Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Креатив 14: Эдвард Каллен - Точка невозврата (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=13913)

Креатив 10.01.2013 21:19

Креатив 14: Эдвард Каллен - Точка невозврата
 
Эдвард Каллен - Точка невозврата

Grim Fandango 10.01.2013 21:49

Скрытый текст - спойлер:

Эдвард Каллен 11.01.2013 22:26

Скрытый текст - На самом деле::

Reistlin 12.01.2013 17:45

Какое у вас тут классное обсуждение рассказа:vile:

Lian-Dis 13.01.2013 14:20

Отдел Круговой поруки. Взвод № 6.

Тема конкурса есть, прослеживается хорошо от начала и до конца. Война всегда многолика. Когда кто-то сверху достигает с ее помощью своих целей, или пытается это сделать, другие в это время сражаются. Сражения с взглядом «изнутри», описания, переживания – все получилось неплохо.
Признаться, название рассказа наталкивало меня на мысли о фантастике.
Герои своеобразны. Хотелось бы отметить, что просторечные выражения вписывались, на мой взгляд, гладко. Да и фразы были выдержаны для каждого свои, соответствуя характеру.
Рассказ захватил. Вначале показалось, что не пойму половины за специфическими военными фразами и словами, но нет, они не мешали. Хотя начало не сказать, чтобы зацепило, но при дальнейшем прочтении все наладилось. И концовка понравилась. Диалог студента с ветераном весьма к месту. Да и
Цитата:

а еще чуть поодаль "свободу Пусе и Рае!".
тонко :)
Есть и тавтология местами и пунктуация кое-где пропущена. Не то, чтобы впечатление портило, но не хватало порой ссылок на перевод иностранных фраз (в частности, украинских :)).
Еще момент: речь ведь о русско-японской войне?
Цитата:

— Этот плод любви Буратино и черепахи Тортиллы
Тогда Толстой еще не успел написать своего «Буратино», если я все правильно понимаю.

И хотелось бы у автора уточнить на счет японских фраз.
Цитата:

— Shikari! Kasai ji no mama!!
— Kanchou desu, — обратился он к смертнику в "кайтэне", — ikaga desu ka?
Что они означают? Во втором случае, нужно ли «desu», если это обращение?

Мое мнение касательно рассказа: есть атмосфера, стиль, сюжет. Тема конкурса раскрыта. Сама военную тематику недолюбливаю, что не означает отсутствие хороших историй в этом направлении.
Понравились диалоги.
Кстати, в самом начале четыре абзаца в небольшом отрыве друг от друга начинаются с имени героя. Может быть, стоит перефразировать начало одного-двух абзацев.

Эдвард Каллен 13.01.2013 14:30

Благодарю за отзыв, мадам. Кланяюсь.

Цитата:

Тогда Толстой еще не успел написать своего «Буратино», если я все правильно понимаю.
Там хронология смещена относительно нашей лет на 10. Я посчитал это допустимым допущением, хотя Буратино не было и в 1912 году.

Цитата:

Shikari! Kasai ji no mama!!
Fire at will. Возможно тут ошибки, т.к. точное соотвествие термину на обнаружил.

Цитата:

ikaga desu ka?
Ikaga desu ka いかがですか? means 'How is (it)?'

Lian-Dis 13.01.2013 14:34

Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1492103)
Fire at will. Возможно тут ошибки, т.к. точное соотвествие термину на обнаружил.



Ikaga desu ka いかがですか? means 'How is (it)?'

Что первое про пожар, огонь, но слова показались странными..
Во втором случае не Ikaga desu ka смутило, а обращение. Дословно "Капитан, что это (там)?", верно? Тогда после "Kancho" "desu", вроде, лишнее..

Эдвард Каллен 13.01.2013 14:59

Цитата:

Дословно "Капитан, что это (там)?", верно?
"Говорит капитан", "это капитан". Не лишнее точно.

Уши_чекиста 13.01.2013 15:02

Цитата:

— Kanchou desu, — обратился он к смертнику в "кайтэне", — ikaga desu ka?
В этом случае, "десу" после "Канчо" действительно лишнее. Десу - это что-то вроде признака утвердительного предложения. Именно предложения. Т.е. к обращению его не поставишь.
Оно было бы уместно, если бы один персонаж спросил у другого, мол, кто там стоит у правого борта.
И второй бы тогда ответил, мол, стоит капитан. Вот тогда бы десу встало отлично.

Lian-Dis 13.01.2013 15:02

Вот теперь понятно. Тогда да, все верно :)

Эдвард Каллен 13.01.2013 15:10

Цитата:

В этом случае, "десу" после "Канчо" действительно лишнее. Десу - это что-то вроде признака утвердительного предложения. Именно предложения. Т.е. к обращению его не поставишь.
Оно было бы уместно, если бы один персонаж спросил у другого, мол, кто там стоит у правого борта.
И второй бы тогда ответил, мол, стоит капитан. Вот тогда бы десу встало отлично.
Вы ошибаетесь.

Уши_чекиста 13.01.2013 15:16

окей. Ошибаюсь, так ошибаюсь.

П,С. а! у вас Капитан - это не обращение. Тогда да, ошибаюсь,

Lian-Dis 13.01.2013 15:17

Сейчас-то разобрались, но вот как раз был хороший пример того, что смысловой перевод иностранного текста не помешал бы..

Эдвард Каллен 13.01.2013 15:25

Цитата:

что смысловой перевод иностранного текста не помешал бы
Мой замысел состоял в том, чтобы понятно было по смыслу (кроме японских слов, естественно). Что из английского или украинского вызвало наибольшие вопросы?

Lian-Dis 13.01.2013 15:30

Я могу только за себя отвечать, может, другим все понятно и ясно. Просто были моменты неопределенные, несколько сносок все бы решило, если их отсутствие не авторский замысел, конечно :) Это не придирка, просто легче бы понять все было

Эдвард Каллен 13.01.2013 15:41

Цитата:

несколько сносок все бы решило
Авторский замысел, да. Но в принципе в конце текста можно сделать список:

1) To hell with it. Let’s just blow those freaking zipperheads out of the water.
Пошло оно к черту. Давайте просто разнесем этих ускоглазых.

2) Fuck that - без комментариев

3) Як м’ясо, як бидло. Прямісенько на кляті кулемети!
Как мясо, как быдло. Прямо на пулеметы.

4) Ось, хлопці, тримайте, як та клята війна скінчиться, завітайте до Чернігіва, я вас пригощу як слід. А звати мене Остап Ковальскій.
Держите, ребята, как закончится проклятая война, приезжайте в Чернигов, я вас как следует угощу. А зовут меня Остап Ковальский.

5) Yakumo tatsu Izumo yaegaki, tsumagomi ni.
"Восемь туч над Идзумо,
Восемь стен я тут воздвиг..." и т.д.

Знаменитое стихотворение из сборника "Кодзики", приписывается богу Сусаноо.

6) Submarine, had those during the war. Fucking useless piece ‘o shit, if ‘u ask me.
Это подводная лодка. У нас такие во войну были. Бесполезный кусок ****, вот мое мнение.

7) Тікали від диму, та у вогонь впали!
Поговорка, аналог: "из огня да в полымя"

8) What an ugly motherfucker
Без комментариев.

9) Shikari! Kasai ji no mama!!
Fire at will.

10) Та що ж це діється!
Что происходит!

11) Kanchou desu, ikaga desu ka?
Говорит капитан, как ты там?

12) Ute!
Поджигай.

Ненмного интересной информации:
Вездеход Пороховщикова
Кайтэн
Полковник Акаси и японская разведка
"Допрыгался, брат Романов" или Акела промахнулся
К вопросу о дуроминах и миноносцах, и их реалистичности. Тогда и не такие чудища пробовали построить.
В Цусимском сражении я исходил из допущения, что уцелела эскадра Порт-Артура, а "Варяг" и "Кореец" прорвались из Чемульпо, японцы повелись на отвлекающий маневр Владивостокской эскадры. Само сражение идет "от обратного", в рассказе русские занимают историческую роль японцев, и наоборот. Порядок сражения до определенного момента сохранен исходя из этого допущения.

lolbabe 14.01.2013 12:50

Круговая Порука, группа №6

Интересное ощущение. Я, не любительница истории войн, с удовольствием прочитала этот рассказ. За это спасибо, еще до непосредственного отзыва.

Тема сего рассказа: это даже не война, а человек на войне. Как водится, маленький, но могущий изменить ход истории. Война, этот многоголовый змий, здесь, скорее, главная героиня. Это и русские против японцев, и зарождающаяся революция, и человек против государственной машины, и человек против человека. Именно это меня зацепило – многослойность повествования, ощущение одновременности многих событий. Рассказ не линеен, а многомерен. Однако, на мой взгляд, многовато «учебниковых», энциклопедических предложений. Они часто встречаются в военных романах, но, видимо, в романах за счет объема они помогают передохнуть от экшена, а здесь за волосы вытягивают из гущи событий и заставляют вчитываться в названия мест, имена генералов и детали операций. Без этого, конечно, не обойтись, это направляет весь рассказ, но можно чуть урезать.
Приятны отсылки к современной действительности, как то: Пуся и Рая, размышления Михаила о царях, а Натана о сути русской души. По-хулигански так, но прилично.

Герои: прекрасны и показательны, но картонны. Они как все герои советских книг о разведчиках и солдатах – разговаривают, совершают подвиги, обладают внешностью, характером и сильными принципами, но я их не вижу, не верю в них. При этом у всех есть потрясающие задатки, их бы немного доработать. Меня порадовал безмерно малоросс, говорящий на малопонятном украинском (соглашусь с предыдущими комментаторами, не хватало переводчика с украинского :smile:), а перед смертью перешедший на чистый русский. Честное слово, почитала бы отдельно про него))

Стиль: почти не придраться. Все гладко, что очень приятно глазу. Иногда смущали присутствующие или отсутствующие запятые, излишний пафос и некоторые фразы, но все по мелочи. Может, рассказ просто не подвергся повторной авторской редактуре, а может, писали в спешке, не знаю.

Общее впечатление: хорошо. Местами вообще отлично. Прочитала легко и с удовольствием.

Reistlin 14.01.2013 13:19

Порука, группа 6.

Приветствую автора.
Сложно оценивать этот рассказ. Столь уж неоднозначным он получился, столь много хотел сказать автор, что так и не смог толком сформулировать мысли до конца. Что мы имеем. Прежде всего - сильный текст. Написано с душой. Автор явно приложил немалые усилия, создавая его. Красивая речь, полностью соответствующая событиям и времени. Идеальная передача атмосферы эпохи. Но больше всего порадовало то, что текст «живой». Автор не просто излагает факты, он проживает вместе с читателями все описанные события, оттого такая эмоциональность и чёткость передачи образов и ощущений. Это большой плюс и для рассказа и для автора.
Не подкачал и сюжет (правда, тут с оговорками, о которых ниже). Перед нами история двух людей, которые кардинально изменяют своё отношение к миру. Фактически именно этой перемене и посвящён рассказ. И всё это происходит на фоне военных действий. Отменно описанных, к слову. Да ещё альтернативная история. Хорошо, если бы не один момент. В какой-то момент, автор вводит в текст политическую составляющую. К несчастью, мне показалось, что это убивает сюжет. Нет, сама по себе идея ввести политические диалоги и описывать политические же предпосылки войны и атмосферы масс в стране не плохой ход, но не в данном случае. Почему? Ответ прост. Автор говорит о политике, но при этом, эта политика не объясняет происходящего, она не позволяет взглянуть на события с другой стороны. Напротив, создаётся ощущение бессмысленности всего происходящего. Да ещё отсылки к современности. Все эти волнения и отсылки к «Пусси Риот» мне показались ненужными. Кроме этого, автор так и не сформировал окончательной позиции. Он так и не выбрал сторону. И те плохи и эти, и те хороши, и эти – это не позиция. Оттого, не понятны поступки некоторых героев. Так например в случае с Натаном, несмотря на яркость его образа, так и осталось загадкой, зачем он пожертвовал собой. Ради чего? Что бы кому-то что-то доказать? Не думаю. Из патриотических чувств? Точно нет. Тогда зачем? В таком контексте его действия кажутся просто актом безнадёжности. Но ведь вы не об этом хотели сказать? Или я ошибаюсь. Да ещё эта ненужная сцена с письмом, в котором уведомляется о гибели его родных в давке. В один миг, образ героя из живого превращается в надуманный.
Не понял я и причин побудивших Михаила так кардинально поменять свой взгляд на жизнь. Но тут скорее проблема опять же в том, что не был раскрыт до конца образ Ната.
Не понятен мне и финал. Империя выигрывает войну. Не по бумагам, но по факту, и тем не менее происходит революция. Такого не бывает. Напротив на волне патриотизма власть имеет возможность удержаться. Правительство Витте начало войну именно для этих целей. Если бы мы выиграли в русско-японской войне 1905 г., не было бы революции, да и Первой мировой не было бы. Не осмелились бы немцы начать войну, когда под боком могучий Медведь когти точит. Война началась именно по тому, что проигрышем японцам, мы показали свою уязвимость. Да ещё старая мысль об украденной победе.
В итоге, вместо рассказа о доблести и самоотверженности, мы получаем непонятный суррогат. Простите, что так резко, но я увидел это именно так.
По языку практически нет претензий. Вот тут всё просто здорово. Разве что:
Скрытый текст - *:
— Нам, — подмигнул Михаил, явно подразумевая одну из многочисленных революционных групп, — русском(у) народу!
— Инициатива наказуема, так? (мне кажется эта фраза неуместна) — хохотнул повеселевший капитан. — Разрешаю.
— Я вам, израилитам (аналогично)

И ещё мне не понравилось слово кондотьеры. Я всё же придаю ему несколько иной смысл, чем вы. Но это уже субъективно.
В общем, у вас получился хорошо написанный рассказ, со спорными идеями. Боюсь именно этой идейной составляющей, и не хватит вам, что бы занять высокие места. Надеюсь, я ошибаюсь.
Удачи!

Эдвард Каллен 14.01.2013 13:57

Благодарю господ за лестные отзывы, кланяюсь и сверкаю на солнце.

Цитата:

Герои: прекрасны и показательны, но картонны. Они как все герои советских книг о разведчиках и солдатах – разговаривают, совершают подвиги, обладают внешностью, характером и сильными принципами
Мне кажется, вы все же распространяете на людей начала ХХ века систему ценностей начала XXI. То, что сейчас называется пафосом и переигрыванием тогда было нормой жизни.

Цитата:

зачем он пожертвовал собой
В начале рассказа я упомянул, что Натан - смертник. Возможно, в силу ограничения количества знаков это было незаметно. Семья погибла, причем ужасно, этого хватит кому угодно, чтобы искать смерти.

Цитата:

Да ещё эта ненужная сцена с письмом
Я с вами не согласен.


Цитата:

побудивших Михаила так кардинально поменять свой взгляд на жизнь
Мне кажется, что это очевидно: решение оппозиции выйти из войны.

Цитата:

И те плохи и эти, и те хороши, и эти – это не позиция.
Мне видится это наиболее правильной позицией.

Цитата:

Не понятен мне и финал. Империя выигрывает войну. Не по бумагам, но по факту, и тем не менее происходит революция.
1) В реальной истории наша оппозиция и интеллегенция хотела поражения в русско-японской войне еще до того, как прозвучал первый выстрел. Мнения народа ни в нашей истории, ни в моем рассказе никого не интересует.
2) Вспомните про войну в Афганистане в последние годы существования СССР.

Цитата:

Правительство Витте начало войну именно для этих целей.
Правительство Витте не принимало решение начать войну. Это сделали японцы без официального объявления войны ночной атакой на Порт Артур и блокадой "Варяга" в Чемульпо.

Цитата:

вместо рассказа о доблести и самоотверженности, мы получаем непонятный суррогат.
Я уверен, что люди противоположных политических взглядов прочитав скажут "вместо рассказа о правде и реализме, мы получаем политическую провластную агитку".

Цитата:

Боюсь именно этой идейной составляющей, и не хватит вам, что бы занять высокие места.
Это симптоматично. Именно про это рассказ.

lolbabe 14.01.2013 14:07

Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
Мне кажется, вы все же распространяете на людей начала ХХ века систему ценностей начала XXI. То, что сейчас называется пафосом и переигрыванием тогда было нормой жизни.

Речь не об излишнем пафосе, он в словах и мыслях героев вполне уместен. Речь о том, что люди всегда были живыми - в начале двадцатого или пятнадцатого века. Все, что они делают, пропитано принципами, воспоминаниями (я соглашусь, сцена с письмом отнюдь не лишняя, без нее Натан был бы просто мутным аполитическим персонажем), но мало чувств.

И добавлю тогда, коли уж начала писать: в сильной последней сцене, когда Михаил приносит письмо матери Натана, слов "убитая горем мать" недостаточно. Добавьте, может, какой-нибудь эпитет к тому, как она прочитала письмо, как посмотрела на него. Будет сильнее.

Эдвард Каллен 14.01.2013 14:11

Цитата:

Добавьте, может, какой-нибудь эпитет к тому, как она прочитала письмо, как посмотрела на него. Будет сильнее.
Добавлять можно много, но лимит знаков в 40 000 безжалостен.

Reistlin 14.01.2013 14:32

Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
В начале рассказа я упомянул, что Натан - смертник. Возможно, в силу ограничения количества знаков это было незаметно. Семья погибла, причем ужасно, этого хватит кому угодно, чтобы искать смерти.

Я этого не прочувствовал. Перед нами не смертник, а человек от всего уставший. Но это не делает его автоматически смертником. Я тоже устал от мира, но я же не вешаю на себя пояс шахида и не кидаюсь под машины. Натан человек ума. Ему нужны причины умереть. Он не бросится просто так погибать ради самой смерти. Это не тот типаж людей.
Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
Я с вами не согласен.

Сцена смотрится оторванной. По крайней мере в этой части рассказа. Может перенести её ближе к началу.
Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
Мне кажется, что это очевидно: решение оппозиции выйти из войны.

Увы, не очевидно. Я тоже подумал про афганцев, когда читал, наверное по этому сказал о неочевидности. Я не был в Афгане, если вы были, то вам видней, но мне кажется, что обида у людей был не от того, что у них отобрали победу, а от того, что про них забыли. Может я не прав. В любом случае, вы оставляете всё это на уровне "читатель поймёт". Может и не понять, на это и обратил внимание.
Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
Мне видится это наиболее правильной позицией.

Как знать. У каждого своя позиция, глупо по этому случаю спорить. Но задайтесь вопросом, чего вы хотите добиться этим рассказом. Сказать, что всё должно идти своим чередом? Если так, то у вас получилось. Если нет, то соответственно не получилось. Но ещё раз скажу, тут дело личных взглядов.
Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
1) В реальной истории наша оппозиция и интеллегенция хотела поражения в русско-японской войне еще до того, как прозвучал первый выстрел. Мнения народа ни в нашей истории, ни в моем рассказе никого не интересует.
2) Вспомните про войну в Афганистане в последние годы существования СССР.
Правительство Витте не принимало решение начать войну. Это сделали японцы без официального объявления войны ночной атакой на Порт Артур и блокадой "Варяга" в Чемульпо.

Потому что обе войны были бессмысленны и затеяны исключительно в угоду политической обстановке. Почему здравомыслящий человек должен желать, чтобы его страна посылала своих граждан на смерть ни за что. Просто ради того, чтобы снизить градус напряжённости в обществе. Глупость и, извините меня - измена. Вот как это видела интеллигенция. А то что японцы первые напали, это всего лишь красивое заблуждение. Ударили они первые, а вот кто первым нанёс дипломатический удар. Слышали о термине "маленькая победоносная война". Это как раз о русско-японской пятого года. И придумали этот термин не азиаты, а министры Матушки России.
Наверное правда, что каждый видит историю по-своему.
Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
Я уверен, что люди противоположных политических взглядов прочитав скажут "вместо рассказа о правде и реализме, мы получаем политическую провластную агитку".

Я этого не говорил. Политические взгляды автора мной вообще не затрагивались.
Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493056)
Это симптоматично. Именно про это рассказ.

Ну, может я вижу то что другие не увидят или не захотят увидеть;)

Эдвард Каллен 14.01.2013 14:49

Цитата:

Он не бросится просто так погибать ради самой смерти.
Он погиб ради того, чтобы его товарищи спаслись и победили. Большинство так поступает и без дополнительных причин.

Цитата:

Я не был в Афгане, если вы были, то вам видней
Я не воевал, но могу привести еще много примеров когда общественное мнение становится на сторону слабых. Например, Вьетнам.

Цитата:

Но задайтесь вопросом, чего вы хотите добиться этим рассказом.
-->

Цитата:

— Это тоже перебор, — согласился Натан. — У нас вообще все в последнее время перебор, добром это не кончится.
Идея: беда России в нежелании понимать чужое мнение и перед лицом общего врага мириться с чужой неправотой (настоящей или воображаемой).

Цитата:

были бессмысленны и затеяны исключительно в угоду политической обстановке.
Любая война кроме противостояния геноциду затеяна исключительно в угоду политической обстановке. Почему в Японии не было огромной массы недовольных, которые спрашивали "Зачем нам эта Корея?" и "Для чего мы ложим наших парней под Порт-Артуром?". Все понимали ситуацию.

Цитата:

Почему здравомыслящий человек должен желать, чтобы его страна посылала своих граждан на смерть ни за что. Просто ради того, чтобы снизить градус напряжённости в обществе.
Почему адмирал Ямамото, выступая строго против нападения на США, исправно исплнял приказы?

Цитата:

А то что японцы первые напали, это всего лишь красивое заблуждение. Ударили они первые, а вот кто первым нанёс дипломатический удар. Слышали о термине "маленькая победоносная война". Это как раз о русско-японской пятого года. И придумали этот термин не азиаты, а министры Матушки России.
Вы ошибаетесь. Никаких планов экспансии России в Японию не было и не могло существовать, поскольку это был главный союзник Великобритании на востоке и мировое сообщество такого бы никогда не допустило. Речь шла о дележе Китая и Кореи, которые для Японии такие же чужие, как и для нас. Но там это ни у кого не вызывало вопросов.

Цитата:

Я этого не говорил. Политические взгляды автора мной вообще не затрагивались.
В рассказе не высказаны политические взгляды автора.

Линолеум 14.01.2013 15:58

Еще один толковый рассказ. Исторически правдоподобный, в последнее время редкость. Правда не знал что у Коллоди была черепаха Тортилла, или Толстой подсуетился на двадцать годков раньше, ну да оставим это на совести автора - сильно уж прям так меня и не покоробило. Судя по ощущениям, получил удовольствие от прочтения. Придется голосовть - занесу в топ. Порадовали

Лучник 15.01.2013 05:44

Рассказ прошел преноминацию.

Леонид Горбовский 21.01.2013 19:40

Здравствуйте, автор.
Так сложилось, что вы попали в подсудную мне группу - и, в силу чисто личных причин, я начал именно с этого рассказа. Вы уж не обижайтесь, если что...
Альтернативная история сложна для автора - и одновременно очень удобна, если он минимально владеет исходной информацией. Многие неувязки, несовпадения с нашей реальностью при этом теряют значение.
Скрытый текст - Различия:
Вот, скажем, хотел я поговорить о штрафных ротах: дескать, даже несмотря на их появление, кажется, в XIX веке, широкое распространение они получили с 1939 в Германии, а в России (СССР уже) первые были созданы за три, кажется, дня до знаменитого Приказа № 227... Да и во флоте их, вроде бы, не было. Но это же в нашей реальности, правда? То же и про десантные суда (в тексте то транспорты, то катера) описываемой конструкции: знающие люди подсказывают, что появились они примерно в то время, но на Чёрном море. Уверенности, что их построили бы в нужном количестве и успели бы перегнать на Тихий... Но реальность-то другая. Так что исходим из достоверности происходящего и рассматриваем только внутреннюю логику.
Начну я, пожалуй, с некоторых замечаний по языку и, местами, логике.
Скрытый текст - "Придирки":
1. разгоряченных предчувствием боя тел - ну конечно, именно предчувствие боя, а не многочасовое плавание на открытой палубе в жару разгорячило людей;
2. история с началом войны выглядит несколько притянутой за уши. Цесаревич вёл себя неподобающе, и его за это зарубили? И Россия это проглотила, не пикнув - настолько, что через пять лет (!) Япония сама начала войну? Причём внезапно... Помнится, для начала Первой мировой в нашей реальности потребовался куда меньший повод;
3. штрафники, в том числе "попавший под раздачу" Натан. То есть далеко не все оказавшиеся в столь незавидном положении обоснованно - и вдруг буквально боготворящие "доброго государя"? Это что, по принципу "было бы за что - вообще убил бы"?
4. кавторанг Беляев приходит обирать народ в экипаж из разжалованных в матросы штрафников. Внимание, вопрос: если такие, как Натан, попадают в штрафроты, как можно быть уверенным, что берёшь людей, хоть немного сведущих в морском деле? И дальше "лекция" на борту "Корейца"... понятно, для чего она нужна читателям. Но проблема в том, что большинству новонабранных матросов она не нужна. Они же кадровые, просто разжалованы, помните? Во флоте всё время, о новинках вполне могут знать: миссия не секретная, вполне обычное сражение. Раз есть чертежи кайтэна, встречаются с ним люди не впервые;
5. кульминационный бой и самопожертвование Натана. Точнее не так даже: его "мотивированное самоубийство". Не нравится эта идея совсем. Отчаяние в связи с потерей семьи - понятно, но недостаточно. Как минимум потому, что каждую ночь, во сне, он видит ещё и плачущую мать. Нанести ей, любимой и дорогой, удар, равный полученному им самим? За что же вы так своего героя-то не любите?

Знаете, автор, странный у вас получился рассказ. Лично для меня несколько половинчатый, что ли. Нельзя сказать, что в центре его - конфликт России и Японии. Однако ему и описаниям чисто внешним уделено много внимания. Хорошо, со вкусом рассказано, но на идею "не тянет". Внутренний конфликт Натана, "жить или не жить"? Нет такого: он даже не пытается выжить. Преображение Михаила, освобождение от "вредных идей"? В совокупности с беседами между боями - вполне могло бы, но... Понимаете, изменениям героев, их рассуждениям и сомнениям уделено очень мало места. Персонажи не картонные, они скорее напоминают актёров. Играют старательно, временами вполне убедительно - но не всегда. Местами мотивация, на мой взгляд, не достаточна или отсутствует вовсе.
Вот логика событий в рамках предложенных допущений сомнений не вызывает. Всё логично, стройно и красиво. С языком тоже нет проблем.

harry book 21.01.2013 19:59

Прекрасно! :good:
Вспомнился Новиков-Прибой "Порт-Артур"

Эдвард Каллен 22.01.2013 09:24

Цитата:

история с началом войны выглядит несколько притянутой за уши. Цесаревич вёл себя неподобающе, и его за это зарубили?
Почитайте про инцидент в Оцу, на Николая Второго действительно было совершено покушение, которое только чудом не было успешным. Что до реакции России: Николай в моей "альтернативной истории" даже не наследник, а один из многочисленных отпрысков семьи Романовых, притом, что непутевый.

Цитата:

Уверенности, что их построили бы в нужном количестве и успели бы перегнать на Тихий...
А там еще хронология смещена. Если говорить про внутреннюю логику - это Россия где покушение на Александра Второго провалилось, а его сын Николай Александрович не умер от туберкулеза в 21 год. Противостояние между Россией и Англией было сильнее, чем в нашей истории, что подстегивало прогресс и изменило геополитическую ситуацию в Европе и Азии.

Цитата:

омнится, для начала Первой мировой в нашей реальности потребовался куда меньший повод;
Повод и социально-экономические причины - разные вещи. Повод всегда найти можно.

Цитата:

и вдруг буквально боготворящие "доброго государя"?
Здесь я неверно выразился и наверное заигрался в попытку приплести к рассказу знакомые современному читателю вещи типа "штрафных рот". На самом деле в высадке принимали участие простые матросы и разжалованные офицеры. Простые матросы в силу невежества не восприняли бой как наказание.

Цитата:

а что же вы так своего героя-то не любите?
Герой отдельно, автор отдельно. Плох тот автор, который пытается отдергивать, исправлять или спасать героев.

Цитата:

Понимаете, изменениям героев, их рассуждениям и сомнениям уделено очень мало места.
Лимит в 40 000 знаков. На мой взгляд все что нужно в рассказе я сказал, разжевывать смысла не вижу, честно говоря. Тут скорее вопрос личного восприятия. Люди которые отстаивали определенные идеи, а потом разочаровались в них к моему рассказу и мотивации персонажей вопросов не имеют.

Спасибо за отзыв.

Цитата:

Прекрасно!
Вспомнился Новиков-Прибой "Порт-Артур"
Благодарю за отзыв!

Леонид Горбовский 22.01.2013 12:11

Здравствуйте снова, автор.
Цитата:

Почитайте про инцидент в Оцу, на Николая Второго действительно было совершено покушение, которое только чудом не было успешным.
Скажите на милость, вы каждого подозреваете в дремучем невежестве, или это мне так повезло? Тот же вопрос, пожалуй, отнесу и к наличию/отсутствию "социально-политических причин" начала войны. Не вы ли пишете в рассказе, что к тому моменту отношения России и Японии напряжённые? Судя по остальным признакам, империя в альтернативной реальности существенно сильнее и надёжнее: Первая мировая на горизонте не маячит, можно смело разбираться с восточным соседом. Не хотела Россия войны - покажите это; в противном случае картина получается странная: напряженные отношения, в Японии убивают цесаревича - но у нас же их хоть пруд пруди, утрёмся и ладно! И подождём ещё пяток лет, пока на нас нападут.
Про смещённую хронологию, разумеется, помню - потому и убрал из основной части замечание про суда: оно из нашей реальности.
Цитата:

Герой отдельно, автор отдельно. Плох тот автор, который пытается отдергивать, исправлять или спасать героев.
Ох, нет. Тут неправда ваша, как мне кажется. Сложный вы вопрос затронули, он шире темы рассказа и даже конкурса. По мне, скорее по-другому: плох тот автор, герои которого "действуют" помимо его воли, живя собственной жизнью. Да, их поведение определяется внутренней логикой: логикой характера, ситуации, взаимодействий с другими... Но все эти параметры заданы в данном случае автором как граничные параметры. Если читателю мотивации не хватает, действия кажутся нелогичными, не так ли?
Цитата:

На мой взгляд все что нужно в рассказе я сказал, разжевывать смысла не вижу, честно говоря. ... Люди которые отстаивали определенные идеи, а потом разочаровались в них к моему рассказу и мотивации персонажей вопросов не имеют
Понял, умолкаю. Извините, что потревожил отзывом, да и вообще рассказ прочитал, а мысли автора - нет. Далее спрашивать и объяснять, что именно показалось "не дотянутым" при озвученной позиции бесполезно.
Только одно ещё скажу: удивительной видится мне идея писать рассказ только для людей, "которые отстаивали определенные идеи, а потом разочаровались в них". Отдельное спасибо за то, что исключили меня из этой категории - порадовали старика...
Всех благ. Прощайте, автор!

Эдвард Каллен 22.01.2013 15:45

Цитата:

Скажите на милость, вы каждого подозреваете в дремучем невежестве, или это мне так повезло?
Я не могу заранее знать уровень вашей осведомленности в вопросе. Мне несколько вполне образованных в своей сфере людей задавали вопросы типа "а это альтернативная история, да?".

Опять же, можно было сказать что "прошло 5 лет, Россия начала экспансию в Азии и замахнулась на Корею, в итоге зажатая в угол Япония при поддержке Великобритании решилась на отчаянный шаг и пошла против России". Только лимит все же 40 000 знаков, и чтобы уместить этот абзац нужно еще больше ужать диалоги или описания персонажей.

Когда пишешь рассказ, приходится постоянно думать как соблюсти баланс между читателем эрудированным и незнакомым с темой. Я не считаю, что сделал это идеально, но просто объясняю что ответы на многие ваши вопросы в этом заключены.

Цитата:

плох тот автор, герои которого "действуют" помимо его воли, живя собственной жизнью.
На мой взгляд "герои живут собственной жизнью" - высшая похвала автору.

Цитата:

Если читателю мотивации не хватает, действия кажутся нелогичными, не так ли?
Это во многом зависит и от читателя и его восприятия.

Цитата:

Извините, что потревожил отзывом, да и вообще рассказ прочитал, а мысли автора - нет.
Я не знаю зачем вы так резко отвечаете и какую цель этим преследуете. Я не могу знать ваш возраст и опыт. Я говорю, что конкретно мои знакомые которые во время оранжевой революции готовы были за ее организаторов брать в руки оружие потом быстро в них же разочаровались без всяких потрясений и унижений. Это к вопросу о мотивации и сфере мировоззрения.

Цитата:

Всех благ. Прощайте, автор!
Не забывайте, что я буду писать отзыв на ваш рассказ.

Inquisitor 25.01.2013 04:51

Здравствуйте!

Устал от конкурса. Хотел перерыв на недельку сделать, а тут рассказ вроде на мою любимую тему русско-японской. Дай, думаю, зачитаю.
Я не критик, а просто читатель. Авторы пишут, я читаю. Ничего не критикую. Если верю, говорю: "автор молодец", если не верю, пытаюсь поверить, совсем не получается - заворачиваю в рассказ очистки от селедки. Попытка поверить в созданный автором мир отторжения не вызвала. Рассказ дочитал.
В принципе, хорош. Сказал бы, в топ, но уже сбился со счета, сколько у меня там рассказов. Очень сильная группа. Но, скорее всего, попадет.

Впечатления от рассказа записывал по ходу чтения. Можно читать, можно нет. С мнением о рассказе я определился, ничто его уже не изменит.

Скрытый текст - мысли по ходу чтения:
Внезапно раздался протяжный свист, и море прямо перед катером вздыбилось, фонтаном взметнулось к безоблачному небу. Судно подбросило, и Натан едва не вылетел за борт, но сильная рука схватило его за ремень, и затащила обратно.
— Береговая батарея заработала, — бородач оскалился в хищной улыбке. — Сейчас начнется!

Не могу срастить, Артур за нами? Если да, а я так понял, то откуда взялась японская береговая батарея? С какой стороны они подходили вообще?

Наконец, из-за уходящего в море длинного каменистого мыса неторопливо показался профиль идущего первым в колонне флагмана "Князь Суворов".
— Броненосцы! — заорал кто-то диким, истеричным голосом. — Первая эскадра с нами!!

«Суворов» это вторая эскадра. Как закончилась Цусима? Понимаю, что альтернативка, раз Артур стоит. В этом мире как?

"Кореец" был канонерской лодкой, которая вместе с легендарным "Варягом" прорвалась через блокаду порта Чемульпо, чтобы присоединиться к подходящей тихоокеанской эскадре.
Я так понял, случилось это недавно? Кто позволил в Чемульпо почти полтора года стоять до подхода второй эскадры? Даже в альтернативном мире она бы раньше не пришла. Если, конечно, ее зачем-то не собрали и не отправили еще до войны.

благодаря прорыву "Варяга" у русских было превосходство в огневой мощи, и исход сражения зависел от артиллерийского боя между эскадренными броненосцами.
При чем здесь весьма скромная, мягко говоря, огневая мощь «Варяга»? Комар принес бы столько же пользы. Ладно «Кореец», у него хоть восьмидюймовки были, хотя и ему с его мореходными качествами в сражении делать нечего.

Но полиция не дремлет, ты не думай. Вот недавно три девки в церковь без головных уборов и в брюках явились, кричали: "эмансипация — мракобесов прогони!". Тут же их в Кресты упрятали!
— Это, Миша, уже перебор.
— А то, что в Кресты их потом упрятали — не перебор?

Оно надо в рассказе-то? Тошнит от этой темы. Второй рассказ подряд. Перебор - не перебор. Закон! А не понятия очленевшей либерасни о справедливедливости.

— А скажу… — неторопливо протянул он. — Скажу… что вам русским, особенно в Петрограде, хорошо жить нельзя. Другие народы только от плохой жизни на стену лезут, а вы и от плохой, и от хорошей.
Не все, но долбоящеров хватает.

Состоящий в дозорной цепи легкий крейсер "Орел" обнаружил колонну японских кораблей.
Что-то вообще уж альтернативное полезло. Были броненосец «Орел» и госпитальное судно «Орел». Крейсера не было.

План адмирала Рожественского состоял в том, чтобы охватить голову колонны японцев и расстрелять ведущие корабли, смешав вражеский строй.
Для этого надо обладать преимуществом в скорости. А тут «Кореец».

В первые часы боя казалось, что русской эскадре повезло — два головных неприятельских крейсера охватило пламя, в то время как
Чего крейсера-то во главе делают? Флагман на крейсере в эскадренном бою?

забарекодировались
опечатка



Удачи!

harry book 25.01.2013 09:35

Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1493068)
Добавлять можно много, но лимит знаков в 40 000 безжалостен.

Вот и мне тоже показалось, что сюжет намного крупнее 40000.
Эх! А ведь здесь прямо роман просится!
Однозначно в ТОП.

Эдвард Каллен 25.01.2013 14:09

Цитата:

Что-то вообще уж альтернативное полезло. Были броненосец «Орел» и госпитальное судно «Орел». Крейсера не было.
В 1910 году был построен вспомогательный крейсер "Орел".

Цитата:

Чего крейсера-то во главе делают? Флагман на крейсере в эскадренном бою?
На самом деле я не мудрствуя лукаво просто поменял русских и японцев местами. Продумывать реалистичные варианты сражения не было времени и знаний.

Дмитрий аквантов 25.01.2013 19:08

Круговая порука Креатива 14
 
Итак.
Материал очень интересный. Из серии "если бы да кабы". Но есть множество "но". В первую очередь, напрягают исторические нестыковки. 29 апреля 1891 день, когда Николая 2 могли зарубить, но по чистой случайности (или благодаря австрийскому эрцгерцогу) этого не случилось. Почему, интересно, в рассказе вместо этой даты берется весна 1905го? Хорошо, тогда, получается русско-японскую войну придется сдвинуть аж к 1907му или около того. Гражданская война в США закончилась в 1865м, а это означает, что бравому американцу должно быть минимум 60 лет (учитывая, что он был в те годы офицером, то, наверняка, больше)! Даже в русскую армию, даже в годы ВОВ таких старперов не брали.

"ненавидели своих родителей за то, что те окрасили четверть мира в цвета российского флага."
По-моему в нашей стране всегда воспитывалась гордость за достижения предков.

Есть и технические огрехи. Вот некоторые из них.

"обстреливаясь через смотровые щели и открытые иллюминаторы" - я обстрелялся:lol:, когда прочитал это

"а где-то в его железном чреве миноносца" - завидую человеку, у которого железное чрево миноносца.

Не буду говорить о своей политической позиции в отношении рассказа (долго и нудно спорить). Оставлю это на усмотрение автора.
В общем рассказ интересен. Радуют захватывающие батальные сцены. Персонажи тоже не блеклые. Одна только перемена в Михаиле к концу рассказа чего стоит. Также понравилось описание войны, как явления, стирающего грани между национальностями и идеологиями. Общая оценка 4 из 6.

Эдвард Каллен 25.01.2013 21:31

Цитата:

Гражданская война в США закончилась в 1865м, а это означает, что бравому американцу должно быть минимум 60 лет (учитывая, что он был в те годы офицером, то, наверняка, больше)!
Хронология сдвинута не только относительно русско-японской войны, гражданская война в США позже была.

Цитата:

"обстреливаясь через смотровые щели и открытые иллюминаторы" - я обстрелялся,
Я с удовольствием исправлю все технические ляпы и рассмотрю возможность улучшения общих событий если укажут, как это сделать. Я не имел возможности хорошо изучить матчасть за который срок от объявления начала конкурса до конца. На таких мелочах всегда и палишься.

Lampochko 25.01.2013 21:55

Много говорить не стану, но понравилось. Причем довольно сильно. Несостыковки есть, но во время чтения на них как-то особо внимания не обращаешь. Читается ровно, приятно. В общем - класс. Так держать и удачи (:

Гранж 01.02.2013 21:57

КРУГОВАЯ ПОРУКА, ГРУППА 11.


Концепция. Главный герой становится героем, в результате чего свидетель сего действа, импульсивный революционер, меняет свои взгляды на более либеральные.

В чем беда России, мне по барабану, так что для меня вот такая концепция. Но она хотя бы есть, и это радует.


История. Довольно примитивная.

Нападение на Артур чего-то там мне напомнило один из моих любимых фильмов Спилберга. Я уже было настроился читать про выворот кишок, крики "МАМА! МАМА!! ААААА!!!" и попытки запихнуть эти кишки туда, откуда они вывалились, но высадка внезапно закончилась.

Но это так, ассоциации, а в целом ругать сюжет не за что. Как и хвалить, впрочем, разве что за реалистичность. Это да.

Не понравились персонажи. Хорошо, что автор подошел к этому делу с вниманием, но по мне подошел он туда слишком прямолинейно. Прямо таки подкатил.

Да, каждый из них обладает своей отличительной чертой, которая раскрывается по ходу + говорит на своем языке, но как раз с этим явный перебор, и у меня с первых строк возникло ощущение типа "плывут в лодке русский, еврей, украинец и американец..."

Герои тщательно выкидывают коленца, корчат рожи и как бы говорят нам: "смотри, какой я нескучный! опана бл*!" Просто "Аншлаг" какой-то.

Интереса для я решил в уме убрать всю эту разницу в выговоре, и осталось только два персонажа: Натан и Забавныйдруг. Ну и мебель типа капитана, обезьян и т. д., хотя тут не в укор. Вызывают симпатии - это да, а как иначе.

Ну, и главный герой. Конечно, мне тоже приятно про таких читать, в каждом из нас есть такой самый умный, но слегка отверженный Гарри. Но и особого сопереживания или интереса не возникает - просто потому, что видел таких уже две тысячи.


Текст. Очень ровный. Чувствуется набитая рука, хороший баланс между описаниями, авторской связующей речью, действиями и внутренним миром героев. Но, опять же, как и во всем остальном, мне в глаза сразу бросилась прямолинейность и некоторая шаблонность. Вот автор как слышит, так и пишет - т. е. переносит на лист первое, что приходит в голову. Добавить сюда скудную образность, и все выглядит не настолько литературно, как хотелось бы - вроде статьи в "Известиях". Я тоже предпочитаю сдержанность и один хороший образ на главу вместо десяти языковых вые***ов на абзац, но речь не об этом.

Ну, и если совсем в дебри занудства лезть (а что остается), то автору стоит почитать о запятых перед "и".


Итог. Ровная, выдержанная, из хорошо подогнанных друг к другу штампов история. Несмотря на то, что и политика вплетена без переборов (говорю как человек, у которого от политики несварение), и динамичный бой присутствует аж на полрассказа, мне было скучно. Не хватило полета авторской фантазии, того самого креатива. Чего-то запоминающегося. Хотя бы малюсенькой сценочки.

Объективно, по сравнению с большинством рассказов - очевидный успех.

Lotto 03.02.2013 15:21

Сюжет: если бы не проклятые папенькины сыночки и примкнувшие к ним депутаты Государственной Думы, доблестная российская армия наваляла бы япошкам и вообще принесла бы свет освобождения и просвещения всему миру. Вот сволочи эти политики!

Альтернативная реальность, да. Заметно. Идеальный рецепт для создания альтернативно-исторического произведения: прочитать пару таких же альтернативных фантастических романов про доброго царя-батюшку, свалить грудой детали, надерганные откуда ни попадя, не заботясь даже о малейшей их притирке друг к другу, обильно приправить получившийся винегрет лозунгами и поперчить псевдояпонскими словечками. Получившееся блюдо подавать целевым едокам, не имеющим ни малейшего представления об истории России в начале 20 в.

Гражданин автор, я вам страшную тайну открою: жанр альтернативной истории вовсе не позволяет нести любую ахинею, кажущуюся удобной в данный момент. Вы не можете заявить, что танки и десантные суда для них изобретены в начале 1900-х, не переделав историю науки и техники за предыдущие полвека. Не можете по очень простой причине: если у вас есть танк (с бензиновым или дизельным двигателем), точно такие же машины будут стоять на морских судах. Это в корне изменит тактику и стратегию ведения морской войны просто из-за резкого изменения ТТХ судов. Вы не можете наваливать грудой детали из других исторических эпох, потому что за каждой из них стоит долгая (иногда ОЧЕНЬ долгая) предыстория, в описываемом контексте не способная случиться в принципе. А если вы называете страну Российской Империей, подписываетесь на определенный набор обстоятельств и декораций, которые можете изменить, только явно описав отличия. Ну, и так далее. Конкретные примеры ниже.

Результат - очередная поделка из области альтернативной истории, разваливающаяся на части просто от тычка пальцем и пропагандирующая старую идею о сволочах-демократах, разваливших страну. Реальные исторические обстоятельства и тенденции проигнорированы полностью. Детали вызывают изумление. Попытки автора, очевидным образом не знающего японский, выдавать псевдояпонские фразы, у японца могут вызвать только нервный смех, а упорное использование ромадзи для транскрипции "японских" слов вызывает подозрение, что автор не пытался изучать предмет даже поверхностно.

Очевидно, впрочем, что описанная боевка многим понравится. Ну как же: русские опять наваляли тем, кому проиграли в прошлом! Заодно и американцев в очередной раз опустили. И главный виновник финального поражения хорошо известен - ведь так приятно, когда можно ткнуть пальцем в конкретного человека. В общем, мастурбация национального комплекса неполноценности всегда привлекательна, к сожалению. Я, однако, высоко оценить данный текст затрудняюсь.

Дополнительно:

"Натан Зиновьевич Хареш, бывший телеграфный кондуктор" - во-первых, кондуктор на флоте - это высококлассный и редкий технический специалист. Представить его в первой волне десанта невозможно в принципе, даже разжалованного. Во-вторых, "Натан Зиновьевич" - явно еврейские имя-отчество, каковая национальность в официально антисемитской Россиийской Империи для унтер-офицера была немыслимой.

"Такую форму во время недавней гражданской войны в Америке носили сторонники Соединенных Штатов" - интересно, а кто были их противниками в ГРАЖДАНСКОЙ войне? Неужели сторонники независимости всех пятидесяти штатов без исключения?

"Let’s just blow those freaking zipperheads out of the water" - во-первых, слово zipperhaed имеет происхождением Корейскую войну и неразрывно связано с застежкой-молнией (ziper), выпущенной на американский рынок под этим названием только в 1920-х, и с джипами, появившимися только в 40-х. Во-вторых, смысл фразы - "вышибем этих (япошек) из воды", что в данном контексте вызывает только недоумение.

"Под разрывы береговых орудий, петляя между пенных фонтанов, транспорт упорно прорывался к земле" - угу, картина маслом: одинокий транспорт, без прикрытия военными кораблями, открыто рвется к берегу на орудия и пулеметы, а пули и снаряды огибают его по большой дуге. От страха, наверное.

"Военный транспорт скользил ... В этот момент катер с оглушительным грохотом" - ага, сейчас транспорт, потом катер, еще потом паром - какая разница?

"Игнорируя вопли толпящихся рядом штрафников" - штарфбат - изобретение советской армии времен Второй Мировой. В царской армии ничего похожего не было хотя бы по тому, что "штраф" в данном контексте - наказание за измену трудовому народу, отступление перед лицом превосходящего неприятеля и прочие "преступления", изобретенные чисто советсткой пропагандой и в царской России не могущие существовать просто по определению.

"Оказавшиеся под обстрелом орудий броненосцев японцы быстро поняли безнадежность своего положения" - картина маслом номер два: по русским на хорошо пристрелянной местности били пулеметы, гаубицы, осадная артиллерия - и даже не поцарапали никого. Но русские броненосцы, разумеется, стреляя по берегу на ходу, каждым выстрелом сносили по миллиону японцев...

"Все знали, что по политической статье часто разжаловали талантливых офицеров" - по политическим статьям в царской России не разжаловали, а отдавали под трибунал и сажали в тюрьму или отправляя на каторгу, разжалуя из армии.

"По подозрению в государственной измене был арестован весь штат российского посольства, чрезвычайный посол заболтался на пеньковой веревке, высшие чины отправились по этапу на Магадан" - российское посольство в Санкт-Петербурге? Интересно, чьей же столицей был этот город? Или речь все-таки об японском посольстве? Если Россия уже находилась в состоянии войны с Японией, никакого японского посольства в Санкт-Петербурге быть не могло. Если еще не находилось, все его сотрудники (тем более посол) имели дипломатическую неприкосновенность, и описанное совершенно немыслимо.

"Кайтэн", ваша светлость, — прочитал иероглифы Натан. — "Изменяющий судьбу", по-нашему." - в зависимости от написания, "кайтэн" - это либо вращательное движение, либо открытие нового магазина (как действие). Ничего похожего на "судьбу" японо-русский словарь здесь не знает, зато он считает, что "изменение судьбы" - это "кайун". Кстати, а ничего, что "ваша светлость" - это обращение к князьям и некоторым очень высокопоставленным аристократам? Следует понимать, что описанный кавторанг зачуханной канонерки - князь или герцог инкогнито?

"Всего таких уродцев в японской эскадре два, по ходовым качествам напоминают топор с поплавком. Пускать мины они будут, только уверившись наверняка, что есть шанс поразить броненосец" - задача смертника в мине состоит как раз в том, чтобы сделать ее управляемой и не зависеть от точности прицела стреляющего корабля. Заявление "горючего и времени у них мало" не выдерживает никакой критики: единственный мотив нехватки горючего - это желание автора, чтобы так было.

"Зловещих миноносцев с "кайтэнами" не было видно, должно быть, они шли в самом хвосте колонны" - ага, именно там следует держать легкие атакующие корабли. Ну, чтобы не поцарапал кто ненароком.

"К счастью, окутанный растущим черным облаком "Князь Суворов" стал неудобной мишенью, и японские броненосцы выбрали себе другую цель." - вообще-то именно дым на море является самым лучшим из известных ориентиров.

"Shikari! Kasai ji no mama!!" - и опять что-то на несуществующем языке. "Касай" - действительно пожар, а вот "мама" как самостоятельное слово обозначает вареный рис в детской речи. Оставляя в стороне непонять что означающий онный корень "дзи", получаем "пожарный рис". Хотел бы я знать, что это такое...

"Когда стрельба по "Суворову" прекратилась, один из японцев — очевидно, неприятельский адмирал — обнажил свой кривой самурайский меч и салютовал раненному противнику." - у самураев в отличие от европейцев нет обычая салютовать мечами. Извлеченный меч - угроза.

"Оценив, что русские не собираются идти на таран, японцы вспомнили о них только когда смогли разглядеть суету на борту приближающейся канонерки. Опомнившись, они открыли по "Корейцу" огонь из всего, что могло стрелять" - миноносец - по определению быстроходный корабль, способный обогнать любое другое судно. Почему японцы просто не ушли от атакующих?

"Поддерживаемая столичной молодежью оппозиционная фракция Думских депутатов смогла получить большинство в парламенте." - типа, их коллег-противников перевешали на столбах?

"И немедленно приняла решение "о выводе Отечества из захватнической, кровопролитной и несправедливой Азиатской войны"." - ага, а перед этим Дума еще и походя изменила политическую систему Российской империи, проголосовав за отмену самодержавия и царя.

Сводная оценка: 3 балла из 6.

Гранж 03.02.2013 15:30

Lotto, хаха, так ему, сукину сыну!

Эдвард Каллен 04.02.2013 13:37

Цитата:

Попытки автора, очевидным образом не знающего японский, выдавать псевдояпонские фразы, у японца могут вызвать только нервный смех, а упорное использование ромадзи для транскрипции "японских" слов вызывает подозрение, что автор не пытался изучать предмет даже поверхностно.
そう思ってもいいよ. 日本語は本当の難しいです!
私も日本語をがんばります。
あなたの時間をありがとう.

Цитата:

Заявление "горючего и времени у них мало" не выдерживает никакой критики: единственный мотив нехватки горючего - это желание автора, чтобы так было.
Цитата:

Ничего похожего на "судьбу" японо-русский словарь здесь не знает, зато он считает
もう本を読みましたか.


Lotto, спасибо за ваш отзыв. Касательно технической части я уже давал выше ссылки. Вы немного невнимательно прочитали рассказ, поскольку действие происходит не в 1905 году, а ближе к 1915-ому.

ИМХО вы слишком предвзяты к альтернативной истории с позиции реалистичности. 90% этого жанра не выдерживает никакой критики с технической точки зрения.
Вообще мне жаль, что в рассказе вы увидели только откуда-то взявшуюся "мастурбацию национального комплекса неполноценности", но по вашему отзыву видно, что это устоявшаяся позиция и точка зрения на мир, поэтому нет смысла спорить.

Уши_чекиста 14.02.2013 21:12

Ага. Судя по тому, как автор отвечает на критику - это точно Лео.

Честно говоря, что хотел сказать автор, так и осталось для меня загадкой. Куча идей ссыпаны в текст, перемолоты - выбирай, читатель, чего хочется. И даже дело не в том, что не хочется, а как-то так уж хаотично они болтаются и такие союзы заключают друг с другом, что и выбрать-то нечего. Пишем про войну? Ок, пишем. Но война остается за бортом, начинается пережевывание политической обстановки - псевдоисторической с довольно вульгарными современными аллюзиями. Затем и политика отходит, начинается жизнь и смерть персонажей. Персонажи мрут, снова политика. Затем проходит политика, и вот они, несчастные евреи маршируют в финале.
Задумка на повесть, и рамки рассказа губят все на корню. Ибо в итоге получается, что персонажей, как таковых нет, истории нет. Внятной картинки и декораций (особенно поначалу) тоже нет.
Я понял, что вы сделали кучу допущений, чтобы создать мир рассказа, но вот до сих пор загадка: зачем было буратино трогать? Типа, "а ну сделаю-ка я еще одно крутое допущение, для красного словца в брифинге!" Походу, именно так, потому что больше нигде это не стреляет. А значит, и вообще не нужно.
Удачи на конкурсе.

Эдвард Каллен 14.02.2013 21:35

Цитата:

как автор отвечает на критику
Я же вроде бы никому не ответил.

Цитата:

но вот до сих пор загадка: зачем было буратино трогать?
Просто смешное сравнение. В финальной версии уберу, т.к. все говорят "он же тогда не написал".

griphon 15.02.2013 19:19

Наконец-то добралась до вашего рассказа, уважаемый Эдвард Каллен :)
И как только добралась, так поняла, что у меня склероз. Мучительно вспоминаю кто на одном из креативов писал альтернативку о русско-японской войне? Сюжет помню, стиль... автора - нет. Стыдобища... Да что ж такое. Пора на пенсию, видно...
Как сейчас вижу русский броненосец возле Мадагаскара... Тогда все читатели были в восторге, говорили о Цусиме, о Порте-Артуре... Сильный рассказ был. Очень похоже, что я вижу перед собой второй рассказ из того же цикла.

Да ладно, голову ломать. Не помню, что теперь делать? Читать дальше и писать отзыв :)
Скажу сразу, не читала предыдущих отзывов, простите не было времени. Если вдруг повторюсь - не обессудьте.

Отзыв из двух слов: очень понравилось :good:

Эмоций от прочтения столь много, что, боюсь, не смогу их внятно выразить в отзыве. Автор нарисовал яркую, запоминающуюся картину. Действия, морской бой, герои - все живое и реальное. Даже политические намеки на современные события в России органично вписались в альтернативно-исторический текст. Хотя, позабавили и вызвали улыбку.
Я далеко не эксперт по вопросам истории, в том числе и русско-японской войне, но кое-что припоминаю из прочитанного ранее по этому вопросу. Показалось, что в описании боя вы просто изменили реальную расстановку сил (т.е. поменяли русских и японцев местами). Конечно, могу заблуждаться на этот счет. Но, в любом случае, получилось у вас здорово.
И конечно же, люди. Отлично прописанные, яркие и запоминающиеся. Не шаблонные и картонные, а словно срисованные с натуры. Поразила перемена в "великане Михаиле" к концу рассказа, а вот Натан как-то сразу "просился" в герои. И то что его обошли в исторических хрониках - увы, закономерно.
В связи с этим вспомнился эпизод из Крымской войны:
Скрытый текст - памятник евреям-защитникам Севастополя:

В Крымскую войну евреи-кантонисты были участниками героической обороны Севастополя. В городе Севастополе над могилой 500 (а по другим сведениям – 3000) павших русских воинов-евреев был сооружен памятник с надписями на русском и на иврите: "Памяти еврейских солдат, павших за Отечество при обороне Севастополя во время войны 1854-1855 гг." По иронии судьбы, эти евреи пали при защите города, в котором тогда было запрещено проживать их единоверцам. К сожалению, памятник был разрушен советскими властями в начале 20-х гг. ХХ в., когда большевики уничтожали любые проявления памяти о воинской славе царской России (и уж тем более - памяти о "неправильных" евреях – верных слугах и воинах "проклятого царского режима") (Т. Рехельс)


Итак, спасибо за рассказ! Один из сильнейших на этом Креативе.

Эдвард Каллен 16.02.2013 02:11

Цитата:

Я далеко не эксперт по вопросам истории, в том числе и русско-японской войне, но кое-что припоминаю из прочитанного ранее по этому вопросу. Показалось, что в описании боя вы просто изменили реальную расстановку сил (т.е. поменяли русских и японцев местами). Конечно, могу заблуждаться на этот счет. Но, в любом случае, получилось у вас здорово.
Так оно и было задумано.

Koshka 9 16.02.2013 17:13

Любопытно получилось. Параллельная историческая реальность. В начале даже подумала, что читаю о реальных событиях. Спасибо за подсказку про цесаревича в самом начале текста. Это было к месту. Ну, а дальше… плохо знаю историю русско-японской войны, так что дальше быстро забросила идею разобраться, где выдумка, а где история и, просто, получила удовольствие от чтения.

Батальные сцены – всегда непростая задача, но тут Вы справились: и высадка десанта, и морское сражение, и абордаж. Все живо, понятно, картинка стоит перед глазами. Невольно подгоняешь героев, сопереживаешь за них. Вы собрали удивительно интернациональную команду, что явно помогло создать индивидуальность героев. Они не путаются, образы получаются яркие, со своим поведением, мотивами, говором. И смерть их – не трагедия, а суровая будничная реальность войны. Хорошо это или плохо - каждый решает сам.

Не знаю, какие на войне 905 года были политические течения среди солдат, но у нас же тут параллельная реальность, поэтому было интересно посмотреть Вашу версию, уважаемый автор. А точнее версию Михаила: какая сила будет делать революцию? Нам, действительно, хватило Разина и Пугачева? Мы выучили свои ошибки или опять готовы наступить на грабли?
А вот ответ Натана поразил своей достоверностью: «Другие народы только от плохой жизни лезут, а вы и от плохой , и от хорошей. Чего Вам еще надо?». Невольно задумываешься. Что же действительно было надо тем, кто в 17 организовал бунт на крови. Упс, извините – революцию. У них же, в отличие от рабочих и крестьян, все было – деньги, образование, имения. Страна активно развивалась и богатела, если бы не события 1917 года с дальнейшим уничтожением населения (интеллигенция, военные, крестьянство – лучшие были уничтожены), чтобы было бы? Мы стали бы такой же сытой, довольной, благополучной Европой. Жили бы в государстве, которое уважает и заботится о своем населении? «Селитесь, плодитесь, работайте!» Но, увы. Это еще одна параллельная историческая реальность, о которой мы никогда не узнаем.

Кстати, понравилась параллель с нашей действительностью «три девки в церковь без головных уборов и в брюках явились» – удачно. Очень естественно и, абсолютно, к месту, на мой взгляд.

Когда-то давным-давно читала роман «Порт-Артур». Два толстых тома. Сейчас уже плохо помню, всю перипетию событий, но эмоции, оставленной книгой остались. Удивительно, но он полностью совпадает с Вашим рассказом: «Мы сделали все для победы, мы побеждали не благодаря, а вопреки, жертвуя жизнью, а там наверху тем, кому виднее, забрали у нас победу» … Грустно, но в любой параллельной реальности – политика играет в свои игры… Афган, Чечня... Может, мы сможем сделать схожие выводы, как это сделали по результатам войны 905 года

Скрытый текст - Шефов Н.А. Самые знаменитые войны и битвы России М. "Вече", 2000. "От Руси Древней до Империи Российской". Шишкин Сергей Петрович, г. Уфа.:
"Маньчжурский урок" заставил российское руководство заняться улучшением состояния вооруженных сил.
- С 1905 по 1912 годы в стране осуществляются важные военные реформы. Обновляется старший командный состав. Улучшается подготовка офицеров. Вводятся новые, современные воинские уставы. Сроки службы солдат сокращаются с 5 до 3 лет, зато больше внимания уделяется боевой подготовке. Войска оснащаются более совершенным вооружением. Обновляется флот. На смену броненосцам приходят более мощные линейные корабли. Эти реформы укрепили вооруженные силы накануне более грозного столкновения с Германией. Как свидетельствовал генерал А.И.Деникин, "не будь тяжелого маньчжурского урока, Россия была бы раздавлена в первые же месяцы Первой мировой войны".
- Поражение от Японии способствовало также росту внимания правительства к проблемам Сибири и Дальнего Востока. Знаменитая столыпинская переселенческая политика привела к тому, что с 1906 по 1913 г. на восток переехало 3,5 млн человек. В результате русское население Сибири и Дальнего Востока удвоилось. Это имело не только хозяйственное, но и стратегическое значение: война с Японией выявила незащищенность дальневосточных рубежей страны. Кроме того, к 1915 г. завершается строительство Амурской железной дороги, связавшей Дальний Восток с остальными районами страны.


Есть несколько замечаний по тексты, но не принципиально. Будет желание узнать, я напишу.

Хороший получился рассказ - эмоциональный, сильный, заставляющий думать. За сегодняшний день – это второй рассказ, который реально понравился. Как выбирать, если дело и дальше так пойдет?!:blush:

Спасибо, Автор. Замечательно получилось. Удачи Вам!:smile:

Grim Fandango 17.02.2013 12:03


Эдвард Каллен 17.02.2013 18:14

Koshka 9, спасибо за теплые слова и положительный отзыв. На самом деле я не ставил себе целью оценку политических событий прошлого. Основной посыл рассказа: Россия развивается динамично и положительно, без всяких событий, которые в нашей реальности считают предпосылками революций, но революция все равно происходит, поскольку дело не в экономических проблемах, а в другом.

Koshka 9 17.02.2013 18:28

Да, понятно, что в другом. Но другие потом развиваются, как в Англии и Франции, а некоторые... Хотя, это чисто мысли в слух. Историю не перепишешь, если только в рассказе:wink:

ilyaw77 20.02.2013 16:37

Здравствуйте автор. Буду короток, рассказ просто ОЧЕНЬ хорош. Будет в моем топе на 100%. Прочитал сверху множество отзывов, но если честно, не вдаваясь в политическую сторону рассказа, главный герой заслужил своё место в ТОПена мой ИМХО. Автору уважуха. Удачи !!!

Джунши 21.02.2013 19:58

Не смотря на то, что не любитель подобной тематики (скорей по эпохе), все понра. Вообще по изложению один из лучших рассказов на конкурсе.

Аль_Стрелок 22.02.2013 18:05

Приветствую!
В рассказе создана очень качественная и достовыерная атмосфера. Когда-то я читал о морских боях русско-японской и первой мировой, здесь получилось очень близко к тому, что мне запомнилось.

Удачи на конкурсе!

Tetyana Strelchenko 26.02.2013 11:41

Автор, приветствую!

Цитата:

Натан повертел в руках книгу. На зеленом потрепанном переплете было оттиснуто: "Эффект Фреголи".
Признайтесь, это отсылка на известный рассказ достопочтимого komediante, не так ли? Не удивлюсь, если Эдвард Каллен и komediante - одно лицо, авторский стиль очень уж похож.

Inquisitor 28.02.2013 09:26

Обещанное в личке. Если не подробно или непонятно, дополню.

Эдвард Каллен 28.02.2013 22:49

Цитата:

это отсылка на известный рассказ достопочтимого komediante, не так ли?
Да.

Цитата:

Не удивлюсь, если Эдвард Каллен и komediante - одно лицо
Нет.

Цитата:

Обещанное в личке. Если не подробно или непонятно, дополню.
Спасибо.

Inquisitor 28.02.2013 23:05

Цитата:

Сообщение от Эдвард Каллен (Сообщение 1522474)
Спасибо.

Не за что. Мне самому было интересно. Тем более, что заняться больше и нечем. Я освободил время под аляску, а рассказ написать не смог.


Текущее время: 11:30. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.