Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Фантазм-2014: Ян Миллер - Право выбора (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=17465)

Креатив 15.09.2014 20:02

Фантазм-2014: Ян Миллер - Право выбора
 
Ян Миллер - Право выбора

Эдвина Лю 16.09.2014 05:35

Преноминация пройдена.
Мне почудился Щербаков?

Город Чудес 25.09.2014 18:54

Нет, это точно заговор... не писать отзывы на сильные рассказы... :lol:
Очень хороший рассказ - причем со всех точек зрения, по всем компонентам. Добротный, качественный, профессиональный ну и т.д. с т.п.
Динамика, "упругий" текст, хороший темпоритм без "провисаний". Ну очень профессиональная работа. Ни к чему особо не придерешься.
Вроде и персонажей много - но каждого из них зримо представляешь. Есть длинные монологи - но их читаешь с "погружением", потому что там действительно серьезные мысли автор(ы) озвучивает.
Словом, и форма прекрасная, и по содержанию - не пустышка, есть над чем задуматься и по ходу чтения, ну и после прочтения.
Возможно, уж совсем от восхищения в горле и не перехватывает, но так это - очень редкий случай. Такой рассказ без колебаний рекомендовал бы.
Спасибо.

Desperado 27.09.2014 17:04

Hola, автор.
Хороший рассказ. С удовольствием прочитал. И написано прекрасно, и мысли есть, и экшен.
Впрочем, я копирую критика выше)
Хотя мне было бы интереснее почитать о приключениях самой команды, а не взгляд на них со стороны. Но это такое имхо, что даже и говорить не стоит.
Вот нравится мне, когда автор умеет несколькими штрихами показать зхарактер персонажа. Да та, что хочетсяф узнать о нём больше.
Я сейчас даже не про основных, с ними-то сам бог велел. Например, Карэл. Такой "человек в штатском". Ну, круто же)
Творческих успехов, автор)

Татьяна Россоньери 27.09.2014 17:43

Я, наверное, просто выскажу основную придирку, из-за возможности отметить которую я не смогла проникнуться ни динамикой, ни "упругим" текстом, ни идеями.
Менестрель не поет.
И ведь казалось бы - бог с ним, не поет и ладно, не в голосе сегодня. Но авторы так упорно запихивают в текст слово "менестрель", что читатель к середине сдается и говорит: "Ну ок, менестрель он - пой ужо!" А Джала молчит. Думает, рассуждает, делает выбор - но не ведет себя как человек искусства. При всей своей большой роли в повествовании он ближе к статисту, чем к менестрелю: он не испытывает чувств - ни к своим спутникам, ни к жителям города, даже лже-монашка толком не привлекла его внимания. И потому создается четкое ощущение, что он в этой картине лишний, а потому выбор его особо меня как читателя и не заинтересовал. Изображение борьбы перетянуло одеяло на себя и оказалось куда более ярким - и хотя разум и сердце говорят, что выбор Джалы верный, эстетическое чувство пребывает на стороне Тао Ши и Ко. Так что меня авторы права выбора, увы, лишили.
UPD. Продолжая раздумывать.
А вот если концовку по-другому сделать... Не в лоб, не через разговор, а именно через песню. Мол, сначала Тао Ши ему все выдал, Джала взял время на раздумье - а ночью попел под сенью дерев и утек потихоньку. И морализаторства поменьше было бы, и эффект получился бы другой.

Ян Миллер 27.09.2014 22:06

Здравствуйте, гости дорогие!

Спасибо всем вам на добром слове: оно, как известно, и кошке приятно, а уж автору и подавно. Город Чудес, Desperado - вам, увы, много не скажешь, кроме ещё одного "спасибо" за высокую оценку работы.
А вот с Татьяной разговор будет особый, поскольку у нас же не только конкурс, но и семинар. И вот в его рамках - как знать, быть может нижесказанное будет полезно тем немногим, кто заглянет в тему обсуждения? Это никоим образом не попытка автора задним числом расставить точки над "ё": их в самом рассказе достаточно. Скорее очередная попытка пригласить желающих к разговору: как и что можно было бы сделать. Неплохое может получиться упражнение, мне кажется. Итак, для затравки:
Скрытый текст - О чём молчит менестрель:
«Когда б налево я пошёл,
Весь мир бы стал другим»


Менестрель должен петь. Это аксиома; непреложное правило, невыполнение которого делает персонаж статистом. Петь, несмотря ни на что – как Лютик у Сапковского, не всегда к месту и ко времени, но непременно… информативно. Однако так ли это на самом деле? Лично мне куда ближе фигура Петера Сьлядека – скорее наблюдателя и философа, нежели балагура-весельчака с функциями Санчо.
Так почему же молчит Джала? Начать, пожалуй, следует с того, что по формальным признакам он не молчит вовсе: песня, звучавшая на выступлениях и в перерывах, настолько разошлась по городу, что даже стражник пытается исполнить её. И всё-таки Татьяна, безусловно, права: в рамках рассказа голос менестреля не звучит ни разу. Путника – да; усталого осторожничающего человека, мечтающего найти покровителя на приближающуюся старость – безусловно. Даже лицедея отчасти, рассуждающего о нюансах актёрской игры. Но не музыканта и певца! В чём же дело?

Песня способна на многое, а уж в рамках рассказа об искусстве и вовсе едва ли не всесильна. Прозвучи она из уст Джалы, как планировалось изначально, с разным текстом – цепляя за привязавшуюся уже мелодию новые, значимые слова, врезающиеся в память на фоне выдающегося события – и менестрель стал бы… А кем бы он стал? Героем, рыцарем-одиночкой, перестраивающим мир по собственному разумению? Превращая в никчёмных статистов, способных только доставить его в город да помочь сбежать, Тао Ши и остальных? Разумеется, можно было бы поменять роли местами, но тут вступает соображение номер два. Джала отнюдь не герой; к тому же чужестранец, как следует из его же воспоминаний. С какой стати он вообще должен вмешиваться в происходящее?
Итак, песня как элемент кульминации здесь, на мой взгляд, не слишком уместна – точнее, она существенно изменила бы рассказ. Любая другая, более слабая по уровню значимости, только сбила бы ритм. Потому-то Джала и молчит в рассказе: единственно возможная песня в его устах была бы равносильна действию, проявлению активной и однозначной позиции внутри конфликта… в правоте каждой из сторон которого он отнюдь не уверен.
По той же самой причине вариант с вечерним пением и дальнейшим уходом "по-английски" не слишком возможен. Вот просто уйти, без разговоров, чисто из осторожности - запросто! Так, наверное, и сделал бы наш герой - да только Тао Ши, видите ли, поговорить приспичило... В этом плане, кстати, Джала, вероятно, ближе к жителям города, нежели к команде "подпольщиков". Делает ли он свой выбор на основе морали - или просто осторожничает, понимая всю опасность и неоднозначность предлагаемого действия? Как знать...

Буду рад продолжению беседы и появлению новых участников!

Скрытый текст - Бонус, специально для Татьяны Россоньери:
Скрытый текст - Предупреждаю остальных: тема специфична! :):
Джала ведь по сути, кроме всего прочего, "элемент" второй пары двойников в рассказе :smile: Ещё и этот аспект не позволяет ему иметь полностью сформированное собственное мнение до самого конца. Авторский произвол? Да, отчасти. Но удержаться было непросто; в какой-то момент вообще возникала мысль подкинуть читателю неявных намёков на то, что Джала и Карэл - одно лицо...


Город Чудес 27.09.2014 22:17

Что самое интересное... поначалу я тоже ждал, а когда запоет менестрель... Ведь персонаж заявлен как менестрель... Ну так пой же, наконец... И меня это тоже слегка раздражало.
Но когда оказывается, что этот менестрель способен "управлять временем"... то уже возникает вопрос - а так ли все просто... и этот "менестрель" - всего лишь просто менестрель... или это только некая маска... под которой скрывается следующая... а под ней?
Тут авторы пытались сыграть очень тонко... Насколько у них это получилось - другой вопрос. Его и нужно обсуждать. Но то, что "в действительности все не так, как на самом деле" (с)
- этот момент в рассказе присутствует.

Quicksilver 28.09.2014 17:32

Сильно написано, понравилось. Качественная проза, не любительская.
Повторяться не буду, всё сказано до меня и куда более связно, чем я могу это сделать :)

leprechaun 30.09.2014 20:41

Спасибо, автор, за историю!
Прочитала с большим интересом - и тема хороша, и форма. Вы молодец.

Кальдерон 05.10.2014 11:41

Добрый день :smile: Сообразив по некоторым беседам, что к чему, старый испанец пришел отдать дань уважения.

Что же является для нас важнейшим из искусств, пока народ безграмотен? На этот вопрос отвечают не столько авторы, сколько герои. С точки зрения Тао Ши и Ко, это зрелищные искусства, позволяющие представить идеологическую борьбу в виде театрального представления. Однако эта театрализованность в результате и их деятельность превращает в подобие балагана, они словно актеры в затверженной пьесе, которые делают свое дело не потому, что хотят справедливости и возмездия, а потому, что сами не хотят подчиняться навязываемым условностям - только создают сами себе новые. В чем отличие иллюзий горожан от иллюзий "циркачей"? Пожалуй, что ни в чем. И потому искусство делать выбор в пользу собственного мнения, не подчиняться условностям, сохранять в себе ощущение свободы - искусство, которым владеет Джала - мыслится гораздо более важным.

Спасибо за творчество и удачи на конкурсе!

Ян Миллер 05.10.2014 14:31

Приветствую вас, дорогие гости!
Благодарю за визит и добрые слова.

С вами же, идальго, разговор особый.
Ах, если бы всё в мире было так просто! Так нет же, все герои рассказа совершенно искренни и убеждены не только в допустимости, но и в "благости" собственных поступков. Искренне радеют за счастье, причём большинство - именно за счастье народа. А Джала... что - Джала? Мудр ли он в самом деле, выбирая свой путь, или всего лишь из тех, "кто не горяч и не холоден", действуя из осторожности - чтобы не сказать "страха"? Или он, вместе с Карэлом или по отдельности, есть исток новых альбигойцев? Кто знает...

Кальдерон 05.10.2014 15:09

Цитата:

Сообщение от Ян Миллер (Сообщение 1864116)
Ах, если бы всё в мире было так просто! Так нет же, все герои рассказа совершенно искренни и убеждены не только в допустимости, но и в "благости" собственных поступков. Искренне радеют за счастье, причём большинство - именно за счастье народа. А Джала... что - Джала? Мудр ли он в самом деле, выбирая свой путь, или всего лишь из тех, "кто не горяч и не холоден", действуя из осторожности - чтобы не сказать "страха"? Или он, вместе с Карэлом или по отдельности, есть исток новых альбигойцев? Кто знает...

О... Это, пожалуй, объясняет впечатление, которое у меня осталось от героев. С одной стороны, мне нравится "пацифизм" Джалы, с другой - не нравится его индивидуализм и отстраненность. И в то же время радеть за счастье народа вовсе не значит это счастье народу приносить. Каждый прав по-своему, но от этого сознания не становится проще, а лишь сложнее. Быть может, именно потому, что в рассказе нет мудрых персонажей.
Спасибо за глубокие мысли и важные проблемы, хоть и грустные от своей неразрешимости.

rusadm-33 05.10.2014 23:24

Рассказ отражает вполне историческую реальность - "Темное Средневековье" в Европе, когда Библию приковывали в подвалах монастырей цепями и разрешали читать только "избранным", а тем кто ратовал за "свободу совести" объявляли "еретиком" со всеми последствиями.
В рассказе подана тема борьбы с такими проявлениями, и показаны эти самые борцы.
Из последних объяснений Тао ясно, что основной метод борьбы - это песни, которые они оставляют после себя.
Вот этот момент показан слабо. Было бы неплохо увидеть где когда и как они это делают. То есть не только в конце сказать - а мы там в городе оставили после себя напевы, а показать это в сюжете.
В целом рассказ понравился, тема лично мне близка, за что и благодарен.

Ян Миллер 05.10.2014 23:57

Здравствуйте, сударь!
Спасибо за внимание к рассказу и общую высокую оценку. Что же до замечаний...
Скажите, вы в состоянии точно определить момент, когда некая песня становится хитом? Зафиксировать, описать: вот мелькнул в глазах одного слушателя этакий огонёк, вот второй задумчиво склонил голову набок... Ничуть не бывало! Просто однажды вы выходите на улицу, а из каждого окна - дома, машины, кафе, от каждого третьего встречного - доносится одна и та же мелодия. Не писать же следом за
Скрытый текст - Михаилом Анчаровым:
...О, только музыкой,
Не словами
Всколыхнулась
Земная твердь.
Звуки поплыли
Над головами,
Вкрадчивые,
Как смерть.

И будто древних богов
Ропот,
И будто дальний набат,
И будто все
Великаны Европы
Шевельнулись
В своих гробах.

И звуки начали
Души нежить,
И зов любви
Нарастал,
И небыль, и нечисть,
Ненависть, нежить
Бежали,
Как от креста.

Бах сочинил,
Я растревожил
Свинцовых труб
Ураган.
То, что я нажил,
Гений прожил,
Но нас уравнял
Орган.

Я видел:
Галерка бежала к сцене,
Где я в токкатном бреду,
И видел я,
Иностранный священник
Плакал
В первом ряду.
...
Потому и не показано, в сущности: так ли уж важны в данном случае конкретные приёмы манипуляции? Это могли бы быть сказки, сказания, что угодно - просто песни лучше доходят до простого народа и проще запоминаются.
К тому же если бы мы слышали о методах борьбы только от Тао Ши, это могло бы быть непроверенной теорией, мечтой... Но даже начальник караула на самом заштатном посту города незаметно для себя насвистывает мелодию, оставленную труппой. Не это ли признак эффективности?

rusadm-33 06.10.2014 07:27

Я говорю не о приемах манипуляции, а о самом концерте. Где они пели? на сцене? в трактире? Где их выступление, интерес к музыке у толпы и т.д.? не обязательно писать слова, не обязательно приемы манипуляции, я не об этом. О самом факте концерта. Он получается "за кадром", как бы не очень важен, а ведь в нем вся суть.
И конечно неплохо было бы показать что за слова там были, что заставляли думать о свободе.
То что стражник насвистывает мелодию - это хорошо. Она запомнилась ему, стала популярной - очень хорошо. А где видно, что это мелодия значит больше, чем просто очередной попсовый шлягер? только из последнего объяснения Тао.
Впрочем, это ваш мир, автор, и ваше право вести персонажей своим путем.
От себя лишь скажу, что оценил ваш рассказ достаточно, чтобы хотеть видеть его во втором туре.

Ян Миллер 07.10.2014 11:29

Цитата:

Сообщение от rusadm-33 (Сообщение 1864358)
Я говорю не о приемах манипуляции, а о самом концерте. Где они пели? на сцене? в трактире? Где их выступление, интерес к музыке у толпы и т.д.? не обязательно писать слова, не обязательно приемы манипуляции, я не об этом. О самом факте концерта. Он получается "за кадром", как бы не очень важен, а ведь в нем вся суть.

Здравствуйте ещё раз.
Признаться, я долго размышлял, отвечать сейчас или подождать - и как бы не превратить ответ в авторскую объяснялку. Однако здесь же не только конкурс, но и семинар - и, на мой взгляд, говорить и обсуждать просто необходимо. Что задумывалось, почему сделано так, сработало или нет - и что нужно менять...
Ваши вопросы явственно перекликаются с недоумением Татьяны Россоньери, так что ответ, надеюсь, станет достойным дополнением сказанному ранее. Итак, в рамках семинарской программы Креатива:
Скрытый текст - Нам песня строить и жить помогает?:
Внимательно посмотрим на вопросы. Они разные, но если обобщить - все об одном и том же. Используя аналогии из школьной программы, вполне удобные в данном случае, вопросы касаются обстоятельств образа действия: как? Как именно работает постулированный Тао Ши метод, что заставляет простой народ запоминать не только попсовые мелодии, но и слова? Как удаётся заставить кого-то задумываться? Одно из предложений я даже специально выделил в цитате, и вот почему.
Суть происходящего в рассказе - и самого рассказа, разумеется - вовсе не в концерте или ином представлении. Строго говоря, предполагаемый метод наиболее эффективен при незаметном, ненавязчивом применении. То есть песня (или песни) звучит фоном, между выступлениями; просто в устах уличных зазывал, кто бы ни играл эту роль в труппе. И лишь в "гала-концерте" звучит совсем иначе, в полную силу - и с настоящим текстом. Но ни этот, ни какой-либо иной концерт для повествования не является главным. Даже искусство здесь - всего лишь временный инструмент, а выступления - способ его применения.
Теперь о мелодии и пояснениях Тао Ши. Мы узнаём об особой роли песен только со слов Мастера Церемоний? Да, тысячу раз "да"! Браво - и спасибо, что обратили на это внимание особо. Это, между прочем, на полном серьёзе, без всякой иронии. Чрезвычайно важное и ценное замечание - только, к сожалению, следующий шаг не сделан. Давайте подумаем: если выступления труппы в каждом городе сопровождаются чем-то подобным разрушению церковных зданий (подтверждением чему служит погоня за нашими героями), каковы шансы Тао Ши получить достоверную информацию о произведённом долгосрочном эффекте? Вернуться в какой-либо из городов? Не смешно, есть более простые способы самоубийства. Лазутчики? Слишком много народа потребуется. Остаются только рассказы через третьи руки да слухи. Это в лучшем случае. А ведь может быть иначе - и страшнее: пресловутый образовательно-воспитательный эффект - всего лишь мечта, надежда... и фикция. Отсюда один-два шага до известного:
Цитата:

А бойтесь единственно только того,
Кто скажет: "Я знаю, как надо!"
Кто скажет: "Идите, люди, за мной,
Я вас научу, как надо!


Город Чудес 07.10.2014 16:35

Просто какие-то мысли вслух. У меня по дискуссии создается вот какое впечатление. Лишний раз авторам "на подумать"...
Если приходится давать довольно много пояснений, то, возможно, какие-то моменты нужно чуть-чуть почетче прописать?
Довольно часто сталкивался с тем, что автор не акцентирует какие-то моменты, поскольку он - автор, ему и так все ясно.
Когда хочется сыграть в рассказе не "в лоб", а потоньше... слегка неоднозначно... чтобы читатель сам что-то немного додумал... то иной раз читатель может и не полностью разобраться в каких-то нюансах авторского замысла.
Сам тут не так давно где-то лажанулся с одним рассказом. Мне вроде кажется - и так все ясно, что произошло... и даже маленькую "наводку" дал читателю. А все-таки кто-то так до конца и не "въехал". Причем достаточно "квалифицированные" читатели. Вот теперь все время думаю - менять что-то в рассказе или нет.
Тут еще в чем проблема? Мы изначально постулируем, что читатель будет читать очень внимательно и вдумчиво. А всегда ли так бывает? Не знаю, кто как... но лично у меня по-разному получается рассказы читать... иногда читаю внимательно, иногда не могу в рассказ "погрузиться", причем иной раз вовсе не по вине автора. Ну настроение у меня такое, мысли какие-то в голове крутятся-вертятся... как шар голубой...
Если рассказ сам по себе "попроще", то это не столь существенно. Но если рассказ не простой, "многослойный"... то иной раз что-то можно и упустить.
Поэтому сам все-таки стараюсь руководствоваться известным принципом: "ты, чукча, не умничай, ты пальцем ткни". Разумеется, при этом рассказ что-то теряет. Ну, чуть примитивнее, что ли, становится. Но больше вероятность донести до читателя свои мысли, не расплескав их по дороге... :-))
Давайте учитывать вашу особенность, как авторов. Вы изначально достаточно высоко ставите планку, обычно всегда стараетесь вложить в рассказа какое-то серьезное содержание... при этом теряя в "легкоусвояемости". Хорошо это или плохо - не знаю.
Вот есть рассказы, которые можно читать только очень медленно, сидя перед камином в кресле со стаканчиком хорошего коньяка... смакуя мелкими глотками коньяк и каждое слово в рассказе... иначе вкус этого рассказа и не распробуешь.
А если с планшетника в метро приходится читать такой рассказ?
Собственно говоря, просто мысли вслух... даже не столько о конкретном рассказе, сколько о каких-то общих вещах.

ar_gus 07.10.2014 18:02

Цитата:

Сообщение от Город Чудес (Сообщение 1865279)
Когда хочется сыграть в рассказе не "в лоб", а потоньше... слегка неоднозначно... чтобы читатель сам что-то немного додумал... то иной раз читатель может и не полностью разобраться в каких-то нюансах авторского замысла.

Это отдельная большая тема, едва ли не для очного семинарского обсуждения. Не прокомментировать не могу, причём буду "пороть отсебятину".
Писать попроще, чтобы читателю попонятнее было? Чтобы, значит, лежал на диване, в ус не дул и блаженно вкушал почёсывание брюшка... Ну гм...
Могу ли я - Аргус - написать, как Великий и Могучий "Коган-Варвар" (тм) , проснувшись ранним утром, надел любимые свои "сапоги-сракобои" (тм) и пошёл рубить в капусту полчища чудищ поганых ради спасения красной девицы, а также ратной славы для? Технически - да, могу, наверное; но не стану. Может ли Ян Миллер или, допустим, Леонид Горбовский написать нечто подобное? Ни в коем случае!
У автора, на мой взгляд, есть два долга перед читателем: он должен любить читателя - и должен его уважать. Когда-то здесь же, на Креативе, я поднимал эту тему: нельзя считать читающего ниже себя хоть в чём-то. Писать, упрощая - на мой взгляд, очень близко к неуважению.

Дескать, что с вас требовать? Читаете наспех, с планшета, чего тут ждать и хотеть... Так что вот вам, любезный мой читатель, жвачка литературная, одна штука. Справитесь - или пожевать ещё, для лучшей усвояемости?

Любое литературное произведение - соавторское. И работа соавтора-читателя никак не меньше труда пишущего. А подчас и больше. Ему приходится думать, анализировать свои ощущения - и при этом не упустить заложенное автором. Только в таком случае соавторства произведение любого масштаба и формата можно считать состоявшимся. Отчасти потому я, скажем, пишу довольно много отзывов: пытаюсь, если угодно, дать рассказам проявиться. Показать авторам, что их тема - не глас вопиющего известно где, что "акт творения" (уж простите мне некоторый пафос) состоялся. В каких моментах я-читатель уклонился от авторского замысла, в какую сторону ушёл. Стоит ли сие направление закрепить, обозначить дополнительными указателями, или перекрыть, чтобы и следа не осталось. В свою очередь, мы тоже стараемся дать читателю пищу для размышления.
Есть и ещё один, чисто прикладной аспект, но он менее важен. Пока оставим его в стороне.

Стоп-сигнал 07.10.2014 18:06

Вот так и работаем. Один соавтор уважает читателя и заочно считает его умным человеком, а другой соавтор - скептик.

Эдвина Лю 07.10.2014 18:07

Второй соавтор так и рвётся надеть на героя интеллектуала сапоги-сракобои и отправить в гущу битвы с варварями? )))

Город Чудес 07.10.2014 18:20

Цитата:

Сообщение от ar_gus (Сообщение 1865315)
Когда-то здесь же, на Креативе, я поднимал эту тему: нельзя считать читающего ниже себя хоть в чём-то. Писать, упрощая - на мой взгляд, очень близко к неуважению.

А почему пояснить лишний раз что-то для читателя, более четко прописать какие-то моменты - означает считать себя выше его и не уважать его? А может это как раз своеобразное уважение где-то идти к нему навстречу.
Вот простой пример из личного опыта. По моему замыслу ГГ в "Розам зябко на морозе" когда-то проходил специальную подготовку в элитном отряде. И мне казалось, что в тексте на это есть пара-тройка отсылов. Многие читатели этот момент не видят. Хорошо, вставляю еще пару деталей - ну уж теперь все должно быть ясно. Но вот опять многие читают не совсем внимательно - пропускают эти детали, в результате опять недоумение. Ну пришлось вставить даже небольшой диалог, где это дается просто прямым текстом, даже если по диагонали читать - и то не пропустишь. Чем я не уважаю тут читателя? Вот есть для меня экспериментальный результат - многие читатели пропускают какие-то мелкие детали при чтении, в результате возникают вопросы. Значит, мне приходится это учитывать и даже слегка "разжевывать". Но я это делаю не потому, что читателя ниже себя ставлю, а потому что считаю уже своей недоработкой, ну и делаю читателю шаг навстречу.

ar_gus 07.10.2014 18:28

Вот для конкретных указаний, где и что недоработано, и существуют такие темы. Однако если не побуждать читателя подключать мозг, он постепенно отучится это делать. Как определить, где реальная оплошность автора, а где читающий поленился задуматься на три минуты? Дело как раз в том, что лишний раз пояснять не стоит, если он - лишний.
Однако если читатель молчит, прочитав рассказ - увы. Чтение мыслей - не самая сильная моя сторона.

Татьяна Россоньери 07.10.2014 18:37

Нет, ну надо, а? Из-за кривой мобильной версии сайта опять похерился весь пост!
И фиг я его теперь обратно придумаю...

Если резюмировить: автор и читатель должны быть одинаково готовы к диалогу посредством произведения. Это должна для обоих быть основная цель. Если цели у них разные (автор хочет изящно и завуалированно, через эстетическое впечатление, донести серьезные мысли, а читатель пришел за легким и неутомительным чтением; или наоборот - читатель ждет, что каждый текст на конкурсе будет не меньше чем "классический"), то все вышенаписанное обеими сторонами становится бессмысленно.
Хотя, понятное дело, позиция Аргуса мне ближе. Хочется уважать всех читателей и верить в их читательские возможности. Тем более что больше нам ничего и не остается)))

Город Чудес 07.10.2014 19:11

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1865349)
Хочется уважать всех читателей и верить в их читательские возможности. Тем более что больше нам ничего и не остается)))

Лично мне в этом отношении проще...
Поскольку я - "экспрессионист". Мне нужно настроить читателя на мою частоту... 100,0 МГц FM :lol:
Но не потому что не уважаю читателя... а потому что - таково распределение наших ролей.
Вот "импрессионистам" - сложно... лучший пример "Покорить Милларгон". Прекрасно Таня сделал концовку, и нельзя сказать, что слишком тонко. Читаю отзывы, причем вроде бы людей понимающих и разбирающихся... ну совершенно мимо кассы пишут. И тут я прекрасно понимаю Таню, которая НИЧЕГО не хочет менять.
Но к чему я тут пишу всю эту хрень? А к тому, что "обратная связь" для автора - лишь повод над чем-то лишний раз задуматься... но никак не подстраиваться под какие-то внешние моменты, если есть четкое понимание своей правоты - "именно так, а не иначе".
Я вот написал какую-то мыслишку, автор ее прочел... собственно говоря, мы оба выполнили свои обязанности...

Капитан Соври-Борода 07.10.2014 19:21

Извините, можно я тоже скажу? Мне кажется, что читатель вообще автору ничего не обязан: ни дочитывать рассказ, ни тем более над ним думать. Если хочется, чтобы читатель над ним думал, так надо так написать, чтобы читателю захотелось над рассказом подумать.
Это правило даже и вне художественной литературы широко применяется. Например, в инструкциях пишут: "если не сделаете все, как надо, Ваша квартира взлетит на воздух в течение четырех секунд" (ну, примерно) - и стимулируют этим вдумчиво относиться к тексту. У художественной литературы свои фишки, но наверняка что-то можно придумать в том же духе.

Извините, если не по теме.

ar_gus 07.10.2014 20:08

Цитата:

Сообщение от Капитан Соври-Борода (Сообщение 1865384)
У художественной литературы свои фишки, но наверняка что-то можно придумать в том же духе.

Во-о-о-от! А давайте попробуем? Вернёмся к конкретному рассказу, в теме которого мы беседуем. Вот, говорят, не поёт менестрель - беда. А автору кажется: и не должен, какие-то соображения приводит. Вот как заставить читателя
Скрытый текст - подумать и понять?:
Понятно же, что автор своею волею может взять Джалу за шиворот, поставить его ра... гм... радостно на край помоста и заставить речь толкнуть: мол, вы, дражайшие, уже ждёте - сейчас запоёт менестрель, что твой соловей, зальётся дтрелью. Ан фигушки... Ну и далее по тексту. И получится у нас полный бред, который, возможно, некоторые даже за юмор сочтут.
Вопрос-то, собственно, таков: надо ли такую пояснялку давать, и если да - то как? Именно такие обсуждения, собственно, и есть Семинар.

Капитан Соври-Борода 07.10.2014 22:13

Цитата:

Сообщение от ar_gus (Сообщение 1865410)
Вот, говорят, не поёт менестрель - беда. А автору кажется: и не должен, какие-то соображения приводит.

Мне трудно давать советы, потому что у меня совсем другая оценка этого рассказа, чем у остальных участников темы. Кроме того, я не вышел из группы, поэтому это вообще как-то нелепо. Но чего уж там, я скажу тогда не как автор, а как читатель.
Мне кажется, что все авторские рассуждения в теме про непоющего менестреля, который не может сделать выбор, не воспринимаются. И читатель так думать не будет, если текст не подвергнуть решительной перестройке. Потому что сейчас только в бреду читатель в моем лице может согласиться с позицией попов-мракобесов на мерсах, и краткий курс истории старообрядчества его вряд ли подвинет в сторону сочувствия. Соответственно, все метания Джалы ему безразличны, потому что он и так знает, "с кем правда", а Джала не знает просто потому, что необразованный и т.п. Про то, что "за серыми приходят черные" и все прочее автор не намекает, поэтому колебания Джалы читателю в моем лице не интересны. Он видит, что с одной стороны сидит Плохиш, жрет и радуется, а с другой параходы "Слава Кибальчишу!", и в этот мир внутренние метания и сумнения не вписываются правильно и гармонично; а как вписываются, это и видно из читательских вопросов.

ar_gus 07.10.2014 22:25

Цитата:

Сообщение от Капитан Соври-Борода (Сообщение 1865450)
Мне трудно давать советы, потому что у меня совсем другая оценка этого рассказа, чем у остальных участников темы. Кроме того, я не вышел из группы, поэтому это вообще как-то нелепо..

Тем ценнее ваше мнение: всегда интересно посмотреть на рассказ с разных точек зрения. И выход или не выход из группы ни малейшего значения не имеет - читатель остаётся читателем, и среди них нет более и менее ценных.
Цитата:

Сообщение от Капитан Соври-Борода (Сообщение 1865450)
Мне кажется, что все авторские рассуждения в теме про непоющего менестреля, который не может сделать выбор, не воспринимаются. ... Он видит, что с одной стороны сидит Плохиш, жрет и радуется, а с другой параходы "Слава Кибальчишу!", и в этот мир внутренние метания и сумнения не вписываются правильно и гармонично; а как вписываются, это и видно из читательских вопросов.

Спасибо за мнение. Вот только понимаете, дело какое: не видно, к сожалению, из читательских вопросов, как и что вписывается. В случае с Татьяной недоумение вызвало молчание Джалы; rusadm-33 хотел знать, где и как выступала труппа и как именно воздействовала на народ. Также сохраняется вопрос, почему, на ваш взгляд, не читается заложенное автором.

Капитан Соври-Борода 07.10.2014 22:34

Цитата:

Также сохраняется вопрос, почему, на ваш взгляд, не читается заложенное автором.
Потому что читателю сказали правильный ответ, и он слишком явен.Чтобы в Джале развернулись внутренние терзания, я думаю, его контраргументы, его вопросы к Тао Ши должны быть более... более острыми, что ли?
Триумфализм движения Тао Ши, по-моему, поглощает все читательское внимание. Мне кажется, стоит, например, добавить к грохоту обрушения Башен веры крик задавленных их осколками, и картина станет уже чуть более сбалансированной, и Джала уже не так сильно будет тонуть в сиянии Тао Ши.
Цитата:

В случае с Татьяной недоумение вызвало молчание Джалы
Да, я имел в виду вопрос Татьяны.

ar_gus 08.10.2014 00:46

Цитата:

Сообщение от Капитан Соври-Борода (Сообщение 1865467)
Потому что читателю сказали правильный ответ, и он слишком явен.Чтобы в Джале развернулись внутренние терзания, я думаю, его контраргументы, его вопросы к Тао Ши должны быть более... более острыми, что ли?
Триумфализм движения Тао Ши, по-моему, поглощает все читательское внимание. Мне кажется, стоит, например, добавить к грохоту обрушения Башен веры крик задавленных их осколками, и картина станет уже чуть более сбалансированной, и Джала уже не так сильно будет тонуть в сиянии Тао Ши.

Ох... знаете, я вам завидую, наверное. Потому хотя бы, что в рассказе нет правильного ответа, на мой взгляд :smile:
Тао Ши красочен, он чертовски убедителен - как и должен быть, наверное, в подобной ситуации. Он уверен в себе и своём деле, в благости цели и гуманности средств.
Именно поэтому - никаких жертв и травм среди населения, это принципиально. Стоит появиться невинным жертвам - и маятник со страшной силой качнётся в другую сторону: станет очевидно, что путь Тао Ши далеко не идеален. Ведь такие масштабные теракты могут обойтись без жертв исключительно благодаря счастливому случаю... и тому, что значительная часть потенциальных пострадавших в этот миг на площади смотрит представление.

Татьяна Россоньери 08.10.2014 06:23

Вообще, я чувствую себя страшно глупой, с одной стороны, а с другой - безнадежно пребывающей во власти своего читательского ожидания. Ведь когда я читала, мне реально был симпатичен Тао Ши. Джала был в четкой позиции наблюдателя, и от него разворота оставалось только ждать. И вот они начали этот разговор с Джалой. Читатель уверен: "Ага! Щас должно что-то произойти! Неожиданный финал, переворот!" Как бы единственное, что напрашивается - переворот в нашем восприятии: Джала окажется более умудренным, откажется от войны и пойдет нести песню... А вот фиг вам. Не происходит этого в восприятии. И читатель остается с вопросом: "Какого?.." Он чувствует себя обманутым и начинает оправдывать свое состояние: "Нет, ну как же? Менестрель должен петь - и плевать на восприятие!" А оно ведь с самого начала все правильно воспринимало, все читателю подсказывало - но он игнорировал, ждал перевёртыша, "хорошего" и "плохого", которые поменяются местами. Да вот хрен.
Не знаю, надо ли здесь что-то подчеркивать. Я честно говорю: не вычитала этого, потому что не поверила сама себе и не пожелала сразу настроиться с авторами на одну волну. Больше не буду читать из рассказы в ванной в пять утра ;)

Капитан Соври-Борода 08.10.2014 11:29

Цитата:

Сообщение от ar_gus (Сообщение 1865504)
Стоит появиться невинным жертвам - и маятник со страшной силой качнётся в другую сторону: станет очевидно, что путь Тао Ши далеко не идеален.

Сама способность Тао Ши избежать этого уже проходит, по мне, по разряду сверхспособностей.

Полностью солидарен с Татьяной. Действительно, сначала ждешь удара по мозгам, а потом ясно, что его не будет, и у меня возникает чувство мгновенного отстранения от рассказа.

У читателя, конечно, есть право выбора:
Watch on YouTube

С одной стороны - толстые, лживые монахи с бородавками, у которых даже нет других аргументов, кроме боязни раскола на старообрядцев и реформистов (это автор тоже заботливо говорит, что других аргументов почти и нет: - Теперь вы знаете часть правды, брат Карэл, - Ариан устало потёр виски. – Осталось добавить немного.); с другой - героический веселый и задорный гуманист-церемонемейстер. Конечно, и у него есть отдельные неизжитые недостатки, но это никакого отношения к его позиции не имеет. Не знаю, может быть, я слишком индоктринирован, и все совсем не так. Подождем, что скажут другие читатели.
Для меня этот рассказ типологически принадлежит к историям типа романов Абдуллы Каххара о коллективизации в Средней Азии. Борьба отстало-патриархального и ретрорадского с несколько безжалостным, но в целом человечным ново-прогрессивным. Может, другие читатели углядят другое или больше.

Иллария 09.10.2014 13:13

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1866119)
Что же касается самовнушения - да вот плевать. Правда - то, во что мы верим и ради чего делаем свое дело.

Тань, а во что мы верим?

Вон, я прочитала (с третьей попытки) четвертый на этот заход рассказ.
Аргуса со Стоп-Сигналом. Он хорошо задуман и отвратительно сделан.

Начиная со второй строки первого абзаца, где пласты пыли свидетельствуют о сложности человеческих взаимоотношений. Ну, и дальше ребята с упорством, достойным лучшего применения, тонут в академической манере изложения, превращая текст в протокол об осмотре места происшествия участковым. "Первый, в свою очередь"; "последний полагал, что"; "спрыгнувший вторым"; балахон с черными волосами, завитыми ниже плеч, придавал скромность; молодой человек в одежде, частью которой стала пыль; судя по тому, как она работала крестами, она была на стороне... Ребята физиологически не способны сказать "Раз крестом лупила стражников, значит, была за наших". Собственно, там каждая вторая фраза требует очистки от "академизмов", поскольку события, типа, во вполне фентазийном антураже развиваются.

Ты говоришь "я не поняла, почему менестрель не поет". Да потому, что он "менестрель, искусный во всяком менестрельстве" (так писать именно нельзя. Взялись объяснять, что умеют менестрели, ставьте точку как исчерпались, после лютни с песнями, а не возвращайтесь к тому, с чего начали!) - главное, наблюдать и анализировать.

Куда интереснее вопрос, зачем их персонажи занимаются умозрительной фигней? Карманными революциями? Ни одна из конфронтирующих сторон не вовлечена в конфликт ни лично, ни эмоционально. Церковников хоть как-то мотивировали: они боятся, что все погибнут, как две какие-то страны, придумали средство и спасают всех как могут. А вот чего их оппоненты суетятся, нанося и получая увечья, - вообще не понятно. Глупость какая-то - чужие башни ломать, чтоб научить других свободу любить. Детский подход: "я подумал и решил дать вам свободу". Дурят в меру личных способностей и склонностей, только потому что самим работать не надо. Вот и мешают всем работягам остальным от нечего делать. Свели конфликт к противостоянию двух сторон, каждая из которых руководствуется абстрактными принципами, а не шкурными соображениями, и полностью провалили пафос финального выступления барда "оставьте плебсу право решать самому, что ему нужно".


Это вкратце и в общих чертах. За пятнадцать минут письма. Если лезть в тему обсуждения - то тогда писать про все подряд: и в каждое второе предложение по стилистике, и в композицию, и в приемы, что прорисовки персонажей, что конфликта. Временные затраты непрогнозируемые. Я не пошла. Мне нравятся ребята и времени мне для них не жалко. Но ведь это же авторский стиль такой. Хочется писать академично, и плевать, что у слушателей лекции глаза стекленеют. Самим-то красиво. То есть, убеждать бессмысленно, бесполезно и... Вредно. Потому что вообще подборка рассказов про Тао-Ши и компанию похожа на объемный и хорошо проработанный черновик куда более значительной вещи. Года за два наберется массив, из которого может вырасти уже настоящая история, а это - рабочая база. Скажешь что против шерсти, всю охоту отобьешь. Чувство удачи поломаешь.

Во что ты веришь, Тань?

ar_gus 09.10.2014 14:21

День добрый.
Не правы вы, леди Иллария, вот честное слово! Не вид сделают, а и правда осадка не останется, и поблагодарят искренне. Что же до "золотого сечения журналистики" и прочего - знаете, почему не пойдём? Хотя бы потому, что даже близко представления о предмете лично я, например, не имею. И взять его откуда? Пойти искать теорию самостоятельно? А я, грешным делом, надеялся, что в рамках семинара люди знающие скажут: вот это вот так - или, лучше, посмотрите вот тут.
С "хождением гоголем" вообще интересная вещь получилась, Татьяна вот в курсе из личной переписки: я, видите ли, отчасти "играю Овода" :)

Иллария 09.10.2014 15:43

Последнюю часть дискуссии о том, что автор и читатель друг другу должны, пропустила, ухватив только с чего началось.

Собственно, поскольку уже начала склонять текст в другом месте, зашла спросить, надо ли вам подробно и въедливо, до избыточности? Поскольку, на мой полностью субъективный взгляд взбалмошного самодура, понаписали вы в этот раз на разбор в ключе того, под который попал "Доктор Злобус" (Аргус точно должен помнить ту ветку).

Какие, на фиг, авторские мысли, если так насиловать читателя стилистикой? Встали на кафедру и затянули "бу-бу-бу", на первых рядах глаза преданных и заинтересованных студентов в момент остекленели, на втором пассаже заснули охламоны, что на задних в карты резаться пытались. Все. Мысли ушли в отброс, шлак и мусор на подаче. Все заснули вместо того, чтоб думать, а был ли мальчик.

"Менестрель вдохнул полной грудью воздух Телагора, насыщенный типичными городскими запахами: свежим хлебом, оружейным маслом, рыбой, цветами." - Стык стилистического огреха с попыткой "всунуть красивый штрих, чтобы был". Я бы предположила, что в городе типа того, что вы описывали до этого, сильнее всего пахнет помойкой. Ночные горшки в лучшем случае стоят в коридоре под крышкой, дожидаясь, пока их на поля вынесут и вывалят, в худшем - опрокидываются прямо из окна на улицу. Но допустим, у вас горожане какают рыбой и цветами. Почему нельзя сказать "город пах свежим хлебом, оружейным маслом, рыбой и цветами"? Опустив "вдох полной грудью" как заезженный штамп и "насыщенный" как непонятно зачем нужное, а следовательно, избыточное определение? Заодно убрав и "типичные городские запахи", поскольку они не факт что "типичные", а слово само по себе стилистической чужеродностью рушит ту атмосферу "фентазийного околосредневековья", на которую меня первыми абзацами заманили читать рассказ. И вообще при попытках писать фентази слабость к страдательному залогу проходит как нездоровая.

И вот так у вас в этот раз реально каждое второе предложение. "За его спиной Тао Ши, приветливо улыбаясь, вовсю беседовал с черноволосой монахиней." Сколько режимов беседы умеет включать Тао Ши? Вовсю, вполнакала, на холостых оборотах? Это - хорошее предложение, только одно слово откровенно избыточное, балласт, что ничего не добавляет к картинке, что вы пытаетесь рисовать. Хотя, скорее всего, подразумевалась, что беседа у них оживленная. Но тогда сам темп предложения, которым вы это описываете, ломает, замедляет впечатление, которое хотелось передать: зачем впихивать уточнения деепричастными оборотами? Если важно - дай действием, выраженным простым глаголом. "Тао Ши улыбался монахине". ("приветливо" - можно опустить. Улыбка обычно сама по себе такая и есть. Имеет смысл уточнять, если улыбаются саркастически или с ненавистью, как тайцы. Есть у них и такая форма улыбки. "Черноволосой" монахиня уже была выше, не тупые, поняли с первого повтора, там подробно рассказали.) Не важно - не плоди "спотыкачек" для читателя.

Надо все остальное? Или уже хватит?

Иллария 10.10.2014 11:48

Под неприятно удивившим вчера Аргуса оборотом в виду имелся исключительно объем. Часть первая, стилистическая. 11 тысяч знаков, это же убиться можно...

Убеждена, что стилистика - надстройка, должна поддерживать и усиливать впечатление, работать на конфликт и раскрытие характеров персонажей. Соответственно, хорошо, когда меняется, в том числе и в отдельно взятом тексте в зависимости от художественной задачи. У всех есть устоявшаяся манера излагать собственные мысли. Удобная именно в силу привычности, за которой не требуется дополнительных затрат на словесное оформление идей и образов. В идеале, даже если ты изначально пишешь именно в такой, потом можно посмотреть на текст «отмыленным взглядом», проанализировать, что работает, а что нет, и переписать в другом ключе. Предложения уже есть, в них аккумулировано развитие действия, характеров и конфликта, внутреннего и внешнего. Так просто, на первый взгляд, посмотреть и перекроить.

Скрытый текст - Разбор полетов:

Чтение – это навык. Не зря литература делится, например, на «взрослую» и «детскую». Или «лубочную» и «дворянскую». В основе деления лежит способность потенциального читателя усвоить и понять текст в зависимости от того, насколько навык чтения развит, в соответствии с возрастом или образованностью аудитории. Но даже читатель, способный при беглом чтении хорошо понять и усвоить текст любой сложности, может затосковать при «немотивированных перегрузах». Практически всегда "проще" - это "лучше". Хотя простой текст куда сложнее сделать "красивым": он беспощадно выявляет и подчеркивает все огрехи мысли.

Первый абзац меня буквально измучил. В первый раз я закрыла текст после второго предложения.
Цитата:

Повозку покрывала пыль. Не какая-нибудь легкомысленная пыль двухдневной давности, а серьёзные, деловитые и знающие себе цену пласты, которые появились не ввиду чьей-то неряшливости или невнимательности, а в результате взрывоопасного сплава человеческих взаимоотношений. Попросту говоря, каждый из пассажиров считал, что мыть повозку – занятие кого-то другого. Тао Ши искренне полагал, что избавлен от сей повинности, будучи в группе главным. Визор клятвенно уверял, что повозкой обязан заниматься Шиф, потому как он не только возница, но и проиграл эту "почесть" намедни в карты. Последний, в свою очередь, отказывался признавать долг ввиду "явного бесстыдного жульничества" со стороны Визора. Джала и вовсе отмалчивался. Товарищи неоднократно пытались намекнуть: мол, раз уж троица оказала ему услугу и согласилась подбросить до города, было бы неплохо хоть как-то отплатить им честным трудом. Но Джала оказался существом бессовестным – как и все менестрели, впрочем: намёков нарочито не понимал, и вообще заявил, что дело тут вовсе не в повозке, а в иерархии среди сложившегося общества, и что всё это лишь символ распределения власти. А когда в дело вступил символизм, уж и вовсе стало не до чистоты.
Оно откровенно перегруженное, но это полбеды. Хуже, что авторы сначала «предупредили», о чем дальше будет речь. Заранее предложили собственное определение того, что происходит между персонажами, которых пока не показали. На мой взгляд, лучше было бы показать живой перепалкой, пусть и расписанной косвенной речью. Из нее само по себе проявилось бы, что происходит да кто к кому как относится. Без уточнений в духе журнала Psychology. А выводы всегда приятней делать самостоятельно. Вот, например, как это могло бы выглядеть:
Цитата:

Повозку покрывала пыль - не легкомысленная двухдневной давности, а жирные увесистые пласты грязи. Она скопилась, потому что каждый считал, что мыть повозку – не его дело. Тао Ши полагал, что ему, как главному, не по чину. Визор валил все на Шифа: мало того, что возница, так еще и в карты намедни проигрался. Шиф уверял, что Визор бесстыдно сжульничал, а значит, ему и чистить. Джала отмалчивался. Ему неоднократно хором намекали, что раз уж подсел добраться до города, неплохо бы отработать услугу честным трудом. Но Джала оказался бессовестным, как все менестрели. Намеков в упор не понимал, а под конец заявил, что мытье повозки – унизительный символ распределения власти в любом, даже случайном, обществе. Когда же речь доходит до символов и власти, чистоплотность становится не важна
Здесь срезано все «академическое», граничащее с «канцеляризмами»: «появились не ввиду», «будучи в группе главным»; «последний, в свою очередь». Сняты избыточные определения. С пластами, например, откровенно перемудрили: они и «серьезные», и «деловитые» (мне трудно представить себе пыль, которая лежит именно «деловито»!), и «знающие себе цену», вдобавок, еще и «появившиеся не ввиду чьей-то неряшливости или невнимательности». Стоят ли эти пласты такого внимания? Если речь, все-таки, не про них, а про «взрывоопасный сплав человеческих взаимоотношений»?

«Стык» вполне современной академической манеры с «фентазийным» антуражем может дать неплохой эффект. Например, иронический. Именно за счет того, что незамысловатые обыденные действия описываются в слишком сложной для них современной терминологии, которая сама по себе является «анахронизмом» по отношению к предмету описания. Ну, не может менестрель знать слово «символизм». Оно появилось, когда менестрели давно кончились. Но если все это убрать, хотя бы в качестве "эксперимента", и действие, и персонажи становятся наглядней, ближе к читателю. Отпадает необходимость продираться к ним сквозь сложные нагромождения синтаксических конструкций.

Дальше «общие моменты», поскольку о тексте уже есть целостное представление. Мне представляется, что если попробовать вот так «очистить» текст, это пошло бы и ему, и авторам на пользу в качестве «промежуточного рабочего момента». Конфликт размыт. Из-за того, что действие постоянно буксует и замедляется попытками дать витиеватое, забавное или красивое описание, создается ощущение, что вообще ничего не происходит. Даже драка выглядит как замедленная съемка. А герои превращаются в схематичные иллюстрации, которые вяло валандаются вокруг схематично же намеченного конфликта. Сколько схему не разукрашивай, она схемой и остается. "Голое" действие само по себе "оживляет" происходящее.

Можно попробовать снять:
1) «Лишние» наречия. Типа «вовсе отмалчивался», «приветливо улыбаясь»;
2) Убрать составные глагольные формы, например, "пытались намекнуть";
3) Убрать повторы. Два «ввиду», например, на один абзац текста – точно перебор.
4) Не вводить уточнения деепричастными оборотами;
5) Не вводить детали конструкциями со страдательными причастиями. Если нужны – не стесняйтесь сделать предложение с действительным залогом. Не «воздух, насыщенный типичными городскими запахами», а «город пах»;
6) Не впихивать описание персонажей в ремарки, например, «в словах высокого моложавого человека скрывалась едва заметная усмешка». Ремарка не для этого. Хорошая реплика, по большому счету, ее вообще не требует. Кто что «сказал», «проговорил», «выкрикнул» или «прошептал» должно быть ясно из мизансцены. Попытки показать именно в ремарке одновременно и «кто сказал» («высокий моложавый человек»), и «как он это сделал» обычно контрпродуктивны. Ну, и усмешка, все-таки, обычно не «скрывается в словах», а кривит там рот или «трогает губы», или «змеится на устах». Троп неудачен. Если ремарка требует таких кандибоберов, скорее всего, изначально мизансцена расписана не самым удачным образом, лучше перекроить.

Если действие очистить до скелета, станет видно, где чего не хватает: промежуточных этапов или событий, деталей или подробностей, или мотивировки. Уплотнится, начнет казаться более динамичным развитие всех элементов текста. Кстати, если фрагмент с «представлением церемониймейстера» оставить «как есть», со всеми «вылетающими птицами» и «лентами, падающими на шейки и руки и обвивающими пояса», может выйти интересно. Вот там эти громоздкие обороты могут(именно при наличии контраста) сработать на ощущение «длительности» мероприятия, показывая, что это «настоящее действо» и чем оно так привлекло и удержало внимание зрителей.

Предложенное выше – именно «промежуточный этап работы над текстом». Упражнение. Полезное, потому что 1) способно наглядно показать самим авторам «где не додумали», замаскировав «водянистыми описаниями»; 2) развивает навыки использования прикладных приемов письма.

Вот тут возникает вопрос, а нужен ли второй пункт в принципе? Кому-то «изначально дано», пишется «по-разному» легко, без необходимости специально уделять этому внимание. Кому-то – интересно, хлебом не корми, дай попробовать как можно "сказать иначе". Кому-то – важнее совсем другие вещи. Стоит ли от них отвлекаться, развивая «прикладные навыки» ради умозрительных соображений? Или пустить на самотек, положившись на то, что по-настоящему нужные вещи рано или поздно при регулярном письме проявятся сами собой? Если постоянно писать, это неизбежно. И моменты, с «очисткой от которых» я предлагаю поэкспериментировать, вполне могут оказаться краеугольными камнями пресловутого «авторского стиля».

Вот отрывок из признанного мэтра с большими тиражами. В нем имеются ошибки, но это – ошибки форматирования, они на совести человека, выложившего текст в сеть, где я подобрала первый отрывок, попавший под тычок пальцем.
Скрытый текст - Фрагмент из мэтра:
Фроди и Гудмунд горячили коней, спеша на северо-восток, где за невысокой цепью старых, полустертых водой и ветром гор лежали области Рёдульсфьёлля, цветущего сада Ялини, Властительницы Зеленого Мира. Когда-то унылая и бесплодная земля превратилась в символ могущества богини, покрывшись за десятилетия ее упорного труда прекрасными, невиданными, растущими только здесь деревьями, кустами и травами. Обо всем этом и о борьбе Ялини с упрямыми карликами, твердолобо и угрюмо отстаивавшими свое право жить на исконно принадлежащих им землях по законам и обычаям предков, подробно рассказано в оживлении Рёдульсфьёлля.
За много миль до границы заповедных краев воины уже видели заткавшие все небо облака дыма. Низкие, подпитываемые тысячами и тысячами поднимавшихся ввысь серо-черных столбов, облака эти нависали недоброй завесой, стремящейся навсегда скрыть Солнце от мира, Ветер рвал в клочья их края, однако снизу подпирали новые клубы, и бреши тотчас заполнялись. Фроди и Гудмунд переглянулись и пришпорили лошадей,
Им оставалось миновать лесистую последнюю долину – ворота в Рёдульсфьёлль, и они решили не останавливаться на ночлег. В этих диких краях, среди редких людских поселений, бродили существа древние, могучие и недолюбливавшие пришлых, а потому рисковать не стоило, В случае чего – днем добрые кони вынесут.
Дорога делала крутой поворот. Всадники послали лошадей по ее внешнему краю, чтобы невзначай не столкнуться с кем не надо нос к носу, Миновали ольшаник – и глазам их открылась странная компания, усевшаяся прямо на поваленное поперек дороги дерево.

Это – «приличный кусок» текста. У автора встречаются совершенно зубодробительные, мутные до полной потери смысла фрагменты. Этот – вполне приемлем. Он мне не нравится. Потому что, на мой взгляд, однообразен, утомителен и статичен. Практически все предложения имеют одинаковый или очень похожий синтаксис. Хотела представить в виде синтаксических схем для повышения наглядности, но пожалела времени – графическое оформление отнимает у меня много сил и времени. Автор злоупотребляет теми же вещами, о которых говорилось выше. И ничего, это не мешает ему не просто писать, но коммерчески успешно. И у его книг хватает поклонников. Людей, которым это искренне нравится.

Вопрос, что актуальнее и продуктивнее? Нарабатывать инструментарий? Упражняться, даже если предмет упражнений сам по себе не близок и не очень-то интересен? Или делать вещи, которые получаются сами собой, без оглядки на «внешние соображения»? Ценители же рано или поздно при статистически значимом объеме библиографии сыщутся на что угодно.


Если после этого кто-то выжил, готова переходить к анализу уже идейно-образного строя. К системе персонажей и вопросу "а где "просел" конфликт".

Люся Федорова 11.10.2014 10:59

Всё верно в смысле выбора.
"Истина лежит посередине". Сиддхартха Гаутама( Будда).

Иллария 12.10.2014 11:46

Все мы проповедуем, отстаиваем с пеной у рта, а то и «огнем и мечом» вещи, субъективно важные на уровне «шкурно значимых». Никто не будет рваться на британский флаг из-за того, что его не затрагивает непосредственно. Когда люди уходили в крестовый поход на двадцать лет подряд, у них были весомые мотивы. Идеалисты искренне верили, например, в необходимость спасения гроба господня. Прагматики преследовали вполне материальные интересы: власть там, политическое влияние, экономические ценности. При уменьшении масштаба и снижении уровня дело могло свестись и к банальному мародерству. Но мотивы мародера очень убедительны. Его жертв – еще понятнее и ближе, сопереживание возникает непроизвольно. Хорошо прописанный конфликт имеет наглядность именно такого уровня, не требуя дополнительных объяснений.
Скрытый текст - Конфликт: мотивация сторон:

В этом рассказе неплохо объяснили мотивы церковников. Получилось, правда, в буквальном смысле объяснение, лекционного типа. Ариан, которому делегирована роль главного представителя этой стороны конфликта, хочет спасти свою епархию от гибельной судьбы, постигшей Форбон и Мегину. Он явно воспринимает себя добрым пастырем, чье дело – хранить и защищать. Для этого надо оградить паству от разрушительной силы «дьявольского искушения» чтения и письма. Запрещает он только списки церковного же текста «Обители света», потому что при переписи они искажаются. Можно спорить об эффективности метода, но намерения у него, безусловно, благие. Заботливые родители, в конце концов, тоже младенцев в манеж сажают, чтоб те шейку не свернули, пока ходить не научатся. «Если видел один город под предводительством церкви - значит, видел их все.» Обратите внимание, город пахнет свежим хлебом, рыбой и цветами. Неплохо, видать, живут?

Все «плохое» об этой стороне читатель узнает опять "со слов", вдобавок, оппонента. Какие-то «церковные патрули», что рыщут уже не в границах отдельно взятой епархии, а повсюду почему-то. Ну, и дети, которых по глухим медвежьим углам учили, как могли, а они гибли, стоило им нос высунуть. Но тут имеет значение, кто именно и в какой момент это говорит.

Тао Ши сильно смахивает на революционера-народника. Мне нравится фильм "Нас венчали не в церкви". Там есть замечательный эпизод. Юноша ведет девушку в поля, где они встречают представителя той самой социальной формации, что оба мечтают осчастливить. И юноша толкает ему пропагандистскую речь. А пейзанин, натурально, не понимает, чего они к нему привязались и от работы отвлекают в разгар страды. Так и с Тао Ши - непонятно, чего и зачем он добивается? В чем его собственное удовлетворение? Чего ради детей учить пытался? Это обучение второй раз аукается авторам, потому что непроизвольно вспоминаются остяки и прочие малые северные народности. У них детей забирали в школы-интернаты. Правда, не очень ясно, как умение читать, писать, решать уравнения или расписывать химические реакции способствую выживанию в тайге? Собственно, для вымирания хватило бы этого обучения самого по себе, даже если б не споили бы. Так почему Тао Ши со всем его могуществом и авторскими намеками на то, что он - и не человек вовсе, не достает мудрости понять, что путь, указанный со стороны, ведет в никуда? А он ведь не просто «путь указывает», он навязывать пытается, не гнушаясь чужие башни сломать. Когда после этого акта вандализма он начинает рассказывать, какие церковники плохие, смотрится как попытка оправдать собственное некрасивое поведение, очернив и опорочив пострадавшую сторону. Уже не верится...

Потому что народа нам не показали. Пару раз мелькают стражники, не похожие на обездоленных, ну и зрители представления, по идее, тоже народ. Таки "народ безмолвствует". Сводясь к умозрительной абстракции, про которую непонятно даже, хорошо или плохо она живет. Соответственно, попытки Тао Ши ее принудительно осчастливить смотрятся надуманными. А вся его деятельность – праздным дуракавалянием от нечего делать. Туманные намеки на некий "квест" не спасают от этого впечатления.

Оно нарастает по мере чтения и к развязке достигает апофеоза. Желание привлечь на свою сторону приблудного менестреля выглядит спонтанным и... очень легкомысленным. Во-первых, до этого всячески подчеркивалась личная круть Тао Ши, и тут нате вам, оказывается, ему нужна помощь... Песен он писать сам что ли не умеет? Во-вторых, насколько хорош Джала, тоже непонятно. Он, как верно заметила Татьяна, "не поет", в смысле, вообще никак себя не проявляет. С чего Тао Ши взял, что он вообще что-то умеет и может быть полезным?

Получается, что на самом деле Джала нужен только авторам в качестве абстрактного третейского судьи, чтобы проиллюстрировать умозрительную конфликтную схему и дать некий вывод, венчающий ее анализ.

Размах авторского замысла меня, на самом деле, восхищает до глубины души. Вот цитата из Арно Валтона, «Пути сходятся в вечности»:
Цитата:

Древние мудрецы говорили, что среди людских свойств существует пять скверн. Это - мудрость, мужество, справедливость, ученость и человеколюбие. Не обладай люди такими сквернами и развивайся все сущее путем естественным, не было бы ни грабителей, ни других преступников.
Мудрость порождает презрение, ученость - гордыню и ведет к обману, мужество заставляет совершать насилие, справедливость возникает из признания несправедливости, человеколюбие же есть нечто, требующее подтверждения, ибо оно само собой не подразумевается."
Это ведь тоже одна из граней, намеченных в рассказе. Я просто млею, когда все так сложно и затейливо. Но, к сожалению, в текущей сыроватой редакции вместо «многозначно» получилось «многозначительно». Потому что авторы как в первом абзаце, обруганном за телегу, поставленную впереди лошади, свели восхитительное и потенциально живое к плосковатым декларациям в диалогах. Слишком много "объяснений".

В следующей порции будет композиция.
Насущный вопрос: хотя бы один из авторов Энн Маккефри, цикл "Драконы Перна" с его цехом арфистов и мастером Робинсоном читал?

Капитан Соври-Борода 12.10.2014 13:28

Цитата:

Вот цитата из Арно Валтона, «Пути сходятся в вечности»:
Кстати, я подозреваю, что это обыгрывание классических комментариев отцов церкви на Премудрости Соломона 8:7, если это интересно.


Что касается мотивации, то не соглашусь. По-моему, и мотивы церковников, и мотивы Тао Ши совершенно не ясны. Если поверить, что управление церковников так хорошо, что их города пахнут анемонами и флоксами, то это заставляет предположить в них способность к обсуждению проблем. А такая способность, с моей точки зрения, должна была породить во всяком случае куда более развернутую аргументацию. См. страницы, исписанные Победоносцевым в борьбе против "реальных училищ" за церковные и народные школы. Между тем, дыры в аргументации и сейчас видны с первого взгляда: во-первых, расхождение в обрядах никоим образом не будет устранено от того, что прекратят писать. От индуизма, например, отделились зороастризм и буддизм именно под лозунгом "восстановления утраченных знаний". Во-вторых, совершенно непонятно, почему церковники не попытались запретить только активную грамотность - почему они не пытались научить людей читать, не уча писать, ведь в реальной истории множество людей существовало именно так?
Я не говорю, что автор не может ответить на эти вопросы - я говорю только, что поднимаются некоторые очевидные вещи, и реального столкновения позиций не происходит. Ну, с чем бы я это сравнил? Вот нам сказали - вот есть бонопартисты, они за Бонопарта, потому что он великий. А это орлеанисты, они за Бурбонов, потому что Бурбоны правили долго и хорошо. И смотрите, как они дерутся. А мне не так интересно, как они дерутся, как то, в чем там реальные разногласия, в чем суть вопроса.
А вместо этого мы видим, что Тао Ши - герой. И Павка Корчагин герой, но герой во имя чего? Во имя какой позиции? Чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать? Это видно очень мало, по-моему.

Иллария 13.10.2014 12:32

Заключительное. Прошу прощения за некторый сумбур. Но я выдохнулась. Такие вещи лучше делать сразу и полностью, а не растягивать на в "час по чайной ложке".

Скрытый текст - Композиция, фокальный персонаж, давайте убьем Карела:

Не люблю я этого слова, но «фокальный персонаж» здесь Джала.
Скрытый текст - Определимся с терминологией во избежание разночтений:
- Фокальный персонаж – персонаж, на котором концентрируется читательский интерес и внимание (1).
- Фокальный персонаж вводится в основном просто для того, что бы быть эмоциональным центром повествования. Это персонаж, на которого настроен фокус, центр внимания, это человек, чьи реакции доминируют в кадре (2).
- Фокальный персонаж не обязательно то же самое, что "точка зрения" или тот, через чью перспективу видятся события (3).
Комментарий: фокальный персонаж не обязательно тот, от чьего лица (первого или третьего) идет рассказ, чьими глазами видим, чьими ушами слышим и так далее (см. ниже). Это всего лишь "персонаж в фокусе". Например, в романе "Мастер и Маргарита" всего два (основных) фокальных персонажа: Иешуа и Маргарита. Все остальные (Мастер, Иванушка, Бегемот и даже Воланд, а уж тем более "рассказчик", фокальными персонажами не являются). В романе "Война и мир" множество фокальных персонажей, не будем перечислять. С) Беспощадный Критик.

Джала подсаживается в повозку, чтоб доехать до города. Наблюдает за попутчиками, проникаясь подозрениями, что они не те, за кого себя выдают. С его подачи авторы рассуждают о «легендах» и с его точки зрения оценивают город, в который въехала компания.

И тут – бамс! Всемогущие всевидящие авторы переносят нас в Собор. До этого в тексте было о том, что видит, отмечает, обдумывает и чувствует Джала. И вдруг произвольная сцена, напоминающая авторскую врезку «а в это время в другом месте было так». Она воспринимается чужеродной уже в силу этой внезапной и резкой смены «точки зрения». Но, к сожалению, этим не исчерпывается недоумение. Телагорский настоятель, по идее, «главный церковник на районе» беседует с моложавым человеком, чья стрижка и верительные грамоты свидетельствуют, что «перед ним брат во свете». Вообще, приход мужика со стрижкой специального фасона - сам по себе ведь еще не повод перед ним распинаться? И вообще, что за проходной двор? Всех желающих к главному пускают без ограничений, осмотра и, вероятно, со стилетом в кармане? Да еще можно подумать, настоятель в Соборе бессменно сидит – тоже странновато для главного. Можно подумать, больше заняться нечем. А по идее ведь – главный администратор? Захотелось поговорить с приблудным студентом богословом от избытка времени? Дальше выясняется, что студент – совсем не прост, а «у него полномочий хватит, если что». Это, на самом деле, может объяснять, чего его к главному пустили. Вот только если полномочия такой увесистости, тогда, скорей всего, ждали бы заранее, траву во дворе краской в зеленый цвет красили бы и брусчатку мостовой намыливали бы. В общем, сцена сильно «сбоит» по отношению к повествованию до и после нее.

Есть ли необходимость в этой беседе? Не уверена. Рассуждения о сути занятий менестреля – здоровские, там только со стилистикой перемудрили. Действительно, приличные менестрели такие и есть – всегда в гуще событий, нос по ветру, не только видят, но и понимают. Таким образом, пока случайные попутчики готовятся к представлению, пусть Джала и не знает, что они взрывчатку под башни закладывают, сам он будет болтаться по городу и принюхиваться «чем люди живут». Тем более, что уже начал задумываться, не пора ли подобрать город по душе и осесть под крыло к пристойному покровителю, которого можно терпеть. А сколько требуется времени, чтоб "понять и почувствовать город"? Что будет отмечать Джала?

Даже за сутки (хотя ребята многовато успели за столь незначительный промежуток времени, я бы удлинила) много чего должен успеть. И на рынок забежать, где обмениваются не только товарами, но и последними новостями и сплетнями. Базар – прекрасный рассадник слухов, могут и церковным патрулям кости перемыть, мол, пришли искать книги, а вместо этого последний курей забрала, ироды. А может, жгли намедни что-нибудь или кого-нибудь особенно выразительно, вон, гарью до сих пор тянет...

Я нахожу, что "показать церковников с их перегибами на местах", можно удачнее, чем в беседе настоятеля с Карелом, с последующим оценочным трепом Тао Ши, поскольку дает возможность ввести уже «народное отношение» к деятельности церковников. Что в целом увеличит достоверность происходящего.

После базара скорей всего, Джала отправится в таверну, ему, кстати, еще и ночевать где-то надо: с Тао Ши он вроде только до города ехал, доехал – дорожки разошлись, на представление вот только пригласили зайти. А в таверне – все датенькие. Допустим, кого-то заподозрили, что он «грамотный шибко» и в качестве аргумента пообещали донести, кому следует знать. Испугается, нет? Тоже, однако, возможность бытописательной зарисовки на пару абзацев, превращающей умозрительный монолог о целях и средствах в злободневную картинку из жизни обывателей. А если у Джалы нет или мало денег, так менестрелей охотно кормили и пускали переночевать в обмен на песни и новости. У Джалы должно хватать новостей, как минимум, собранных по дороге. Ему не нужны рассказы Тао Ши о «церковных патрулях» - сам должен быть в курсе, потому что живет в этой местности. И не на одном месте, где ничего и никого не увидишь, если оно само не пришло, а бродит то тут, то там. Сейчас же звучит как рассказ о новом, ранее не известном этому персонажу: не самый удачный способ ввести необходимые для понимания реалии.

Да и в собор на службу Джала без проблем мог зайти, просто по дороге. На самом деле, возможности что службы, что представления Тао Ши – не до конца развернуты и использованы. Потому что церковники, по сути, дают такое же представление, как и «мнимые бродячие артисты». И тут можно прописать более ярко выраженную оценку именно с точки зрения «профессионала, оценивающего деятельность коллег со стороны». Столкнуть лбами методы. Потому что вообще-то они не слишком различаются: одни книжки жгут и грамотность запрещают, другие - башни ломают. И там, и там - смотрят с позиции высшего, имеющего право решать за других.

Намеки на некий «квест» Тао Ши и его спутников… Знаете, «убийца с запретом на убийства» - мне не прозвучало. Потому что мотивы Шифа можно объяснить более прозаически, понятнее и добрее. Он не хочет убивать. Просто не хочет. Потому что сильно превосходит стражников, резать их с его мастерством, отточенном до уровня искусства – что овец, приведенных на забой. Ну, и кроме того, как ни крути, а представители того самого народа, благополучием, или хотя бы «свободой», пусть она и сводится к праву выбора, он озабочен заодно с Тао Ши. Нельзя давать человеку свободу только ради «свободы умереть». Но это как раз – полностью субъективное ощущение.

Если проработать «подводку» к развязке в каком-то таком ключе и убрать из нее «пропагандистские тезисы» Тао Ши, можно найти пресловутый «Удар! И… катарсис!»


Удачи, господа. Это уже очень хорошая вещь. И по-моему, когда выясняется, что ее потенциал больше использованного – это всегда только хорошо.

Стоп-сигнал 16.10.2014 22:56

Я читал весь цикл "Драконов Перна" неоднократно.

Вообще много объяснений у нас получается из-за того, что задумывается "ого-го", а размеров даётся "иэх...". Мы в таких ситуациях всегда идём проторенными граблями и вместо урезания количества действий в рассказе урезаем экранное время для всего остального. Надо учиться искать в этом отношении баланс.

Вообще идея в процессе придумывания претерпела множество изменений. Начать хотя бы с того, что изначально вместо "труппы" планировался целый странствующий цирк, и чтобы не придумывать с нуля типаж директора цирка, было решено на его место взять Тао Ши: во-первых, он идеально подходит под сложившийся стереотип полного человека в яркой одежде; во-вторых, цирк позволяет до поры до времени скрывать от читателя его магическую сущность. Это такой обман в обмане - Тао Ши обманывает городские власти, его способности обманывают читателя. В выступлении на площади имеется отголосок задумки - ни один из стражников ярковыраженно не страдает магии. Было весьма любопытно придумывать способы магического воздействия без файрболлов и прочего.

[оффтоп] лично мне, кстати, очень импонирует, что от рассказа к рассказу Тао Ши у нас являет собой мага скорее неочевидного, чем наоборот. Так как сам образ берёт начало от иллюзиона, все действия Тао Ши варьируются от "показных" (птицы в этом рассказе, демоническая иллюзия в предыдущем) до неочевидных (нынешняя боёвка и изменение структуры вселенной). Очень хочется, чтобы этот путь привёл к созданию действительно неординарного персонажа. [/оффтоп]

Собственно, здесь мы возвращаемся к тому, с чего всё начиналось: мы с Аргусом не в состоянии найти нужный баланс даже ради спасения наших жизней. Предварительный хронометраж показал, что для подробной реализации задуманного нам нужно раза в полтора-два больше места. Тут-то в дело и вступил фигуральный авторский скальпель. Под нож ушёл цирк. Под нож ушёл вечер Джалы в Телагоре. Именно там изначально планировалось раскрыть кровавый строй чёрных монахов. Так на смену Джале пришёл Карэл (впоследствии, кстати, Аргус предложил вновь сменить Карэла на Джалу, но мы этим уже не занялись ввиду отсутствия времени).

В принципе, если хорошенько подумать и подчистить текст, то можно было бы, наверное, вставить таверну за счёт раздутого вступления. Ну да ладно.

"Прозаическое" объяснение поступков Шифа мне очень нравится. Оно проще и действительно лучше. В данном случае мы (хотя чего греха таить - я это был, я) стали заложниками образа ручного убийцы на службе у главного героя. Эффектно, но далеко не самый лучший вариант. Ваш лучше.

Почему Тао Ши борется с монахами? Потому же, почему Максим Каммерер разрушает башни ПБЗ - не любит контроль над умами. Мне казалось, что как раз это мы смогли объяснить, пусть даже не очень удачно и, что называется, "в лоб". У монахов, соответственно, совсем другая точка зрения. У Джалы - третья.

Ума не приложу, как мы будем править стилистику...

Капитан Соври-Борода 17.10.2014 21:47

Цитата:

Почему Тао Ши борется с монахами? Потому же, почему Максим Каммерер разрушает башни ПБЗ - не любит контроль над умами. Мне казалось, что как раз это мы смогли объяснить, пусть даже не очень удачно и, что называется, "в лоб". У монахов, соответственно, совсем другая точка зрения. У Джалы - третья.
Надеюсь, не будет неловко, если я полностью с Вами соглашусь? Вот эта точка зрения на рассказ мне очень близка.

Koshka 9 19.10.2014 17:55

Не прочитала комментарии, так что извините, если повторюсь с кем-то.

Прочитала рассказ и осталась в недоумении. Ощущение такое, как будто автор пересказал спор трех незнакомых людей. Но чтобы как-то разукрасить обстановку, чтобы читателю не было скучно читать досужие рассуждения, была придумали иллюстрация, фон. Получилось неплохо, образно – некий средневековый фантазийный город, но сути рассказа, к сожалению, эта картинка не изменила. Вся история – это изложения трех теоретических мнений о вере, церкви и что нужно народу. Свое мнение автор не раскрывает, видимо, чтобы читатель сам принял решение. А жаль, мне мнение автора было бы интересно узнать и сравнить со своим. Хотя, мое мнение по лекциям, разбросанным по тексту, тоже не сформировалось. Уж слишком все теоретически, не трогает. Где-то там в незнакомой стране кого-то вешают, в отдельно взятом городе знания не нужны, а интеллигенция в виде менестреля будет как всегда в стороне наблюдать и песни слагать. Знания ведут к вольнодумию, слово-песню можно использовать, как оружие, необходимо контролировать волю людей. И что?

Весь рассказ состоит из чтения лекций, моралите и досужих нравоучений: в церкви нам читают проповедь, на помосте – пытаются объяснить, кто плохой, а кто хороший, а в довершение в повозке каждый еще пытается доказать свою точку зрения и оправдаться в содеянном или оправдать свое бездействие.

К чему в рассказе Карэл, посланец курии? Этот герой появляется ни с того ни с чего. Ему посвящены две страницы текста, и он покидает рассказ навсегда с мыслями «что разобраться в происходящем будет непросто и еще труднее принять решение». И..?
Если так надо было передать, что же происходило на проповеди – можно было бы отправить туда Джала. Он новичок в городе, ему было бы интересно.

Другими, словами – очень много теоретических выкладок, а самой истории не было, только намеки. Герои – задумка была любопытная маг без магии, лекарь-разрушитель, неубывающий убийца и так далее, но они как марионетки – без характера, без своего я. Сказали не убивать – так и не буду, пусть меня убьют лучше. Не убедительно.

А написано хорошо, слог отличный. Может, времени не хватило, может, автор слишком много мыслей пытался вложить в столь небольшой объем, поэтому получилось как-то не внятно и слишком теоретизировано.

Как-то так, уважаемый автор. Уж извините.

Удачи Вам:smile:

Татьяна Россоньери 19.10.2014 18:16

И ишшо вам до кучи! Рецензия на рассказ "Право на выбор"

ar_gus 19.10.2014 18:45

Гм... что тут скажешь? Спасибо людям, потратившим время и силы в выходной день на столь слабое и никчёмное, по их мнению, произведение. Жаль, что разочаровали - и тем забавнее контраст первых комментариев в теме с последними.
Объяснять что-либо традиционно не буду: часть есть в предыдущей беседе, остальное же будет выглядеть нелепой попыткой оправдаться. Есть в обоих отзывах вещи странные, удивительные для меня; но это, в сущности, детали. Если критик - априори читающий рассказ тщательнее и внимательнее мифического "обычного читателя" - видит столь странную картину, это тем более вина автора.
Еще раз: спасибо критикам - и удачи. Автору она в этом заходе не понадобится :)

Татьяна Россоньери 19.10.2014 18:46

Цитата:

Сообщение от ar_gus (Сообщение 1871548)
Автору она в этом заходе не понадобится :)

Я бы не торопилась с выводами...

Koshka 9 19.10.2014 18:55

Аргус, я не читала других. Ты же сам понимаешь, что у каджого свое вИдение. Хомяку понравилось - отлично. Будет твой рассказ в журнале. Что ты огорчаешься?

Когда мне очень понравился ваш рассказ, я так и писала - классно! И писала почему, когда нет - попыталась объяснить почему. Выводы "слабое и никчёмное, по их мнению, произведение." - ты сам зачем-то сделал. Я такого не писала.

Не делай из ситуации трагедию. Отпусти эмоции, извлеки рациональное зерно. Ты же прекрасно работаешь с текстами.

Кстати, я не знала, что это твой рассказ...

ar_gus 19.10.2014 18:59

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1871549)
Я бы не торопилась с выводами...

А я и не тороплюсь :smile: Что мы имеем? Три лекции, волею авторской слепленные воедино. Язык изложения хороший, образный... но ужасный. Герои интересные, да хоть тот же Карэл... но даже не персонажи, а персонификация голоса автора. Истории нет, сюжета нет - но интересно было бы знать, что с героями произойдёт дальше :shok: Из приведённого дайджеста исключён совершенно потрясающий разбор от леди Илларии, ибо он совершенно особняком стоит. Но дело совсем в другом: зачем автору удача?) Если написал хорошо (точнее, так, чтобы большинству читателей понравилось) - занял высокое место; написал плохо... На самом деле самое ценное, пожалуй, мы на этом конкурсе уже получили: мало кому такие отзывы перепадают :good:
Пользуясь случаем:
Скрытый текст - леди Иллария:
ещё и здесь, в теме: огромное спасибо за детальный разбор! Мы непременно воспользуемся вашими рекомендациями - и, надеюсь, не только для этого рассказа.


Koshka, ты же, в свою очередь, знаешь: не для журнала писалось. Ни малейшей трагедии, из эмоций, помимо благодарности - искренней, разумеется - только некоторое удивление. Если говорить о негативе... "досада", вот правильное слово: в который раз "не читается" заложенное автором в текст.

Леди N. 20.10.2014 11:56

Смотрю, в теме есть больше и подробные разборы, так что я — коротко. Впрочем, читать их я не стала, чтобы не перебивать своё впечатление...
О том, что есть свобода, можно рассуждать бесконечно. Как о количестве ангелов, танцующих на острие булавки. Ответственность или безответственность? Свободен тот, кто многое знает или тот, кто не знает ничего? Вот и тут представлены разные её виды с разными апологетами. И каждый столь навязчив, что хочется послать их всех и пойти по своему пути.
Прочитала с удовольствием и даже посмеялась. Не над рассказом — вместе с ним.

Татьяна Россоньери 21.10.2014 06:18

Ребят, ну... Помирать - так с музыкой! :)
Рецензия-2 на рассказ "Право выбора"

Reistlin 21.10.2014 18:22

Я конечно дико извиняюсь, но это ещё не всё.
Рецензия-3 на рассказ "Право выбора"

Ужас Лучезарный 25.10.2014 13:15

Шикарное начало. Профессиональное, извините. Как-то сразу втянулся и лишь когда начало дотянулось до середины текста, с ужасом понял, что автор рассказа с таким темпом просто не успеет мне ничего толком рассказать.
Так и вышло. За шикарным началом еще оказалась и приличная концовка, но вот середину я, по прошествии нескольких дней, уже даже толком не припомню.
В кусок с беседой монахов я просто не въехал. Как-то это было чужеродно и не к месту. Понятно, что это один из ключей к идее рассказа, но подобные ходы для меня непонятны. Два именованных персонажа с мощными речами только ради небольшого куска текста? При общей динамике такой ход тормозит повествование. И нет бы эта парочка хоть как бы проявилась в концовке, так нет же - не проявляется.

В общем и целом, больше напоминает кусок повести или даже романа, стилизованный под рассказ. При общем очень недурственном владении приемами построения сюжета, для приличия явно не хватает слов. Герои яркие, но не успевают развернуться.
Жаль.


Текущее время: 07:48. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.