулась.

- Провальный финал. Он настолько печален, что хочется обругать его ещё раз. На то, что Книга попала к виксенам из разбитого звездолёта, достаточно непрозрачных намёков в тексте. А такая грубая конкретизация в конце одним махом отсекает глубину и многоплановость хорошего рассказа.






Иллария 14.10.2014 15:41

Авторство рецензии на "Калек" ставлю на Ранго:)

Татьяна Россоньери 15.10.2014 08:37

Рецензия-2 на рассказ
"Жена кулинара"
Цитата:

«— ...Сатур вентур, как известно, нон студит либентур. Что мы, применительно к данному случаю, переведём так: голодной куме всё хлеб на уме…
— Наоборот, — сказал Ойра-Ойра.
Некоторое время Выбегалло пусто смотрел на него, затем сказал:
— Эту реплику из зала мы, товарищи, сейчас отметём с негодованием».

Аркадий и Борис Стругацкие, «Понедельник начинается в субботу»,

Для тех, кто ещё не: рассказ «Жена кулинара» по сюжету похож на мультфильм «Рататуй». Умирает повар, жена всячески тоскует, и в горе своём пытается повторить кулинарные шедевры покойного мужа, как вдруг муж является в виде призрака и начинает её низводить.
В общем, ничуть не похоже на мультфильм «Рататуй».
Попробуем объяснить более наглядно:









А могло бы быть прекрасно. Могло бы быть сатирой в духе Ильфа и Петрова или даже утончённым кулинарным фарсом времён советского кинематографа. Одно только восклицание «Я ухожу от тебя к состоящему из осязаемой плоти кондитеру Черепкову» чего стоит (но без «плоти», конечно, плоть только портит впечатление). Вот эта фраза, на мой взгляд, и стала вершиной рассказа – той ноткой, к которой повествование шло всю свою сознательную жизнь, после чего вдруг обрушилось стремительным домкратом вместе со всеми читательскими надеждами.
Лично мне в повествовании не хватило тонкости и изящества. С одной стороны мы видим вполне симпатичные предложения с лёгким намёком на витиеватость (и с регулярным отсутствием запятых, но не будем же, не будем об этом). С другой стороны сама сюжетная канва и выбранный стиль повествования сразу говорят нам, что автор либо не очень серьёзно подошёл к заданию – и речь сейчас вовсе не о выбранном жанре, а о том, что всё происходящее написано спустя рукава, – либо у него немножко не хватает опыта. Смотрите сами: всё начинается на высокой ноте с Аристархами и «Немезидами» и претензиями на красивость, и тут же не отходя от кассы мы получаем «прихлёбывать пивко». Всё, всяческому настрою кранты – мы уже не в ресторанном раю, мы в труселях сидим с автором на кухне и забиваем «рыбу» под прокуренный голос буфетчицы Люси, хрипло исполняющей последний хит Высоцкого. Вылазь, вашблаородие, приехали.
Не верю, что это такая авторская задумка в виде игры на контрасте. Такое обычно даётся тоньше и линией ведётся сквозь весь стиль, чего тут явно нет.
В общем, главной героине, слегка одурманенной пивом, является – ктобывыдумали! – вмэрший муж, который тут же строит бедную девочку по всей поварской форме а-ля товарищ Рэмзи и начинает делать ей поварскую карьеру. Так как связь у них прежде всего духовная, то молодую вдову при живом призраке мужа постепенно начинают одолевать более плотские мысли, и в конечном итоге она хлопает дверью в пользу молодого диабе... кондитера, конечно же. Происходит всё это натужно, и оттого не очень убедительно. Невмрущий повар в отсутствие жены постепенно переходит на соседей и изгоняет на десерт священника (шутка с «пол в тергейстом» была очень смешная и забавная, да, чрез-вы-чай-но, вы большой молодец, автор, что придумали её).

А потом рассказ вдруг заканчивается. Нет, он ещё какое-то время идёт по инерции – свадьба там, экзорцизм – но существенное уже всё позади, и повествование, словно курс рубля, идёт по нисходящей, и вслед за ним стройными рядами движется и читательский интерес. Ощущение в целом от этого остаётся такое, что меня только что где-то крупно обманули. Серьёзно, автор, вы рассказали нам анекдот, но при этом не донесли, в чём, собственно, состоит его суть. Просто призрак повара, который просто ревнует жену, и в конце просто изгоняется? Вы знаете, хочется верить, что я где-то недопонимаю происходящее, и на самом деле за кулисами стоит блестящая идея, в корне переворачивающая повествование с головы на голову. Очень хочется.

Но я не верю.


А пока все находятся в прострации от эффектно поставленной точки, я хочу немношшшко поблагодарить вас за рассказ по той причине, что он заставил меня задуматься – а как бы с таким синопсисом захотелось поступить мне... В моём исполнении, наверное, усилился бы акцент на блюда как таковые, и конфликты персонажей были бы обрамлены в метания между едой и эмоциями. Может быть, вплоть до соревнования. Но концовку точно вижу совсем другой – скажем, возведением Аристарха в ранг преподавателя кулинарии в университете, потому что отравиться студенческой едой он уже точно не сможет. Или чем-нибудь в этом роде. Надо думать.

Стоп-Сигнал


Люся Федорова 15.10.2014 09:23

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1868991)
Рецензия-2 на рассказ
"Жена кулинара"

Спа-си-бо! Очень приятная и обстоятельная рецензия. Резензент(тут сто процентов женская рука) права в следующих пунктах.

1. Очередная неудачная попытка писать сразу в разных стилях.
2. Неумелая, дилетантская подача материала.
3. Недожим с юмором.
4. Неумение красиво завершать финальную часть рассказа (банально не хватает знаний). Я как бы бросаю рассказ, устаю что-ли.:sad:
5. Рерум омниум магистер узус ест.Лучший учитель-практика.
Будем практиковаться и учиться...:smile:
6.Ставлю на Лолу.

Иллария 15.10.2014 09:25

Картинки - просто супер. Автор рецензии порадовал, визуализировав для меня обсуждаемый текст, которого я не читала.

Ставлю авторство на Майка. Есть у него широко известная слабость к картинкам. Его собственные тексты лично я всегда хвалила именно за "визуальный ряд". Ну, а что стилистика... Там в черно-белой битве я его тоже в упор не узнала: априори может, если хочет.

Люся Федорова 15.10.2014 09:57

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1869020)
Картинки - просто супер. Автор рецензии порадовал, визуализировав для меня обсуждаемый текст, которого я не читала.

Ставлю авторство на Майка. Есть у него широко известная слабость к картинкам. Его собственные тексты лично я всегда хвалила именно за "визуальный ряд". Ну, а что стилистика... Там в черно-белой битве я его тоже в упор не узнала: априори может, если хочет.

Абсолютно согласна. Видеоряд -выше всяческих похвал. Но резензия написана женщиной.
Вот эта фраза женская:"В моём исполнении, наверное, усилился бы акцент на блюда как таковые, и конфликты персонажей были бы обрамлены в метания между едой и эмоциями". Вряд ли, Майк стал бы углубляться в рецептурную кухню.Он пишет пожестче.

Татьяна Россоньери 15.10.2014 12:14

Рецензия чуть подправлена: в ней стало больше наглядности и картинок :)

Иллария 15.10.2014 16:11

Картинки за номером три чего-то не видно.

Татьяна Россоньери 15.10.2014 16:15

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1869207)
Картинки за номером три чего-то не видно.

Я вижу.
Я одна вижу? :)

Иллария 15.10.2014 16:17

Теперь и я вижу. Возможно, это у меня было что-то не то

Люся Федорова 15.10.2014 16:25

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1869211)
Я вижу.
Я одна вижу? :)

Проделки нечистой силы...:smile:

Татьяна Россоньери 15.10.2014 16:27

Ну что, господа? Готовы к следующему выстрелу? :)

Татьяна Россоньери 15.10.2014 16:29

Рецензия на рассказ
"Станцуй мне об ушедшем"

Цитата:

Признаться, меня несколько смущает тот факт, что имя автора рассказа совпадает с именем главного персонажа. Имел печальный опыт. Однажды на десяток вордовских страниц разобрал героиню рассказа «А…» - крайне несимпатичную высокомерную эгоистку, с кучей комплексов - по косточкам, и вместо заслуженной благодарности получил от автора ответ в духе: «Какой же вы козёл! Плюнули мне в душу, препарировали, чуть ли не диагноз поставили». Собственно, так оно и было, я препарировал, и диагноз ставил, но не автору, а, как мне казалось, выдуманному персонажу. Так что, если вы с себя писали Тому, или через неё сокровенными мыслями делились, то знайте: есть конкретный текст, есть недокритик, есть работа недокритика над конкретным текстом. Ничего личного.

Конечно, мне попадались рассказы с не менее несимпатичными главными героями, но чтобы настолько противными - не припомню. Есть в этом что-то неправильное, как мне кажется. Как природа не терпит идеальных вещей, так и рассказы не терпят абсолютно плохие или хорошие типажи.
Может виновато место действие? Вполне. Серая российская провинция не очень то располагает к позитивному восприятию вещей, правда? В ней даже смотрительницы музеев тупые, а уборщицы невоспитанные. В пиццериях, расположенных в центре города, судя по всему, нет обслуживающего персонала - людям приходится выносить тарелки, остатки еды и выкидывать в кучу прямо у дверей. Мода неизменна - все любят спортивные костюмы, в лесу зарывают трупы, а на дорогах ямы метровой глубины (пожалуй, единственное, что соответствует действительности).
Но не может же всё объясняться местом действия? Я уверен, что образ Тамары не случаен, но об этом чуть позже. Не хочется заниматься психиатрией, просто зададим несколько вопросов, которые и без ответов обнажат её сущность, объяснят мотивацию.

Почему в Тамаре пробуждается старая детская обида? Десять лет большой срок, она же и думать забыла о подруге детства?
Почему Тамара видит мир в трёх цветах?
Почему Тамара так сильно не любит родной город? Почему давит в зародыше редкие проблески ностальгии (показательна сцена с Архиерейскими палатами)?
Почему Тамара считает, что в провинции не может вырасти гения танца? У неё же как-то вышло вырасти в «мухосранске» и стать в свои двадцать три года известным драматургом, работать с самим Лунцем?
Почему Тамара сразу начинает искать подвох в истории Ани, вместо того, чтобы сделать всё для вытягивания лучшей подруги детства из ненавистной провинции?
Почему шок, пережитый Тамарой после нападения фашистов-докторов, не отбивает охоту копать дальше, а, наоборот, толкает на ускорение поисков? Почему страх лишиться жизни не перевешивает желание убедиться в бесталанности подруги?
Почему вместо горечи Тамара испытывает удовлетворение, когда её подозрения подтверждают родители Ани?
Почему Тамара уезжает, оставляя всё, как есть? Ладно, на Ане она поставила крест, будто та и не жива и не в беде? Но ведь с помощью Лунца можно разобраться с фашистами-докторами, положить конец их работе?
И я даже не буду спрашивать, почему она не отвечает на смс Ани. Учитывая вышеперечисленное, ничего удивительного. Вряд ли Тамара родилась такой противной, высокомерной и мелочной. В тексте упоминается, что она зубами выгрызла свою судьбу. Видимо путь был трудный, сказалось.

Так зачем же был нужен персонаж с такой гнилой душонкой? Она скрепляет конструкцию, собранную автором. Ведь самым слабым местом рассказа мог стать момент, когда Тамара вдруг решает, что Аня мошенница. Ну, с чего вдруг? Новость то отличная, подруга детства - талантише. Удивляйся, радуйся, гордись, позавидуй «по-чёрному» или «по-белому». Нет, сразу подозрение, неверие. Как же так? Человек из провинции, о котором она и думать забыла, гений? Нет, такого быть не может. Надо срочно разобраться, восстановить привычную картинку мира.

Второй момент, который мог порушить конструкцию, это большое количество героев. По-моему, с десяток. Когда вы выкладывайте на конкурс рассказ, где больше двух персонажей, то обязательно найдётся критик, который скажет, то перебор, половину бы убрать. Не тот случай. Мало того, что вы наделили всех индивидуальностью (через речь, внешность, необычное поведение), так ещё и нашли каждому персонажу важное место в истории. Ну, попробуйте, выкинуть кого-нибудь из рассказа? Всё сразу распадётся. Лунц, Инга, даже Перлуша, родители, доктор Фашист - каждый важен, каждый деталька, дополняющая общую картину и двигающая сюжет.

Что точно можно улучшить в рассказе, так это описание танцев. Вы подали танцы через восприятие Тамарой в виде запахов и образов, а хотелось бы и самому зацепить их гениальность. Задачка трудная, но, судя по всему, вы понимали о чём писали, в теме разбираетесь, а значит можете попробовать.

И в заключении. Мне было лет десять, и в летние каникулы я умудрился простыть. Постельный режим, все дела. По телевизору показывали старый сериал «Анна Павлова». Вряд ли, будучи столь юным, я много чего понял, но то, что душу вынули, и на всё лето я заработал депресняк - факт. Похожие истории, да? Тоже гениальная женщина, трудоголик, окружившие её корыстные «доброжелатели», печальный финал. И какая разница, что стоит за гениальностью? Упорный труд, допинг или операция? Нет, я понимаю, что допинг - это смерть, а операция далека от того, что мы называем гуманностью. Но искусство есть искусство. И если танцы Ани трогали Тамару, то так ли уж важно, что было их причиной? Мне кажется, нет, абсолютно не важно, а кому-то - да, ещё как важно. И в этом сила рассказа, он ставит вопрос, на который ой как не просто ответить.
Правда, происходи дело в Индии, всё могло закончиться иначе. Ну, вы понимаете, Тамара переродилась бы, стала халошей, Лунц избил бы фашиста-доктора, а Ингу взял в спектакль, на который пришли бы раскаявшиеся родители. Пусть три года, пусть. Но эти три года были бы великими в судьбах этих людей.

Эрик Круа-сан


Татьяна Россоньери 15.10.2014 17:44

Удивительный случай, когда хотелось бы подписаться практически под каждым словом. Только не под финалом рассуждения, насчет вопроса, на которой непросто ответить. По мне, так рассказ напрочь этот вопрос перечеркивает - особенно если читатель таки начинает по какой-то причине испытывать долю симпатии к героине. Буквально только что писала про этот момент, связанный с "я"-повествованием: любой персонаж состоит из поступков, которые мы наравне с "я"-героем будем трактовать, и когда этих поступков нет или число их очень ограниченно, мы чувствуем себя неуютно, особенно если не хотим соглашаться с позицией рассказчика. Я, собственно, по поводу кульминационной сцены, разговора героини с родителями Ани, которые ни на секунду, ни единым словом и жестом не вызывают ни симпатии, ни понимания. Поэтому тот вопрос, который озвучил критик - вопрос вне рассказа. А хотелось бы, чтобы он был внутри него. В настоящем же виде продавлена одна позиция - Тамары, - и в зависимости от того, симпатична она читателю или нет, мы встаем или не встаем на ее позицию и в том же ключе понимаем авторскую мысль, его отношение к проблеме. И никак не в другом. Но вот что это - задумка или недоделка... Очень хотелось бы, чтобы было второе. Искренне в это верю, так как склонна верить в лучшее.

Город Чудес 15.10.2014 17:54

Наверное, ни один отзыв не вызвал во мне такого внутреннего протеста как этот. Почему - написал в теме рассказа. А что Тамаре нужно было достойно гнить в своем Обливинске? Это ее проблема, что кроме Москвы и еще нескольких крупных городов, вся наша провинция в таком состоянии? Нет... не понимаю...

Татьяна Россоньери 15.10.2014 18:04

Проблема в том, что "гниющий" Обливинск мы видим только глазами Тамары. Однако проницательный Перлуша видит и другой город, интересуется им - и вслед за этим возникает его вопрос: "Почему ты так не любишь свой город?" Я согласна с тем, что есть те еще городишки, которые у стороннего наблюдателя не могут вызвать ничего, кроме отвращения, но черт возьми! - там же прошло детство. Неужели и в нем не было ничего светлого? И когда читаешь о героине, о том, как и что она чувствовала к своей подруге, как поверхностны ее чувства, настоящие и прошлые - все больше уверяешься, что перед тобой моральный урод, с которым не дай бог на узкой дорожке пересечься...


Текущее время: 02:35. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.