![]() |
Фантазм-2013: Дельфин - Неотложка
|
с большим удовольствием могу сказать, что преноминация пройдена.
|
Ну наконец-то! Отличный грамотный рассказ. Автор порадовал, так порадовал. Дельфин - умничка. С каждым рассказом все лучше, да какой там лучше - все круче и круче.
Есть пара моментов, которые вызывают некоторое напряжение у меня, как читателя: 1. Цитата:
Вопрос, ИМХО не в уста полицейского надо вкладывать. Я понимаю, автор хотел усилить атмосферу, но тогда выберете какого-нибудь другого для этой реплики. 2. Как только Палыч начал расписывать про круп, тут же у меня возникла мысль, что Захар несколькими абзацами ниже столкнется с подобной проблемой. Возможно, эпизод спойлерит... Возможно - нет. Как бы делать неожиданности из подобного случая автор, видимо, не собирался. Но как мне кажется, не подготовленный к этой сцене читатель отреагировал бы более эмоционально. И наверняка мелькнула бы мысль: "А чем тебе ургент не врач?". Ну и по рассказу. Нереально реалистичный рассказ. :good: Кажется, что даже и фантастики нет никакой настолько живо и правдоподобно все описано, но потом вспоминаешь, что нынче медицинская техника все же не на том уровне. :good: Герои получились живыми и естественными, описания - красочными и порой жуткими по своей жизненности и правдоподобности. Сюжет держит в напряжении до последнего слова, точнее - точки :) Из большой формы на сегодня - это лучший рассказ. (ну или из того, что я прочла) |
gripfon, спасибо на добром слове! Пару ответов: полицейский из дорожной полиции, конечно, он тоже сталкивается с жертвами ДТП, но всё же не в таком количестве. Аварии ведь бывают разные, и просто нарушения там всякие. Тем более не имеет дело с жертвами преступлений другого рода. По второй позиции - согласен. Элемент заданности есть, но пошёл на это сознательно. Выдумывать ещё какой-нибудь пневмоторакс, или другое жизненно опасное повреждение, на мой взгляд, было бы утяжелять рассказ. Да и объём - и так еле вместился. Ещё раз спасибо за отзыв. :)
|
Олег Быстров,
Цитата:
Может быть он и не видит столько несчастий, как ургент из неотложки... Да, кстати, ургент прочитала первый раз, как Ургант :))) И подумала, что это фамилия. :)) |
Рассказ вызвал неоднозначные эмоции. С одной стороны - очень сильный и по замыслу, и по исполнению. Рояль в кустах хоть и присутствует, но на мое восприятие никак не повлиял. А вот что повлияло - очень детальное, прямо скрупулезное описание медицинских аппаратов, их действий и т.д. Я, как не медик, все равно не смогу проверить, насколько автор меня "обманул" ))), а потому верю на слово. Но вот читать все эти тонкости и подробности мне было скучновато. Понимаю, что они здесь не просто нужны, а крайне необходимы.
Все равно рассказ сильный! |
Сильный? Ну, не знаю…
Первая часть – да, сильная, а вот потом фиг знает. На «междусобойчике» заскучал, и все енти рассуждения, что раньше-де и пиво было зеленее, и горчичники горячее, интерес поубавили. Ну, а когда в третьем отделении опять пошла вся эта мед-вакханалия, где автор не рассказывает, а доказывает, как сечет фишку, я смело удалился. За идею – зачет, за исполнение – нет. |
"Но ничего нет невозможного для врача для неотложного"
Двоякое впечатление от прочитанного. Мысль не нова, но и далеко не устарела. А вот подача, честно говоря, не очень понравилась. Разговор с Палычем на фоне бесконечных пассажей об умной аппаратуре смотрится подозрительно. Именно поэтому и предположил, что воспоминания Палыча сейчас выстрелят. Не ошибся. Потому концовка не выстрелила совсем. Личное мнение, конечно, но технические подробности лучше было бы проредить - их слишком много. Настолько, что набивают оскомину. А вместе с ожидаемым финалом нивелируют хорошую, в общем-то, идею. Честно говоря, несколько разочарован. Помню прошлые работы Дельфина - там было жёстче и акцентированней, а потому запомнилось. Здесь всё слишком размыто и разбито совершенно, ИМХО, ненужными "бытовыми подробностями". Извините, автор - всего лишь личное впечатление. |
Цитата:
|
Очень реалистично написано. Трахеостомия показана профессионально. У автора, часом, не медицинское образование?
|
Цитата:
... ... скорее всего се так думают )) |
Увы
Сразу оговорюсь, что высказываю субъективное мнение и не более. А поскольку оно весьма резкое, то и замечу, что я действительно так считаю, а не "пытаюсь слить сильный рассказ.
Начну с замечаний по тексту. Скрытый текст - советую подумать "а стоит ли?" предже чем читать: Что имеем? Рассказ так себе. О чём он? О работе неотложки (кстати, я не поверю, что слово «врачь» стнет анахронизмом, а «неотложка» сохранится)? Это мне напомнило творчество советских писателей, повествовавших о буднях советского рабочего и далее по списку. Мне было неинтересно. Сюжета не хватило. По структуре. Первая часть в целом классная (если не брать в расчёт всё выше сказанное о ней). Зачем нужна вторая я так и не понял. Попахали, побухали, ну и снова в борозду? Третья смотрится повторением первой. Зачем она нужна - для меня тоже осталось вопросом. Про исполнение могу сказать, что текст перенасыщен цветастыми фразами, к месту и не очень, и ненужными деталями. Я понимаю, что автор пытался создать атмосферу, но, на мой взгляд, это пошло тексту во вред. И ещё один момент стоит отметить. Автор большую часть текста говорит от третьего лица, а потом резко переходит на первое. Грифон и Тень пытались сделать нечто похожее, но у них это было изначально задумано. У вас же это просто ошибка подачи. В целом прочитал без особых усилий (несмотря ни на что), подумал, что это было, плюнул и забыл. Увы, Олег, я не разделю всеобщего восторга. Просто проходной текст. Но могу вас порадовать, то что мне не нравится часто доходит до финала. |
Ух, я не говорю, что рассказ плохой - отнюдь. Просто восторгов разделить не получается. Честно говоря, от Дельфина ожидал большего. Наверно, потому и реакция такая.Что касается финальной сцены - опять же, ИМХО, акценты расставлены не совсем правильно. Вот у меня возникла мысль по ходу чтения, что "умную аппаратуры" в некоторой степени слизали с самого организма человека. И "альфа" с "бетой" к тому же выводу подталкивают. По принципу - организм умнее, сам разберётся. И, как всегда, забыли, что из всякого правила есть исключения. Особенно, когда в наличии критическая ситуация. Иногда приходится действовать вопреки ради спасения. Делать больно, чтобы потом было хорошо. "Старики" об этом знают и помнят. Если бы на этом был сделан акцент - я бы отнёсся к истории иначе. А здесь получается, что ургенту тупо подсказали выход (удачно подвернувшаяся ситуация), но он даже не осознаёт, почему так поступает. Акценты...
Понятное дело, что всего лишь личное восприятие прочитанного. |
Пока один из самых сильных рассказов.
Паланик писал, что автор может втянуть читателя в текст двумя способами: сердцем или разумом. Сердцем - если пускает в ход слезодавильню, взывает к эмпатии, и т.д. Разумом - если обилием точных деталей говорит читателю: я знаю, о чем пишу. В этом рассказе использован второй способ, и использован, имхо, с толком. Поэтому обилие деталей не вызывает отторжения, хоть я и человек, категорически не связанный с медициной, а втягивает в процесс. Меня смутил вот этот момент: Скрытый текст - из текста: На мой взгляд, излишняя, докладная такая сухость. Если просто перейти к третьей части, было бы не хуже. А так отличный рассказ. Стиль, напряжение, смысл - все на месте. |
Коллеги, спасибо за отзывы! Мне все они интересны и важны.
|
Рассказ мне понравился, но, по-моему, это не явная фантастика, поскольку фантастическое допущение совершенно необязательно. Заменить всю медицинскую автоматику на обычный аппарат искусственной вентиляции легких - и смысл будет совершенно тот же, текст вообще никак менять не надо. Мне даже показалось, что изначально это был обычный рассказ о неотложке, в которой потом добавили фантастические аппараты )
|
Спасибо за отзыв.
|
Вещь здорово понравилась. К мелочам цепляться не буду. Чуть напрягло описание запахов повторенное трижды. И здорово порадовало знание вопроса/темы.
|
Хороший рассказ,а что самое главное -практически нефантастический.Все указанные автором медицинские хитрости, вполне могут существовать через полстолетия. Ведь уже сейчас, в некоторых странах,на экстренные вызовы, особенно при ДТП выезжают даже не фельдшеры, а некие высококвалифицированные прототипы ургентов. Спасибо автору за реалистичную и оптимистичную картину будущего ургентной медицины.
|
Спасибо за отзыв, Люся. За границей, на сколько я знаю, широко использована система парамедиков. Это действительно обученные люди, которых на наш, российский взгляд не очень-то медиками и назовёшь. Во всяком случае, как я слышал, американских полицейских учат принимать роды. Плюс пожарные и ещё ряд немедицинских специальностей. Я пытался сказать несколько о другом. Я действительно врач, как правильно заподозрили выше, и замечаю, как обилие умной, хорошей аппаратуры на процессорах становится даже не палкой о двух концах, а прямо-таки обоюдострым оружием. Врачам всё меньше приходится думать, многое делает автоматика. Не всё, но многое. Вот об этом хотел сказать... ;)
|
Дорогой Дельфин,
У Вас всегда интересные самобытные рассказы, которые увлекательно читать. Но, к сожалению, на этот раз не все так удачно.:blush:
Олег, извините, если огорчила. Вы хорошо пишите, поэтому с Вас и спрос больше. Надеюсь, что из моих комментариев Вам хоть что-то пригодиться в будущих рассказах. Удачи Вам!:smile: |
Пардон,что вмешиваюсь и отвечаю раньше автора.
Цитата:"Откуда слово ургент? Зачем использовать странную кальку с английского языка, которая еще и не обозначает скорую или неотложную помощь?" Это не с английского, а с латыни.Так принято в медицине обозначать экстренные меры, операции(ургентные).Термин полностью соответствует своему назначению в рассказе.Ещё раз,пардон и откланиваюсь!:blush: |
Люся, прошу прощение в латыне в медицине используется слово Cito, а на английском - urgent. Но возможно, я не совсем в курсе.
|
А если учесть, что героев, парктически, не учили, то латынь они врядли изучали. :)
Люся, спасибо. Посмотрела в инете перевод : urgens - неотложный. Но у автора ургенты - поэтому и всплыл английский. Но вот Вы читали рассказ, Вас не покоробило инородное слово в потоке речи. Вы думаете все знают латынь и английский? Как логика рассказа объясняет такой термин, только тем, что участиники не врачи? Что они выполняют рабоут парамедиков? Кстати, недавно пыталась объяснить одному англичанину, что у нас нет такого понятия, как парамедик, хотя слово прижилось более не менее. Если нет эквивалента в русском языке - да, приходиться заимстововать. Но только в этом случае. Не стоит засорять русский язык, а то язык превратиться в Pigeon English. |
Цитата:
|
[QUOTE=Koshka 9;1619300]А если учесть, что героев, парктически, не учили, то латынь они врядли изучали. :)
Но вот Вы читали рассказ, Вас не покоробило инородное слово в потоке речи. Вы думаете все знают латынь и английский? Как логика рассказа объясняет такой термин, только тем, что участиники не врачи? Что они выполняют рабоут парамедиков? Кстати, недавно пыталась объяснить одному англичанину, что у нас нет такого понятия, как парамедик, хотя слово прижилось более не менее. Уважаемая Кошка! Меня это слово не покоробило, по профессиональным причинам,так сказать. Хотя вы абсолютно правы в том,что автор нам практически описывает работу парамедиков. А в настоящее время,латынь как таковая вытеснена из медицины великим и могучим...английским языком!:sad: |
Люси, согласна! Вы правы.
Пусть заимствование из латыни, которое известно врачам. Специальная терминология, профессиональный слэнг. Не проблема. Обычным читателям больше известен аналог из английского языка. Олег объясняет значение, так что недопонимания не возникает. У меня вопрос: зачем? И просто из любопытства, раз Вы в теме: А врачи себя так называют?:shok: Но мне очень резануло слух это слово. Инородное оно в потоке рассказа. Хотя это мое чувство стиля, языка, у других может быть другое впечатление. |
Вы правы.Врачи себя так никогда не называют и редко используют это слово на латыни, предпочитая заменить любым синонимом(экстренный ,срочный, внеплановый).Слово "ургентно" и его производные употребляется крайне редко,и то, каким -нибудь почтенным медицинским светилом,чтобы немного ...выпендриться.Сразу видно,что вы специалист в литературе и в изящной словесности,подметили нежизнеспособность термина!:smile:
|
Люся, спасибо за приятные слова. Мне тоже приятно общаться с профессионалом и узнавать новое и интерсное, особенно, если это связано с языком. Спасибо Вам!:smile:
|
Добротно, но...
скучновато, прошу прощения. Очень затянутое описание "разбора ДТП". Неприятно. Заставляет вспомнить все ДТП, которые объезжала в жизни. При этом заунывное перечисление чисто медицинских манипуляций, которое лично я проглядела по диагонали. По прямой они не читались... Даже не буду спрашивать, если "скорая" так экипирована, почему автопилотов нет? Судя по количеству прототипов разного типа, которые разрабатывают и испытывают уже сейчас - такое будущее, как вы показываете, без них не обойдется. И отладят их явно раньше, чем доведут оснащение "скорой" до такого уровня. Дальше - разговор медиков в кафетерии. Все хорошо и правильно, просто отлично. Только звучит как поучительный (он же назидательный) диалог во времена эллинов или эпохи Просвещения. Картонно. Дальше - триумф медика, осознавшего себя врачом. Тоже все правильно и хорошо... но снова как-то тягомотно. И мораль, пришпиленная в конце, как-то не смотрится. Странное впечатление оставил у меня по себе этот рассказ. С одной стороны, понравилось, что наконец-то (второй раз за время, что я болтаюсь по этим попыткам показать будущее), показывают нормальную человеческую жизнь. Без истерии, надрыва и всякой там эсхатологии. Показывают людей, которые занимаются делом. И показывают хорошие технологии:) Но... все-таки, несколько подпортила ощущения откровенная "назидательность". Пожалуй, средневековый жанр моралите напоминает, где действовали не люди, а отвлеченные понятия. И в выспренных диалогах обсуждали порок и добродетель. И ничего неожиданного, в общем, не произошло: "читатель ждет уж рифмы "розы", на вот, возьми ее скорей". "Алярмы" с "ургентами" сильно резанули. Ну да, на улице нечто подобное тоже регулярно слух режет. При том, что глагол "погуглить", например, я сама использую легко и непринужденно. Языковая тенденция автором уловлена четко. Но все равно в тексте "цепануло" за живое. Это при том, что прожив изрядное время с врачами, я случайно знаю, что такое "ургентный". |
О, приветствую, леди! Как всегда - чётко и доходчиво.
|
Спасибо, леди, за разбор. Пару слов о том, что вызвало живую дискуссию. "Ургент" - термин выдуманный, придуман мной для фантастического рассказа, отталкивался от термина "ургентный" (неотложный), который применяется безотносительно к латыни или английскому языку именно как термин. Конечно, не в обиходном общении врачей (охота была язык ломать!), но и не так редко. Парамедиков у нас нет, на "скорой" фельдшера и врачи. Нужно было поставить героев точно между этими двумя категориями медработников, отсюда новояз. "Алярм" стало обиходным словечком после появления большого количества иностранной аппаратуры, где надписи на английском. Так что, тут прямая аналогия с "погуглить", "ворда глючит" и прочее.
Иллария, спасибо за отзыв. С советской фантастикой семидесятых годов мои рассказы уже сравнивали, со средневековой и античной литературой ещё нет. :) Быть может, определённой дидактичностью текст и страдает, но более похоже, что рассказ вам просто "не пошёл". Раз так всё тягомотно. Это бывает и это нормально - что-то нравится больше, что-то меньше, что-то вообще не нравится. )) |
Цитата:
Если хотите, в смысле, станете слушать, могу попробовать чуть позже (это от наличия времени) поглядеть и проанализировать стилистику. Но если вам самому кажется, что все удалось (ну, чувствуете себя удовлетворенным) и что читательское восприятие именно от "не пошел", тогда мне времени жаль перебирать рассказ по косточкам:) Надо? |
Цитата:
|
И тут ещё этот недавний случай с протаранившим автобус грузовиком...
|
Прочитал рассказ(хорошо что не на ночь). Вспомнил анекдот:
Собрался консилиум врачей. Главврач: - Ну, что, господа врачи, - будем лечить больного, или пусть живёт... А если серьёзно... Автор довольно подробно и с деталями описывает ДТП. Это восхищает. Описано, будто с натуры.Можно даже запах крови вперемешку с асфальтовой крошкой почувствовать. Всё пронизано реальностью, аж до судорог. Давненько такого подробного месива читать не приходилось. Кроме того, заметны медицинские познания и, если автор хотел блеснуть эрудицией в этой теме, то у него это с блеском получилось. Я теперь буду примерно знать как устроен человек. Теперь я ещё больше побаиваюсь врачей. Судя по тому, с чем делится с нами автор, большинство докторов сплошные мясники. Жуть. Что не понравилось: Автор, грязным кухонным ножом по горлу, да ещё и носик чайника в горло засовывать...Это перебор. Знаете, когда я служил в армии, у нас был прапор Вишневецкий. Врач, фельдшер, хрен знает, короче, прапорщик медицинских войск. Так вот, лекарств у него почти никогда не было( армия, во всём напряжёнка), но, у него всегда с собой были три вещи: скальпель, спирт и мазь Вишневского. Ну, и, бинты. Он считал что большего солдату и не нужно. Это я к чему? Скальпель для врача - что кисть для художника. А вы, грязным ножом...Полная антисанитария. Да, и конец я не понял: спасли они девушку или нет? По-разному можно понять. А в остальном, профессиональный, добротный рассказ. |
Антураж, как ни удивительно, существовала когда-то такая инструкция - оказать помощь ЛЮБЫМИ подручными средствами. А скальпели в укладках линейных бригад "03" предусмотрены не были. В карманах их врачи тоже не носили. Так что, ваш прапор в этом плане был дальновиднее. ;)
|
Рассказ получился весьма добротен. Давайте теперь посмотрим, где можно «повеселить подачу». Имея в виду, что дальнейшая редактура вовсе не является обязательной.
Скрытый текст - Много букв, но автор сам проявил интерес:): Ладно, хватит для начала. Вот за это я и не люблю разбирать рассказы по косточкам. Всегда получается много букв, и мне потом почему-то кажется, что их даже автор до конца не дочитал:) |
Цитата:
|
Аргус, не факт. Ты не учитываешь возможность авторского суицида )))
Разумеется это была шутка ) |
Автор прочитал, и внимательно. Спасибо Иллария, попробую поработать с текстом в этом ключе и посмотрю, что получится. Потом и выскажусь. И жду продолжения.
|
А мне понравилось)
И ничего не тягомотно, нормально всё. А про назидательность - это да. Конфликт какой-то антично-дидактичный, Проверенные и славные кремнёвые топоры против новомодных бронзовых финтифлюшек. Ну и юноша зрелый мучится вопросом может ли он называться воином и охотником, как его дед, с эдаким-то топором. Это ж совсем не то... Но тут случай подворачивается мамонта ногтями зацарапать... Вобщем конфликт как конфликт, смущает то, что в рассказе как-то автор очень на ворчливую позицию прочно становится. не лучше ли было бы остаться нейтральным, а ретроградом сделать кого-то из персонажей, того же Палыча. Ну, пусть он что-ли двадцать лет скальпель в кармане носит на всякий случай. А случай всё не подворачивается. А коллеги над ним посмеиваются. Вообще, Палыча можно сделать чуть эксцентричнее, он и так немного эксцентричен, можно добавить, каши этим не испортишь. Пускай по старинной медицине загоняется, книжки бумажные читает, стетоскопы коллекционирует, "Серебряное горло" коллегам вслух читает... А у остальных лучше эту мрачную недосамооценку убрать. ну, ургент и ургент, что им какие-то там дореволюционные звания - врач, фельшер - подумаешь... Мне так издаля кажется. |
Спасибо за мнение, Чарот!
|
Иллария, прочёл ваши рекомендации, попробовал так и эдак. Считаю, что механизм аварии полностью выкидывать нельзя, иначе вообще не понятно, почему пострадал водитель трейлера. И асфальтовая кошка в его волосах именно из-за того, что машину тащило боком по шоссе. Я видел аварии не раз и не со стороны, пострадавшие всегда выпачканы чёрти чем, порой и не поймёшь - что это. И позы самые разные бывают. А вот детально расписывать - почему развернуло, почему ещё другие автомобили не пострадали - считаю действительно лишним. Это только загромоздит описание. Поэтому сокращения получились очень экономные. Примерно так:
"На двадцатом километре пригородного шоссе тяжёлый трейлер врезался в микролитражку. От лёгкой машинки почти ничего не осталось. До столкновения была она, очевидно, выкрашена в весёленькие цвета – розовые и фиолетовые. Разноцветные фрагменты при желании можно было рассмотреть и сейчас, но в груде искорёженного и ободранного металла, потерявшего форму и содержание. О том, что внутри кого-то можно спасти, нечего было и думать. Судя по всему, у громилы-трейлера что-то случилось с управлением, его резко повело вправо. Своей мощной кабиной он смял как игрушку лёгкий автомобильчик, буквально размазав его по ограждению. А затем прицеп развернуло поперёк движения, вся эта махина перевернулась на бок, и инерция тащила трейлер ещё метров тридцать. Захару сверху всё было хорошо видно: и разбитые машины, и чёрные следы торможения, и рытвины, оставленные трейлером на асфальте при крушении". Сокращать более процитированный фрагмент не вижу смысла. Конечно, текст можно править бесконечно, как в сторону уменьшения количества знаков, так и в сторону увеличения. И постоянно находить новые варианты. Но всё-таки мы пишем литературные, а значит, художественные тексты. Так мне кажется. :) Кстати, трейлер не влепился в ограждение, а чиркнул его "мордой", но это не столь существенно. Во втором варианте я это убрал. А дальше идёт сплошь медицина, там без описаний и объяснений никак. Весь смысл потеряется. Вот как-то так... :obvious: |
От Илларии
Поскольку у самой Илларии возникли технические трудности, она попросила меня озвучить ее ответ автору:
Цитата:
|
Светлана, раз так, попрошу вас передать ответ Илларии. Во-первых, моё горячее пожелание закончить побыстрее с моими же коллегами. Не знаю, случилось что-то с ней или с кем-то из близких, но кто бы это не был - ЗДОРОВЬЯ, ЗДОРОВЬЯ И ЕЩЁ РАЗ ЗДОРОВЬЯ!
Во-вторых, буду заглядывать в тему в ожидании продолжения. Другие участники вряд ли выскажутся, конкурс кончается, сегодня финал. Но я буду ждать именно разбора от Илларии. Для меня он ценен. |
От Илларии
Продолжение от Илларии:
Цитата:
|
Спасибо, Иллария! (Наверное, опять через Светлану). Подумаю над фрагментом, что можно написать короче и понятнее. )
|
Есть контакт:) пускает из-под собственного профиля:)
Олег, в первых двух отрывках вопрос стоял строго о стилистике. В последнем (вечеринка в кафешке) я бы потрогала бы уже композицию. И за деталировку персонажей. Это - много текста. Я попросту пока не успеваю никак не расписать. Но точно сделаю в ближайшее время. |
Приветствую, Иллария. Рад, что вы опять с нами и надеюсь, что все неприятности позади. По предыдущему фрагменту. Спасибо за выловленный повторчик, я его зевнул. Но вот медчасть... Во-первых, хотел я того, или нет, но получилась НФ, а она предполагает определённое мозговое напряжение читателя. Кто этого делать не умеет, лучше обратится к фэнтези. Согласны? Тем не менее, я старался не использовать терминологию. Кровь в плевральной полости называется гемотораксом, но в рассказе этого слова нет. А что такое плевра, можно и загуглить разочек, ведь правда? Далее все состояния пытался описывать понятными русскими словами. Но без этих описаний, имхо, не получится атмосфера работающего медика-профессионала. Я сам, когда читаю технические описания каких-нибудь космических кораблей или реакторов (знаете, есть авторы-технари у которых это здорово получается) частенько их не понимаю, принимаю на веру или даже проскакиваю. Но атмосфера, чувство соприкосновения со сложной техникой остаётся. Поэтому, имхо, упрощать и сокращать здесь не следует. Найдётся аудитория, которая поймёт, о чём речь, другие читатели технические детали не уловят - и пусть. Но будет ясно, что это медицина будущего. Про комплексы - они не дублируют друг друга. Есть понятие "жизненно-важные функции", их контролирует "Реаниматор", "Гиппократ" находит повреждения органов, тканей, скелета и прочее, и принимает меры, или не принимает, если в данное время повреждение не опасно. И последнее, прибор может дать всю картину повреждений сразу, но врач всё равно будет оценивать её по областям. Так мы приучены со студенческой скамьи.))
Жду продолжения, Иллария. Понимаю, времени всем нам не хватает, не торопитесь. Но и не забывайте обо мне насовсем. Пожалуйста. )) |
начну с начала.
в принципе, нынешнее разделение труда служб спасения жутко раздражаетЪ. здесь же оно подчеркивается двойной жирной линией. Цитата:
на этом фоне крайне показательно появление медика. два чемодана. всё складывается и раскладывается. всё автоматизировано. необходимо лишь Цитата:
вот если бы здесь описали мелочь неучтённую стандартом робота, которую исправил прибывший мед.работник, продемонстрировали необходимость получения медицинского образования, то всё заиграло оправданно Цитата:
Цитата:
Цитата:
далее. упсс-сс.... последующие части рассказывают о той самой мелочи, неучтенной стандартом робота. то, что я ждал прочесть в начале. сполер про трахеотомию ни кого не смутил? история про искусственное дыхание могла смотреться не менее круто. да, разочарован. по мелочи Цитата:
|
Олег, здравствуйте!
Очень не люблю незаконченных дел, поэтому, все-таки, "добиваю". Но поскольку жизнь все бьет ключом и все по голове, в итоге будет тезисно. Рассматриваем вот этот фрагмент текста: Скрытый текст - фрагмент: 1. возникает легкий дисбаланс с предыдущим эпизодом "спасение потерпевших при ДТП". Я критиковала его за "повторы" и "перегруз", но как бы то ни было, там живенько развивалось действие. Здесь - превалирует описательное начало. Зачем столько про кафешку? Все смотрели сериалы про эмедженси, доктора Хауза, интернов. Ничего принципиально нового вы вроде бы не описываете? То есть, читатель, по идее, способен восстановить картинку по штрихам? Можно обойтись чем-то вроде: "кафешка, расположенная в сквере/парковой зоне ЦНЭМ бурлила. - За неотложку! ... " И т.п. А детали, вроде алкогольных напитков, что в ней можно заказать, вводить, например, ремарками. Типа персонаж сказал что-то, прихлебнув пива. Или кто-то съехидил на тему "опять ты свою кислятину", а в ответ получил, что сухое беленькое куда полезней для здоровья, чем пивные консерванты из жестянки. В текущем виде, на мой субъективный взгляд, описание места действия представляется несколько "протокольным", заунывным и избыточным. Но это может быть "вкусовщина": я просто не люблю, когда мне подробно расписывают вещи, которые я уже "узнала" и представила. 2. Диалог. Из того, как вы представили его участников, следует, что они давно и довольно хорошо между собой знакомы. Что происходит в этом случае с общением? Ну, наверное, все важные темы успевают обсудить не по одному разу? "154! - а, действительно, к месту и смешно" с) то есть, непонятно, чего Палыч пустился проповедовать с таким пылом, как в первый раз? При ремарке "тысячу раз говорил"? По идее, уже говорено-переговорено. Логика характера разваливается: Палыч вообще не подается как словоблуд? И даже если считать, что он, например, зануда, который долбит любимого конька при каждой возможности, с какой радости его так внимательно слушает Захар? Уважухи ради? То есть, наверное, акцент с диалоге не помешало бы сместить... Палыч, глядя на восторженного новичка, впивается, например, в мысль о своей пенсии? Это может живо волновать. И под нее - может всплыть вопрос, а чем, собственно, он сам занимался, и кем их всех надо считать? Речь тут не о "перекроить"/переписать, а именно про "сместить акценты в диалоге": с "судеб профессии" на "осмысление итогов частной карьеры". Все люди, все думают только о себе. Возраст Палыча - явно маловат для ощущения себя пенсионеров, а вот для "среднекризисных раздумий" "кем я был, а кем - только казался", в самый раз. тем более, что жизнь его меняется и довольно сильно. в текущей редакции, наверное, все-таки, многовато "общечеловеческих мотивов". Впрочем, можно попробовать "сделать скок" вообще в другую сторону. Заставив их за бокалом говорить не о себе, а, например, а булгаковских "записках врача". Вот мол, тогда были доктора! Какие вещи в каких условиях делали! Да разве мы на них похожи? Неоднократно отмечала всеобщую любовь поговорить "за литературу", такой диалог легко могу представить. И это, кстати, снимет некоторые нелогичные подробности про Палыча, который, вообще-то столько всего помнить, по идее, не должен. Реалии несколько сбиваются, эпохи путаются. 3. История про резаное горло. А вот ее было бы интересно попробовать из диалога убрать. Вообще. Заменив спичем о чем-то другом. Дающим ассоциативный толчок. Чтобы у читателя не возникало чувства повтора, и чтобы он не начинал ждать полностью предсказуемой развязки ровно с этого момента. "спусковой крючок" для Захара на ДТП какой-нибудь другой можно тут сообразить? P.S. Все написанное - не руководство к действию:) а всего лишь повод подумать "как лучше". Возможно, в следующий раз:) Олег, дальнейших творческих удач и вдохновения:) |
Текущее время: 09:12. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.