Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Креатив 14: Инуварк - Хозяин прошедшей ночи (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=13815)

Креатив 04.01.2013 17:38

Креатив 14: Инуварк - Хозяин прошедшей ночи
 
Инуварк - Хозяин прошедшей ночи

г-н Мандарин 05.01.2013 13:17

О, солнцеликий автор, с гордостью говорю вам я: текст ваш прочтен мною, недостойным. Смертелен, как тысяча скорпионов, ваш рассказ, безжалостен как двадцать два с половиной ифрита, беспомощен, как раненный ягненок, и беспободен, как полосатая Луна!
Клянусь подтяжками пророка, отродясь не читывал еще я на этом конкурсе такого странного, но вместе с тем типичного рассказа. Мысли ваши, и слова ваши, и фантазия ваша - стали жертвами презлейшего текста. Все, что приготовили вы читателю, утонуло в песках бессмысленной информации, невнятных сюжетных линий.
А шайтан-шизофрения в самом финале способна ужаснуть даже джинна-злодея. Аминь.

Инуварк 05.01.2013 14:24

Высокоуважаемый г-н Мандаринн, я очень сожалею о том что такой высокопоставленный фрукт как вы, вынужден был мучить себя столь низкокачественной литературой как мой рассказ. Вы явно достойны читать более высокую литературу, поэтому предлагаю ознакомиться с мировой классикой.

Пусть обо мне ты распускаешь ложь,
Я над тобою не глумлюсь тайком.
Пусть сумасшедшим ты меня зовешь,
Тебя зову я только дураком.
Уильям Блейк

г-н Мандарин 05.01.2013 14:35

Зовите вы меня хоть кем,
От этого сей текст не станет краше.
И без отсылок ко стихам (не вашим!),
Рекомендую вникнуть в суть проблем.

Инуварк 05.01.2013 14:40

Г-н Мандарин, в чем конкретно заключается суть моих проблем?

г-н Мандарин 05.01.2013 15:05

Цитата:

Сообщение от Инуварк (Сообщение 1484757)
Г-н Мандарин, в чем конкретно заключается суть моих проблем?

Кожурой чую, проблемы ваши в том, текст не особо хорош. Занудные описания того, что делает гг и их бессмысленность сводят на нет все слабые плюсы: необычность мира и какой-никакой сюжет.
Лишняя информация, которая не играет в тексте никак, просто бесит. К примеру, всю первую часть можно легко отрезать, и никто ничего не заметит.
Вы строите бесконечно длинные предложения, предлагая читателю медленно и вдумчиво читать это все, но взамен ничего не даете. Может быть, вы таким образом пытаетесь стилизовать текст под сочинения арабских авторов, но вам явно не хватает красоты метафор и витиеватости слога. Зато тяжеловесность присутствует во всей красе.
Цитата:

Кроме звездного неба Марукхана привлекали еще и другие знания: во дворце была собрана богатейшая коллекция книг, но за последние пятьсот лет у лича было более чем предостаточно времени, чтобы прочитать их все.
Вы пробовали прочитать эту фразу вслух? Я попробовал. Нужно хорошо набрать воздуха в грудь. А если вы плотно отобедали, то вас и вовсе ждет провал. К тому же:
"Кроме звездного неба Марукхана привлекали еще и другие знания". С каким пор звездное небо стало знанием?
Периодически настоящее время глаголов у вас мешается с прошлым. Причем не самым приятным образом. Пример:
Цитата:

Раненый белый воин упал наземь не в состоянии продолжить бой.
Повержен враг, но Марукхан не собирается наносить решающий удар, для начала он хочет посмотреть в глаза умирающему врагу. Своими холодными как лед руками снимает шлем со сраженного война. От увиденного лич даже на мгновение потерял дар речи потому, что узнал того, кто скрывался за белыми доспехами. Ведь это был он сам!
И, пожалуйста, не нужно утверждать, что это ваш личный авторский стиль.
Описание поединка и вовсе вызывает смех. Особенно пассажи вроде:
Цитата:

Понимая, что поединок зашел в тупик, лич переключился с ноги на голову
Не смотря на то, что фраза и сама по себе довольно забавна (обязательно надо включить в "перлы"), так и контекст приносит ей дополнительную прелесть:
Цитата:

Марукхан бросился к лежащему Хороту, схватил его за ногу и попытался провести болевой прием.....Марукхан еще сильнее потянул за ногу
Т.е. он бросил ногу противника и попытался провести болевой прием голове?

В итоге не самый большой на конкурсе рассказ становится чуть ли не самым тяжелым. Если вы уж собрались грузить читателя, то почему бы не сделать этого аккуратнее? Лучше проработать стиль, облегчить, где это возможно текст.

Инуварк 05.01.2013 15:40

Г-н Мандарин, начнем по порядку:
1 Имформация о истории мира и героя не может быть лишней, что касаеться стиля то в основе лежит тюркоязычные народные сказки.
2 Я несколько раз прочитал рассказ вслух, и если у вас возникают проблемы обратитесь к пульмонологу.
3 По вашему знания звездного неба не в ходит в число человеческих интересов?
4 Согласен стиль рассказа требует до работке.
Обидно что мне не удалось до нести до вас основной посыл рассказа, но я все же надеюсь что найду своих читателей.

г-н Мандарин 05.01.2013 15:44

Цитата:

Сообщение от Инуварк (Сообщение 1484795)
Г-н Мандарин, начнем по порядку:
1 Имформация о истории мира и героя не может быть лишней, что касаеться стиля то в основе лежит тюркоязычные народные сказки.
2 Я несколько раз прочитал рассказ вслух, и если у вас возникают проблемы обратитесь к пульмонологу.
3 По вашему знания звездного неба не в ходит в число человеческих интересов?
4 Согласен стиль рассказа требует до работке.
Обидно что мне не удалось до нести до вас основной посыл рассказа, но я все же надеюсь что найду своих читателей.

воля ваша.

griphon 05.01.2013 16:08

О... не пойду читать рассказ. Ибо пикировка Мандарина и Инуварка столь увлекательна, что хочу продолжения, и желательно в стихах!!
Ребята, вы оба бесподобны....

Уши_чекиста 05.01.2013 16:19

Я сомневаюсь, что после фразы "воля ваша" будет еще что-то интересное.

Рассказ я тоже читать не пойду, пока Грифон не выскажется )

Инуварк 05.01.2013 16:58

Цитата:

Сообщение от Эйран (Сообщение 1484819)
1. Стилистика провалена. Хотели дать восточный антураж - будьте добры без современных словечек и почитайте других авторов в этом жанре.
2. Персонажи провалены. Никаких находок - сплошной картон. Диалоги - пустое перебрасывание из пустого в порожнее. Мотивации - на уровне школьников.
3. Сюжет - провален. Это вообще, сюжет? Нет, это на уровне "дядя Вася пошел в ларёк за водкой".

Недорассказ. Ни кульминации, ни сюжета, ни смысла.

Смысл рассказа открывается еще, в эпиграфе и если вам не понятен Омар Хайам то мой рассказ явно не для таких как вы. И если вам не нравиться мой рассказ, то читайте классика:

Немало льву вражда ударов нанесла,
Но сохрани нас бог от ярости осла!
Р. Бернс.

Уши_чекиста 05.01.2013 17:14

Хм... Если смысл вашего рассказа раскрывается в эпиграфе, зачем тогда читателю нужен какой-то рассказ?

griphon 05.01.2013 17:23

В целом - не плохо. Даже понравилось, хотя...

Восточная сказка. С петлей времени. Необычно :) для подражания востоку, если конечно не считать "Принц Персии: Пески времени".
Я бы даже сказала, не восточная сказка, а "Легенды народов Средней Азии".
Ибо используемый язык относит нас именно в этот регион. Не в богатую и цветущую Персию, не в сыпучие аравийские пески, а именно в Среднюю Азию. И к сожалению, к моему великому сожалению, ваша сказка похожа на убогий советский перевод народных сказок.
Вот именно таким языком их всегда переводили.
А в подлиннике это же- целая поэма. (Да, Мандарин абсолютно прав насчет цветистости языка, и кстати прошу вас обратить вниание на его первый пост. Он бесподобен по стилю). Любая восточная сказка содержит тысячи великолепных описаний природы и людей. Например, акыны, упоминаемые вами, могли три часа воспевать глаза коня.
Вы можете попробовать продержаться хотя бы десять минут, описывая глаза коня?
Кроме того, колорит восточных историй - это потоки неожиданных и красивых метафор, сравнений, эпитетов. Они были неистощимы на выдумку в самых обыденных вещах. "Человек бежит". Нет же, они скажут: "Он начал быстро мерить ковер земли" :)

Ну это мои сентенции по поводу отсутствия цветистого стиля, который так ожидаем при чтении истории в которой вдруг появились персонажи с именами Фарух и Рашид :)))

Отбросим лирику.
как я писала выше, в целом - понравилось. Отличная история, с сюжетом и даже моралью. Хорошая сказка. С упоминанием реальных исторических личностей, что так характерно для сказаний востока.
Спасибо за сказку!

Скрытый текст - просто мысли, ничего более:
Как человек, живущий среди народов, говорящих на тюрских языках, я бы посоветовала написать Кара-Джер (черная земля в смысле чернозем) выглядело бы правильнее, Семирланд звучит чужеродно, не могу сопоставить с известными мне словами, возможно я его не знаю. Не хотите заменить на Джетису (Джеты-Суу) или Хафтруд? Как местное название Семиречья.
Тимирлан, наверное, лучше бы написать Темирлан. Ибо имя произносится с отчетливым "е", несмотря на ударение в конец слова. Хотя упорно распространены версии Тамерлан и Тимур.

Хрономанты - это же от хронос - время по-гречески? Давайте напишем Били-Заман - изучающие время на тюрском? Будет интереснее.

Инуварк 05.01.2013 17:35

Грифон, я родом из средней азии но к сожаленнию не могу читать народные легенды в оригинале, поэтому и приходиться ориентироваться на переводную литературу. Поэтому и получилась восточная сказка для западных читателей.
Что же касаеться Семирланда - это производная от Симурга.

griphon 05.01.2013 17:44

Инуварк спасибо, с Семирландом понятно.
С языком - жаль... Искренне жаль. :(
Кстати, стихи переведены на русский намного лучше прозы. Я б на вашем месте, прежде взяться за столь трудный эксперимент прочла бы всего Навои, не читая ничего другого, чтоб не сбить ритм. И тогда древнее сказанье бисером многоцветным, жемчугом нежным, ручьем говорливым влилось в уши достопочтенного читателя вашего. :)

Инуварк 05.01.2013 17:45

Цитата:

Сообщение от Уши_чекиста (Сообщение 1484846)
Хм... Если смысл вашего рассказа раскрывается в эпиграфе, зачем тогда читателю нужен какой-то рассказ?

А что верная мысль, давайте тогда устроим конкурс эпиграфов.

Инуварк 05.01.2013 17:47

Цитата:

Сообщение от griphon (Сообщение 1484868)
Инуварк спасибо, с Семирландом понятно.
С языком - жаль... Искренне жаль. :(
Кстати, стихи переведены на русский намного лучше прозы. Я б на вашем месте, прежде взяться за столь трудный эксперимент прочла бы всего Навои, не читая ничего другого, чтоб не сбить ритм. И тогда древнее сказанье бисером многоцветным, жемчугом нежным, ручьем говорливым влилось в уши достопочтенного читателя вашего. :)

Обязательно прочту.

Инуварк 05.01.2013 18:36

Цитата:

Сообщение от Эйран (Сообщение 1484887)
Виноват, это вы сейчас сие с Хайамом сравнили?
Отличная шутка.
Прежде чем к классикам обращаться, будьте любезны, научитесь грамотно писать.
Стишок забавный, но "На зеркало неча пенять, коли рожа крива".

Равняться всегд надо только на лучших. Классики пишут для людей вне зависимости от их грамотности. Так что любой человек имеет право обращаться к классики. Ну судя по все му классику считаете литературой для избранных, к коим себя не относите. Иначе как обьяснить то что вы цитируете пословицу, а не к примеру басню Крылова "Зеркало и обезьяна".

Инуварк 06.01.2013 07:19

Если рассказ действительно слаб то почему вокруг него разгорелся наш спор? Ведь могли бы пройти мимо. И не надо говорить что вы хотели раскрыть глаза другим участникам. Кто из нас прав, а кто нет рассудит время, тем более ждать осталось совсем немного.

Уши_чекиста 06.01.2013 08:58

Товарищ Инуварк. Я думаю, споры вокруг вашего рассказа не утихают потому, что вы занимаетесь черным пиаром. Завуалированно оскорбляете тех, кто отписывается у вас в теме с критикой, что и вызывает ответную реакцию. А рассказ слаб. Даже после того, как тут отметилась Грифон, пожалуй, я обойду всю эту канитель стороной.
Удачи. Она вам понадобится.

Инуварк 06.01.2013 09:40

Цитата:

Сообщение от Уши_чекиста (Сообщение 1485189)
Товарищ Инуварк. Я думаю, споры вокруг вашего рассказа не утихают потому, что вы занимаетесь черным пиаром. Завуалированно оскорбляете тех, кто отписывается у вас в теме с критикой, что и вызывает ответную реакцию. А рассказ слаб. Даже после того, как тут отметилась Грифон, пожалуй, я обойду всю эту канитель стороной.
Удачи. Она вам понадобится.

Выкладывая свой рассказ, я и не думал заниматься черным пиаром. Просто так сложились обстоятельство, а то что вы прилюдно намекаете что собираетесь обойти это канитель стороной, говорит об обратном. И по недавно сложившейся традиции:

Ты говоришь, что я беспутная особа.
Я говорю, что ты порядочен вполне...
Но, видно, попусту стараемся мы оба:
Ни кто не верит ни тебе, ни мне.
Английская эпиграмма перевод С. Маршака

ЛюдаЕдочка 11.01.2013 22:58

Ой, ну даже не знаю...

Легенда. В легендах всегда полно условностей, однако здесь мне показалось странным, что в восточном антураже главный герой - персонаж западно-европейского бестиария. И еще - если уж легенда, то подробности битвы, например, ни к чему, как и то, что лич бродит по дворцу, заглядывает в обсерваторию или проглядывает книги. В общем - полно лишних деталей, которые не работают на стилизацию. А до рассказа, напротив, слишком много условностей. Поэтому, как мне кажется, история зависла между двумя жанрами, как будто бы автор не определился, что же он пишет.
Лично мне история показалась какой-то невнятной. Больше всего не понятна мотивация Хорота. С чего ему вздумалось вновь нести жизнь в мир, где он - повелитель нежити? Где та точка перелома, спора с самим собой, где одно "я" выбирает одну сторону, а другое - другую?
И еще - как мне кажется легенды должны нести какую-то мудрость, и эту мудрость переносить в настоящее. Ну, например, нам не очень интересна будет история о важности поддерживать огонь в очаге. А здесь - я не нашла каких-либо универсальных с описанной вселенной истин. А если они и есть, типа "гибель Марукхана не конец Караджеры, а начало новой ее жизни", то как-то особо меня не трогают. Вот, например, схожее "конец игры, это начало игры" Гербергера великолепно обыгрывается в фильме "Беги, Лола, беги". Фильм является иллюстрацией эпиграфа. Но, кстати об эпиграфе - здесь, на мой взгляд, он не совсем удачен, поскольку автор не иллюстрирует сказанное, но отвечает на вопрос "кто скажет?" - ты сам, а закольцованности, бега по кругу и нет вовсе - Хорот идет иным путем чем Марукхан, следовательно это развоенность, альтернатива, которая потом просто сталкивается.

Ну, в принципе, это просто личные впечатления. Удачи ))

Демьян 11.01.2013 23:41

Преноминация пройдена

Инуварк 12.01.2013 12:17

Цитата:

Сообщение от ЛюдаЕдочка (Сообщение 1490903)
Ой, ну даже не знаю...

Легенда. В легендах всегда полно условностей, однако здесь мне показалось странным, что в восточном антураже главный герой - персонаж западно-европейского бестиария. И еще - если уж легенда, то подробности битвы, например, ни к чему, как и то, что лич бродит по дворцу, заглядывает в обсерваторию или проглядывает книги. В общем - полно лишних деталей, которые не работают на стилизацию. А до рассказа, напротив, слишком много условностей. Поэтому, как мне кажется, история зависла между двумя жанрами, как будто бы автор не определился, что же он пишет.
Лично мне история показалась какой-то невнятной. Больше всего не понятна мотивация Хорота. С чего ему вздумалось вновь нести жизнь в мир, где он - повелитель нежити? Где та точка перелома, спора с самим собой, где одно "я" выбирает одну сторону, а другое - другую?
И еще - как мне кажется легенды должны нести какую-то мудрость, и эту мудрость переносить в настоящее. Ну, например, нам не очень интересна будет история о важности поддерживать огонь в очаге. А здесь - я не нашла каких-либо универсальных с описанной вселенной истин. А если они и есть, типа "гибель Марукхана не конец Караджеры, а начало новой ее жизни", то как-то особо меня не трогают. Вот, например, схожее "конец игры, это начало игры" Гербергера великолепно обыгрывается в фильме "Беги, Лола, беги". Фильм является иллюстрацией эпиграфа. Но, кстати об эпиграфе - здесь, на мой взгляд, он не совсем удачен, поскольку автор не иллюстрирует сказанное, но отвечает на вопрос "кто скажет?" - ты сам, а закольцованности, бега по кругу и нет вовсе - Хорот идет иным путем чем Марукхан, следовательно это развоенность, альтернатива, которая потом просто сталкивается.

Ну, в принципе, это просто личные впечатления. Удачи ))

Вы скорей всего незнакомы с моими предыдущими работами. Поэтому предеться кое-что прояснить. "Хозяин прошедшей ночи" - это прежде всего рассказ про игру со временнем, в первоначальном варианте это была история о единственном человеке пережившим апокалипсис. Что касаеться лишних деталий, то должны читатели знать что было с миром до апокалипсиса. Поэтому пришлось вкратце пересказать историю мира и молодости Марукхана - получилось не очень удачно. Караджера прогнила изнутри, люди сами начали уничтожать свой мир, основная цель Марукхана было уничтожение старого мира и рождение нового, так что он вовсе не повелитель а всего лишь слуга судьбы. Мораль рассказа проста - творение не возможно без разрушенния. По поводу закольцовки времени, то откуда у Хорота взялись еще три желудя? В рассказе описана третья петля временни, после которой все желуди придеться собирать сначала. Надеюсь я ответил на все вопросы?

Мельник 21.01.2013 12:16

Сказка в жанре фэнтези. Всё как-то очень просто, никакой оригинальности или хотя бы увлекательного сюжета. Так и отдает от текста банальностью.

Koshka 9 22.01.2013 13:51

Грустно.. Идея интересная, но исполнение… Если начало еще вселяло какую-то надежду, то конец… По всей видимости автора оставили силы и терпение. Грустно, нельзя так относиться к своему творчеству.

В первую очередь большие претензии к языку. Сцена боя, просто, ужасна. Когда Вы передаете быстрое действие, используйте короткие предложения. Классический пример, Пушкин «Полтава». Не нравится Пушкин, загляните в гости к Линолеуму здесь на конкурсе. Проверьте запятые, многие не на своих местах.

Честно, жалко. Могла бы получиться очень красивая мудрая сказка, к сожалению, исполнение подкачало. Не расстраивайтесь, если есть над чем работать, значить есть куда развиваться. Разве это плохо!?
Внизу несколько примеров. Если будут вопросы, спрашивайте.
Скрытый текст - Несколько примеров:

Цитата:

И вот настал черед Марукхана охранять пленного некроманта, да в напарники ему достался скверный стражник Мустафа.

Цитата:

Тогда у Марукхана возникли сомнения в искренности мага, но в случае отказа от помощи у него остался один вариант снова лезть в петлю, и надеяться на удачу во второй раз не приходилось.

Цитата:

Но размышления о могуществе пришлось прекратить, ведь внезапно лич почувсвовал во дворце постороннее присутствие.
– Неправильно использования слова

Цитата:

Нет, это был не заблудившийся мертвец. Марукхан отчетливо слышал стук сердца незнакомца – это был тот, в чьем теле еще теплилась жизнь.
– Спасибо, Капитан Очевидность.

Цитата:

Своими кулаками он словно булавой дробил трухлявые черепа мертвецов.

Цитата:

Хоть она имела очень горький привкус, для Марукхана стала любимым блюдом.
– видимо пытались избежать повторения местоимения «она», получилось коряво

Цитата:

Мокрый песок полетел в сторону нежити, и земля стала поглощать мертвецов, сам же Марукхан в этой непростой ситуации воспользовался левитацией.
– наивно как-то и по-детски: «А я еще и так могу!»


Цитата:

Вязнувшие в песке покойники не переставали атаковать лича, они пытались схватить костлявыми руками Марукхана и утащить под землю, но их часы были сочтены, и многотысячная армия была погребена. Но белый воин на своем коне уже успел скрыться.
– вот совсем грустно


Вы Ятаган называете мечом, что не совсем верно. «Ятага́н (тур. yatağan[1]) — клинковое колюще-режущее и рубяще-режущее холодное оружие с длинным однолезвийным клинком, имеющим двойной изгиб; нечто среднее между саблей и тесаком[2].

Цитата:

Марукхан отбросил меч в сторону, и, не подымаясь полностью, бросился к лежащему Хороту, схватил его за ногу и попытался провести болевой прием.


Цитата:

Понимая, что поединок зашел в тупик, лич переключился с ноги на голову, но провести удушающий прием помешал шлем, который упорно не хотел сниматься.
-просто представьте себе эту картину!




Удачи Вам, уважаемый автор!

Инуварк 22.01.2013 17:09

Цитата:

Сообщение от Koshka 9 (Сообщение 1497984)
Грустно.. Идея интересная, но исполнение… Если начало еще вселяло какую-то надежду, то конец… По всей видимости автора оставили силы и терпение. Грустно, нельзя так относиться к своему творчеству.

В первую очередь большие претензии к языку. Сцена боя, просто, ужасна. Когда Вы передаете быстрое действие, используйте короткие предложения. Классический пример, Пушкин «Полтава». Не нравится Пушкин, загляните в гости к Линолеуму здесь на конкурсе. Проверьте запятые, многие не на своих местах.

Честно, жалко. Могла бы получиться очень красивая мудрая сказка, к сожалению, исполнение подкачало. Не расстраивайтесь, если есть над чем работать, значить есть куда развиваться. Разве это плохо!?
Внизу несколько примеров. Если будут вопросы, спрашивайте.
Скрытый текст - Несколько примеров:



– Неправильно использования слова
– Спасибо, Капитан Очевидность.

– видимо пытались избежать повторения местоимения «она», получилось коряво
– наивно как-то и по-детски: «А я еще и так могу!»

– вот совсем грустно

Вы Ятаган называете мечом, что не совсем верно. «Ятага́н (тур. yatağan[1]) — клинковое колюще-режущее и рубяще-режущее холодное оружие с длинным однолезвийным клинком, имеющим двойной изгиб; нечто среднее между саблей и тесаком[2].



-просто представьте себе эту картину!



Удачи Вам, уважаемый автор!

Спасибо за отзыв. Я люблю фэнтези, но почему-то рассказы в других жанрах более удачные, скорей всего заблудился в собственных мыслях. Единственное что могу сказать в свое оправдание:
НЕ будь к сонету, критик слишком строг,
Пускай бездарен он и скучен часто,
Но в нем не более четырнадцати строк,
А ведь в иных стихах бывает полторасто.
Вордсворд.

Koshka 9 22.01.2013 19:21

Спасибо за стихи:smile:

Мне, правда, жаль, что не хватило что-то, чтобы довести рассказ до ума. Для этого все было: сюжет, идея, история, стилистика... Чувство одиночества ГГ, его мечта о звездах... Жаль, если все так и останется. Может, пусть отлежится, а позже, когда будут силы и желания, к нему вернуться. Но дело, конечно, Ваше:smile:

Инуварк 23.01.2013 17:04

Сейчас дорабатывать наверное не стоит, врятли получиться намного лучше, а в будующем когда придед время переосмыслить рассказ, постараюсь довести " Хозяина прошедшей ночи" до ума. На самой Караджере я тоже не планирую ставить крест, так что если будет подходящая тема то уже на одном из следующих креативов вы узнаете историю противостояния Авиша и Братства Хрономантов.

Koshka 9 23.01.2013 17:06

Ну, что же, с удовольствием почитаю:) Главное, сдержите обещание:wink:

lolbabe 23.01.2013 20:57

Я так-то люблю восточные настроения, Хайама, помнится, выписывала в отдельную тетрадочку в школе... И мысль, высказанная вами, автор, тоже не глупа - война не заканчивается, пока не умрет последний враг. Только зачем вы сделали главным героем такого милого, живого, человечного лича? Отродясь не слышала про некромантов, решивших восстановить убиенный мир и, пустив скупую слезу, наложить на себя неживые руки.

И еще как-то все типично, стереотипно даже. В традиционном мире идея должна быть оригинальной, иначе читатель пройдет мимо.

...Ой, почитала ветку. Теперь боюсь, что после того, что я вам тут понаписала, на меня выльется порция стихов и орфографических ошибок...((
Вы пишите, автор, оттачивайте стиль, но не пренебрегайте советами критиков. Даже если вы готовы костьми лечь за свое творение, кто-то просто не оценит ваших стараний, потому что не увидит, а за что вы костьми ложитесь?

Удачи на конкурсе!

Инуварк 24.01.2013 17:34

Спасибо за отзыв. Что касается высказанной мысли то она правильно звучит: война не закончиться до тех пор, пока не умрет ее последний солдат. Возрождение мира было введено для того что-бы закончить рассказ на позитивной ноте.
А по мне идея с петлей времени вполне оригинально, но в данном случае решать читателям.
Что касается моей реакции на критику, тогда только был написан рассказ, и на эмоциях не замечал многих его недастков. Так что сейчас вынужден просить прощение у г-н Мандарина.
Украдкой время с тонким мастерством
Волшебный праздник создает для глаз.
И в тоже время в беге круговом
Уносит все, что радовало нас.
У. Шекспир.

Дмитрий аквантов 08.02.2013 20:05

Шахиризада читает очередную воспитательную сказку султану о непостоянстве света и тьмы. Похоже, что Шахиризада знает Джиу-Джитсу, читает современное фэнтези и периодически пересматривает "Морозко" и "Кащея Бессмертного" (это я про то, как лич заклинания проговаривал). А тут еще Омар Хайам. Бедняжка так и не дотянула своей сказкой до глубины его суждений. Судьба и зерно? Новое возрождение человечества без воин? Так бедняга султан, послушав ее, покорив весь мир, упразднит армию и с удивлением обнаружит, что войны не прекратились. Как же так? Видно у войны несколько иные причины, нежели наличие или отсутствие солдат... Спи спокойно, мой повелитель, у меня еще пара сотен таких сказок найдется:shok:


Текущее время: 21:48. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.