Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Аляска: BabyShrooms - Приют Святого Николая (Аляска блиц) (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=14026)

Креатив 06.02.2013 16:45

Аляска: BabyShrooms - Приют Святого Николая (Аляска блиц)
 
BabyShrooms - Приют Святого Николая (Аляска блиц)

KAT_irina 06.02.2013 17:14

Единственной странностью, замеченной в тексте, были сиамские близнецы Алекс и Мишка -> они ходили, существовали и делали все только вместе. Остальные "странности" одобрены.
<Место для печати>

lolbabe 06.02.2013 17:32

Цитата:

Сообщение от KAT_irina (Сообщение 1506547)
Единственной странностью, замеченной в тексте, были сиамские близнецы Алекс и Мишка -> они ходили, существовали и делали все только вместе. Остальные "странности" одобрены.
<Место для печати>

Спасибо за одобрение)

Дети, что с них взять. Если друзья, то не разлей вода.

Angleterre 08.02.2013 18:14

Nice
Но скучновато. Затянуто. Саспенс бы в самое начало.

lolbabe 08.02.2013 18:33

Цитата:

Сообщение от Angleterre (Сообщение 1507736)
Nice
Но скучновато. Затянуто. Саспенс бы в самое начало.

Ну, это пока заготовка, так что все может измениться))

А саспенс в начало фи, попахивает триллером)

harry book 11.02.2013 23:53

Хорошо. Немного в стиле Диккенса. Реалистично прописан мир, красочно видение Таты и мерзость приюта.
Скрытый текст - Пара несущественных ИМХОв:
Цитата:

дети начали оживляться
Слишком часто "дети". Кое-где можно синонимы.
Цитата:

На окнах висели коричневого цвета гардины,
над окнами?
Мой любимое слово::lol:
Цитата:

Ей было не с кем поговорить и поиграть – единственной подружке Лизаньке было уже целых
Дальше оно кое-где частит.


:good:

Mogayskiy 12.02.2013 00:40

Бедные, бедные аляскинские дети! С видением девочки не все ясно, но это, как я понял, главная фишка рассказа. Некоторые детали не играют на сюжет, как например, падшая женщина, прошедшая мимо. И опять же неизвестно, а вдруг автор потом это использует.
Цитата:

Они склонились над собакой, отогнали ее в сторону
Наверное, сначала отогнали собаку, а потом склонились.
В общем и целом мне понравилось и скорее всего в топ.

lolbabe 12.02.2013 06:19

Господин Гарри, господин Можайский, спасибо за отзывы)

Гарри,
1. да, детей многовато, буду чистить
2. Не поняла шутку про гардины:blush:
3. Ох эти было/были/был. Буду чистить дальше, спасибо, что заметили)

Господин Можайский,
1. Дети в приютах, наверное, бедные везде, не только на Аляске(
2. Да, роль некоторых деталей будет ясна позже, в частности, падшей женщины.
3. Насчет собаки точно подмечено - сначала должны отогнать, потом наклониться. Будет исправлено)

Еще раз спасибо за ценные замечания)

Mogayskiy 12.02.2013 19:41

BabyShrooms,
Удачи вам в доработке, Леди.

Святовит 12.02.2013 22:19

Всё ниже высказанное является частным мнением, совершенно не претендующим на истинность.
Доброго времени суток, сударыня!
Вещь любопытная, но несколько тяжеловесная. Описаний чрезмерно много. За ними теряются образы героев. Вначале оно несколько монотонно, что погружает в сон. Пробуждаешься лишь в момент видения.
Есть парочка замечаний:
Скрытый текст - искать здесь:

- Ранним февральским утром все воспитанники приюта Святого Николая в возрасте от десяти до двенадцати лет проходили обязательный осмотр. - Формулировка «от и до» не очень гармонично смотрится;
- Поговаривали, что мадам боялась, как бы воспитанники не сбежали. Либо мадам была глупа, либо МОЛВА, потому как если бы даже какой-то лихач сбежал, то в черте города тут же попался бы вездесущим ищейкам, а за городом был бы сожран снежными волками, особенно голодными долгими зимами. – Не понял к чему-то слово, которое выделил. Да и само предложение очень сложное для понимания. Может разбить?
- Одуревшие от перемен, еще не до конца осознающие свое горе, дети жались друг к другу и представить себе не могли, что это хмурое, холодное здание с коваными решетками на окнах станет их новым домом, а детские шалости и игры сменятся каждодневным трудом – У меня сложилось ощущение рудника. Если бы речь шла о рабочем доме, находящемся на Альбионе, вопросов бы не возникло. Но в Российской Империи, не припомню такого отношения к детям;
- Кусок про падшую женщину, если он не играет на сюжет, лишний.


Ещё не понял про прозрачные глаза, и странным показалось имя девочки Тата Сирота. Сирота не играет. В приюте все дети сироты. Я бы подумал.
В целом очень интересная задумка.
С наилучшими пожеланиями, Князь.

lolbabe 13.02.2013 05:18

Ваше Высочество, спасибо за отзыв и ценные замечания)

Мне хотелось создать именно такую атмосферу - детально прописанную, тяжелую, как у (по абсолютно верному замечанию Гарри) Диккенса. Поэтому и описания неподъемны) Хотя по ходу дела мое видение наверняка может измениться, как уже бывало не раз.

Постараюсь избавиться от совсем непонятных предложений, но, к сожалению, ничего не могу поделать с жалкой действительностью - воспитанники приютов в Российской Империи зачастую жили так, если не хуже. Обратите внимание, каждодневный труд - это таки не рудники, это работа по дому. А приют в то время читайте рабочий дом. Ситуация изменилась уже в советское время, на краткий период, с появлением Макаренко, но потом все вернулось на круги своя.

Кусок с падшей женщиной играет на сюжет.

Прозрачные глаза - очень светлые глаза.

Сирота в данном случае - это фамилия. Когда дети жили в Вифлееме, они не были сиротами, а Тата уже была.

Еще раз спасибо за внимание, Ваше Высочество) Надеюсь, ответила на все ваши вопросы.

Святовит 13.02.2013 09:03

Надеюсь мои замечания имели хоть какую-нибудь ценность для вашего творчества. А вот глаза я всё же сделал бы бесцветными ).

lolbabe 13.02.2013 09:23

Цитата:

Сообщение от Prince (Сообщение 1510983)
Надеюсь мои замечания имели хоть какую-нибудь ценность для вашего творчества

И не сомневайтесь) Особенно про сложность восприятия текста, с этим нужно много работать.

griphon 13.02.2013 12:46

Что-то народ на Аляску зашел круче, чем на "Войну и Мир" :), сколько рассказов читаю, все сильнее - чем в ВиМ.
Вот и ваша заготовочка, BabyShrooms, на мой взгляд удачнее, чем рассказ про госпиталь, хотя тот мне тоже очень понравился. Но как известно, лучшее - враг хорошего.

Итак, перейдем к сиротам.
Наверное, впервые буду писать отзыв на литературное произведение, употребляя слово "запах" :). Ваш рассказ "пахнет" Диккенсом и Шарлоттой Бронте. Старой Англией и чуть-чуть Коллинзом. Странная смесь, создающая неподражаемый букет выдержанного вина. Хорошего, дорого, не по три копейки на розлив.
Славянская фамилия Сирота в английском рассказе, как ни странно, звучит еще одной нотой подчеркивающей атмосферу. Да и сам рассказ с видениями, загадками, чопорностью надзирательницы (детдомовских надзирателей тех времен язык не поворачивается назвать "воспитателями") переносит нас скорее к холмам Эссекса, чем к снегам Аляски.
В ходе повествования автор рисует детальную картину, наполненную подробностями и мелочами, раскачивает сюжет не торопясь раскрывать все секреты, не подготавливая читателя к неожиданному. И преподносит основную загадку, именно как загадку и сюрприз!
Что же остается читателю? Конечно ждать продолжения! Ибо он заинтригован и удивлен.

lolbabe 13.02.2013 13:46

Грифончик, спасибо большущее за отзыв)

Мне кажется, весь мир того времени, за исключением самобытных деревень, напоминал одну большую викторианскую Англию) В планах, правда, сделать его гораздо более русским, глубинным, но и без холмов Эссекса не обойдется)

А насчет того, что рассказы сильнее... Здесь же не конкурс. То есть, конкурс, но другой, понарошку. А, как известно, чем меньше ответственность, тем легче получается, вот авторы и расписались) Есть еще одна важная причина - здесь заготовки, то есть не требовалось уложить всю идею в определенное количество знаков, то есть можно дать волю воображению)

А вы, сударыня, участвуете ли в Аляске?))

griphon 13.02.2013 14:47

BabyShrooms,
Цитата:

А вы, сударыня, участвуете ли в Аляске?))
нет, не сложилось у меня ничего аляскинского :), обычно я в блицах - лишь зритель. Как-то не успеваю с ними. Парадокс :)

Иллария 14.02.2013 16:29

На первый взгляд, сильный перегуз лишними деталями. Вряд ли все "выстрелят" при последующем развитии текста. Но живенько и бодренько. И даже интересно, что автор выхитрится выкрутить из двух женщин с оторванной рукой под дубом:)

Mr. Edvards, esc. 14.02.2013 16:55

Возможно, я неверно воспринял задание, не удивлюсь.
Ваш отрывок колоритен, но это колорит скорее, как уже было сказано, викторианского Лондона и рассказов Киплинга, на худой конец, Петербурга Достоевского. Но не медвежьего угла Аляски. Я давно обращал внимание, что провинциальные города и поселения часто более роялисты, чем сам король. Они подхватывают столичные тенденции и доводят до абсурда. Хотя и с опозданием. Стремятся, чтобы все было не хуже, чем в лучших домах ЛондОна и Парижа, тскзть.

Рассказу это не вредит, само собой.
Сюжет интересный, хочется продолжения.

Цитата:

Сирота в данном случае - это фамилия.
А что, если сделать из Сироты СирОту? Ударение перенести?

lolbabe 14.02.2013 18:56

Госпожа Иллария, господин Эдвардс, спасибо за отзывы)

Цитата:

Сообщение от Иллария (Сообщение 1512855)
На первый взгляд, сильный перегруз лишними деталями. Вряд ли все "выстрелят" при последующем развитии текста

Вы не поверите, но пока все детали имеют значение) Однако это только начало, так что, как это обычно бывает по ходу написания, детали, которые казались мегаважными в самом начале, могут оказаться лишними ближе к концу) Я планирую, но не зарекаюсь)

Цитата:

Сообщение от Mr. Edvards, esc. (Сообщение 1512878)
А что, если сделать из Сироты СирОту? Ударение перенести?

Вообще, такое ударение и планировалось:blush: Я долго думала, выделять ли это в тексте и как выделять, так и не придумала. Вариант с СирОта нереален в художественном тексте, вариант описательный ("Тата Сирота, фамилия которой читалась по-старинному, с ударением на "о"...) тоже будет выбиваться из контекста. Так что не знаю)

Эдвина Лю 14.02.2013 19:08

СирОта - в "Алмазной колеснице" у Акунина был такой... не вполне хороший персонаж ))) Извиняюсь, если не в тему и не к слову )))

Mr. Edvards, esc. 14.02.2013 19:21

Цитата:

у Акунина был такой... не вполне хороший персонаж
Но Акунин ведь не запатентовал эту фамилию)))

А если Сиротко? С малоросским колоритом? Тысяча чертей, тут могут возникнуть ассоциации с "креведко". Увы, умываю руки.

Ранго 15.02.2013 09:06

Цитата:

страшно угрюм
Однажды один автор посоветовал мне недоверчиво относиться к наречиям... Но страшно угрюм - это, конечно, сильно.
Цитата:

Никто не объяснял, но ее предыдущая хозяйка, погибшая в огне в Вифлееме, высекла ее розгами за одно только то, что Тата подала подобной даме упавший зонтик.
Цитата:

Они вышли откуда-то из-за дуба - две женщины с распущенными светлыми волосами, похожие, как близняшки, в странных платьях-халатах. Они склонились над собакой, отогнали ее в сторону и стали рассматривать то место, где она копала
ну, тут думаю и так понятно.
О, и тут сознание теряют! Да, были люди в те времена, не то что нынешнее племя. Ныне, чтобы откинуться надо что-то посерьезней, чем элементы скелета...

lolbabe 15.02.2013 09:20

Цитата:

Сообщение от Ранго (Сообщение 1513252)
Однажды один автор посоветовал мне недоверчиво относиться к наречиям...

Сама не люблю избыток наречий, но иногда прорывается) "Страшно угрюм" наверняка можно заменить на просто "угрюм", однако в этом случае я постаралась передать слова кухарки, а в прямой речи мы обычно так и сыплем наречиями.

Спасибо за отзыв, в любом случае)

Cveтлана 15.02.2013 09:20

Скрытый текст - оффтоп:
Цитата:

Сообщение от Ранго (Сообщение 1513252)
Да, были люди в те времена, не то что нынешнее племя. Ныне, чтобы откинуться надо что-то посерьезней, чем элементы скелета...

Это точно. ))) Муж приезжает с раскопок, прошу показать фото - интересно же. Он предупреждает, что там зрелище не для слабонервных - черепа и кости - детям чтобы не показывала. Доча услышала. Бежит, аж спотыкается )))
- Где черепушки? Покажите! Ух ты! А это что за дырочка? Это ему пуля сюда попала?
Ребенку 10 лет. Хотя, я сама в ее возрасте фехтовала берцовыми костями, пока бабушка крапивой по одному месту не отходила, чтоб не глумились )))


А если по теме, мне очень понравилось начало. Написано хорошо, легко читалось. И ужасно любопытно, что же там с этими костями дамами дальше? Почему они Тате привиделись? И кто за ней пришел?

lolbabe 15.02.2013 09:26

Цитата:

Сообщение от Cveтлана (Сообщение 1513263)
"оффтоп"

Спасибо за отзыв) Доча прелестна) Один знакомый мальчик лет восьми посмотрел "ВАЛЛ-И", в конце долго ругался, что роботы не покромсали глупых людишек на куски))

з.ы.
Все ответы пока в голове автора и в нескольких куцых листочках с записями типа "!!! объяснить позже ?как он туда попал?? кость, черт возьми, кость не забыть!!":smile:

Cveтлана 15.02.2013 09:33

Добавлю
Скрытый текст - Две маленькие спотыкачки:
Гулкие шаги смотрительниц поднялись на второй этаж и стихли
Если еще стихли можно применить к шагам, то поднялись тут уж никак не тянет. Как вариант - переместились? Хотя сама не уверена.
в зал засунулась голова
Как-то глагол засунулась выглядит неуместным и просторечным для слов автора.

lolbabe 15.02.2013 09:40

Цитата:

Сообщение от Cveтлана (Сообщение 1513272)
Две маленькие спотыкачки

Две спотыкачки, над которыми я сама голову ломала, пока писала) Буду думать, как сделать красивше)

Snake_Fightin 15.02.2013 17:11

Цитата:

Предупреждение:
Читатель текста не читал, если читал, то не тот, если тот, то не понял, если понял, то не так, если так, то он ничего не смыслит в литературе.
+ герой не убийца
+ герой не таинственный убийца
+ вменяемый мир
+ вменяемый сюжет
+ трэш всегда работает - героиня ребенок и читатель сочувствует её страхам и мучениям
+ оригинальная мысль разместить действие в яслях работного дома
+ оригинальный конфликт- героиня должна лгать воспитателям

- не установлено минусов.

? Очередной персонаж Михаил.


Текущее время: 10:16. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.