![]() |
Креатив 13: Инуварк - Продавец зеркал
|
кажется, "Армия не по зубам" ваш рассказ?
|
Цитата:
|
Преноминация пройдена.
|
Начнем критиковать рассказ с начала, как читаем:
1) Первый абзац. Заметна склонность к большим предложениям, с довольно сложными конструкциями. Это авторский стиль, но он показалось несколько тяжеловатым для меня. Впрочем, на вкус и цвет... 2) Сцена торговли показано довольно интересно. Большой плюс за это. 3) "Правда действительно была в его словах; если бы лумы были опасны, то Руджи давно бы разорился." Хммм, не убедительно. Вспомним, как Египетские аборигены обманывают туристов с помощью верблюдов "Залесть 1$, слезть 30$". Скорее на лумах должны катать местные жители, тем более это было бы дешевле. Очень странно, что герой так доверчиво согласился лететь на незнакомой ему птице. Ну ладно. 4) Что-то история чем дальше, тем больше кажется шитой белыми нитками. Возникает чувство, что это один большой стеб, потому что поступки, диалоги и мотиваций всех персонажей совершенно не логичные. 1. Сначала, тайная встреча, которую тут же раскололи, вместо того чтобы просто сразу дать заказ, по тем же каналам, что и вызов героя. 2. Потом странные пытки, чтобы заставить рассказать что? Вроде и так было все понятно, после встречи с Мюрид. Что пытались узнать у героя? 3. Потом диктатор дружелюбно, беседющий со своим убийцей и дающий ему оружие,что бы он мог убить себя. Выдающий герою все его приспособления, а потом верящий на слово и отправлющий в с ним в будущее (а зачем простите?). 4. Герой-авантюрист, растрепавший главную тайну Земли диктатору за просто так, использующий машину времени совершенно странно и не эффективно. Резюме: если со стилем все более-менее нормально, то с логикой как все запутано. Персонажи действуют как в Голивудских фильмах, не логично, зато эффектно (по крайне возникло такое чувство), строят какие безумные комбинации когда с машиной времени, куда проше избавляться врагов. |
Цитата:
|
Здравствуйте! Мне вполне понравился Ваш рассказ. Своей необычностью (уж такого я точно еще нигде не читала) и еще чем-то авторским (стиль странноват, но темп рассказа и своеобразные переходы между сценами не позволили оторваться).
Герой очень крутой, и в то же время не по-голливудски наворочен, и это радует. Из тех, кто может проколоться, но не теряет духа. Еще лично меня подкупает нестандартное мышление героя (пусть он кому-то и показался нелогичным, но я увидела в этом просто своеобразную логику. Да и откуда мы знаем, насколько логичны и каковы вообще земляне будущего? В рассказе этого не говорится. Может, у них такие нестандартные как Ян - теперь обычное дело). Игры со временем (Я был в недоумении, когда увидел дату в конверте, ведь на ней было сегоднешнее число) понравились. Кстати, в начале (сцена с торговцем+птицы) ваша Джунхара напоминает какую-то нашу азиатскую страну))) Диктаторство - вечно актуальная тема. Тупой диктатор - вполне себе возможная ситуация. Да он скорее и не тупой, а просто слишком в себе уверенный. Хочется уточнить, в конце людей объявляют вне закона из-за того, что у них есть машина времени? Чтобы они не наворотили дел на Джунгаре? Еще хотелось бы, чтобы автор немного раскрыл жизнь Яна - мы знаем только, что он звёздный преступник. Но здесь он совершает вполне себе доброе дело (по меркам заказчиков). Значит, он не просто тупо киллер. У него есть какая-то мораль? Это было бы интересно узнать. Спасибо за рассказ, удачи. |
Цитата:
|
Я там немного отредактировала свое сообщение, после того, как Вы уже ответили.
Вы правы, землянин помог свергнуть один режим, и новое правительство опасаться всего человечества. Ага, теперь мысли джунгарцев понятны, спасибо. |
В целом рассказ интересный и прочитался легко.
Скрытый текст - Пара придирок: Удачи на конкурсе. update 16/06/2012 Цитата:
|
Я так и не понял: зеркала для чего?
[/SPOILER] Удачи на конкурсе.[/QUOTE] Валюты других планет на Джунгаре не действительны, а Яну нужны были деньги на расходы. Ведь после неудачных покушенний заговорщики не собирались платить ованс. Зеркала были выбраны потому что они делаются из песка. Песок вызывает прямие асоциации со временем. Замечания учтены, спасибо за отзыв. |
Фантазия у автора явно развита. Какие интересные пытки и способы казни он выдумывает. Да и лечит своих персонажей тоже интересно. Вообще, необычностей в рассказе хоть отбавляй, но при этом поданы они в довольно будничной, спокойной манере, что вызывает некоторый контраст восприятия. Вроде, и что-то из ряда вон выходящее нам предлагают, но делают это так, что даже кубообразные яйца воспринимаются вполне спокойно, разве что немного жаль самок лума, которым по жизни непросто приходится. Ещё позабавили мошенники, выдающие себя за известных преступников - вот оно, двойное удовольствие, иметь возможность огрести сразу и от властей, и от бандитов. Разве не о таком мечтает каждый мошенник?
В тексте есть некоторые огрехи, но я в основном не обращал на них внимания, было интересно что же дальше приключится с ГГ. Необычный рассказ. Спасибо автору. |
прочитал. Долго смеялся. Сначала над рассказом, потом, извините, над некоторыми отзывами.
Моё личное мнение - халтура. Причем автор даже не постарался её исправлять, подумать над несуразностями. Стиль - эдакое школьное сочинение. По картине "приплыли бурлаки на камазе". Читая так и вспоминалось "Вот очки, а вот и свёкла - а за ними тётя Фёкла". Предложения то излишне короткие и рубленные, то длинные и вычурные. Автор очень злоупотребляет заумно-книжными словами не к месту Цитата:
Бессмертный В.Маяковский не зря напишсал в «О фиасках, апогеях и других неведомых вещах»: Чтоб мне не писать впустую оря, мораль вывожу тоже: то, что годится для иностранного словаря, газете – не гоже. Ну и так далее. Все эти неудобоваримые псевдокнижности. Иногда у автора попадаются очень забавные ляпы Цитата:
теперь о сюжете. Нет, я даже не буду смеяться о "демократической помощи по борьбе с диктатором". Это уже даже не смешно, годы не те. Но и в остальном несуразность на несуразности Если за зеркальца можн озолотится - где куча торговых представителей крупных компаний? Где толпы торговцев? ГГ нанимаю убить диктатора. Знаете, это как в СССР негра нанять бомбу в кремль занести. А уж на пытках я вообще, извините, уржался. магнитное поле! Да там такая напряжённость будет, что он сварится. Никаких подшипников не надо - пытка зажариванием живьём в микроволновке намного страшнее. Но ГГ видимо из немагнитных материалов. Пластиковый внук терминатора. В общем дальше как-нибудь потом разберу. Тут чуть ли не весь рассказ так можно. |
Бессмертный В.Маяковский не зря напишсал в «О фиасках, апогеях и других неведомых вещах»:
Чтоб мне не писать впустую оря, мораль вывожу тоже: то, что годится для иностранного словаря, газете – не гоже. Не менее бесмертный поет Роберт Бернс, не зря в свое время своим самым ярым критиком написал. Немало льву вражда ударов нанесла, Но упаси нас бог от ярости осла! Кто же в даном случае прав Маяковский или Бернс? Но все мы знаем что в поединке между двумя бесмертными побеждает шотландский горец. |
Цитата:
Пардон за оффтоп. |
Цитата:
Это о Бернсе и Маяковском Вам видимо не понравился отзыв. Я же говорил о том, что мне в работе не понравилось с точки зрения русского языка. Вот к этому и был Маяковский Цитата:
P.S. И вообще, у жертвы моей критики всегда есть ответная возможность написать что-нибудь разгромное. Мол, а сам то критик - полный бездарь (особенно по сравнению с...), смотри что наваял :)) |
Цитата:
|
Цитата:
И никогда не стоит делить на начинающих и опытных. Потому что у всех, извините, одна мера - русский язык. Самый объективный критик... P.S. А с отзывом зря - было бы интересно. |
Блин) Мне понравилось, но машины времени это лишнее.. нужно было развить фишку с зеркалами и было бы лучше. Имхо)
|
Тут кто-то заговорил о халтуре? Хоти скажу название настоящей халтуры - Lokus "Дорога славы". Вот там настоящая халтура. Автор в этом рассказе просто тупо пересказал сюжет. Как там говорили: "школьное сочинение". Я не против собственного мнения некоторых "критиков", но мне кажется, что ты имеешь право разносить рассказ лишь в том случае, если сам маститый автор. А когда пишешь посредственные вещи и при этом пытаешься показать себя знатоком своего дела, это как минимум неприлично. Впрочем оставлю это на совести таких "гениев", поскольку вступать в полемику не собираюсь.
Что до рассказа "Продавец зеркал", то он мне понравился. В целом понравился, поскольку есть над чем работать. КЛАССНЫЙ МИР! Интересный герой, хороший сюжет, не глупые мысли. В группе, только у Вас есть политическая подоплека, которая придает рассказу своего рода шарм. При этом, явно прослеживается скрытый смысл. Понравилась и концовка. теперь о минусах. Во-первых, мне не понравился диктатор. СЛАБОВАТЫ ОН ПОЛУЧИЛСЯ. Если бы речь шла о Белизе, то вопросов не было бы. А на диктатора целой планеты уж простите он не тянет. Во- вторых, машина времени. Она смотрится инородным телом. Мне тоже кажется, что вам стоило развивать идею с зеркалами. Ну и последнее - у Вас проблема с серединой текста. До того момента как героя захватывают, читал не отрываясь, после - откровенно позевывая. В том месте, где должна был быть апофеоз, у Вас тишь да гладь вплоть до финала. Напоследок, жочу заметить, что "Продавец" получился у Вас более осмысленным произведением, нежели "Армия не по зубам". На лицо явный прогресс. Да и герой получился более достоверным, нежели Ваш ученый из "Армии". Кстати, возвращаясь к диктатору, обратите своё внимание на вашего же генерала в "Армии", его типаж лучше бы смотрелся в образе диктатора. В общем, продолжайте развиваться, и меньше обращайте внимание на "грозные речи" критиков. ВЫ ИДЕТЕ СВОИМ ПУТЕМ, И МНЕ ЭТО НРАВИТСЯ. Не сворачивайте с него. Но и от добрых советов не открещивайтесь, и у Вас все получится. УДАЧИ :). |
Сэр Рыцарь поднял интересный вопрос. Я говорю о том, что "разносить рассказы может только маститый автор". Иметь и высказывать свое мнение может каждый в какой угодно форме, если это не противоречит правилам форума. К тому же, маститых авторов у нас тут не так уж и много, а вот людей, которые являются потенциальными читателями - много. И их мнение - штука хорошая вне зависимости от того, ругаются они или хвалят.
|
Цитата:
|
[QUOTE=Сэр Рыцарь;
Напоследок, жочу заметить, что "Продавец" получился у Вас более осмысленным произведением, нежели "Армия не по зубам". На лицо явный прогресс. Да и герой получился более достоверным, нежели Ваш ученый из "Армии". Кстати, возвращаясь к диктатору, обратите своё внимание на вашего же генерала в "Армии", его типаж лучше бы смотрелся в образе диктатора. Идея "Продавца зеркал" родилась во время прошлого большого креатива, и в рассказе задумывался эпизод с игрой в гигантские шахматы. Позже этот эпизод превратился в отдельный рассказ. |
Цитата:
Так что можно обойтись и без магии) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Если сравнить друг с другом два цикла Кира Булычова «Алиса» и «Великий Гуслря», то хорошо видно их отличие: один написан для детей, другой для более старшего возраста. Так вот и здесь, если принять за основу, что история написана для непритязательного, ещё мало опытного и мало читавшего детского, младшешкольного и дошкольного возраста, то сюжет со всей его простотой и наивностью можно считать приемлемым, ничем не уступающим историям Кира Булычова.
В плюс рассказу то, что он выгляди цельным, последовательно развивающемся, завершённым (кроме неуместного пассажа в самом конце, ничего не добавляющего сути рассказа, о том, что у героя есть ещё одно незавершённое дело – никаких явных намёков по тексту на него не имеется, а потому добавка лишняя). Качество же рассказа хромает. Есть оригинальные мысли, что хорошо. Но в тексте больше штампов и множество ляпов. Герои вышли поверхностными, даже главный герой. Самой цельной фигурой моно назвать только генерал-протектор, да и то в немалой степени из-за свойства штампа – глупый диктатор-самодур, который непонятно как умудрился прибрать власть. ГГ же настолько неопределёнен, что сказать о нём что-то конкретное сложно. То он рисуется романтическим странником дорог, то пройдохой авантюристом, то балагуром-шутником (правда довольно натужные у него реплики выходят), то жестоким убийцей (что он прилюдно демонстрирует), то выставляется добряком, которыё и муху не обидит. Говорит он порой пафосно, шутит посредственно, порой неуместно хамит, а его отчего-то всё равно прощают, хоть и давно задумали грохнуть. Мир имеется, но его описание скудное и схематичное. Атмосферы рассказ не создаёт вообще никакой. Даже самый крупный город планеты по-кирбулычовски выглядит игрушечным конструктором – площаь, рядом торговые ряды и вокруг поодаль жилые районы – скудно и скучно. Темпо-ритмовая составляющая рассказа нарушена. Если сюжет постепенно развивается, то внутренних изменений не наблюдается. Происходит простой пересказ истории. Для развлечения такая история приемлема, но чтоб увлечься ею и не забыть после прочтения, этого уже маловато. Диалоги как будто осмысленные, но сухие, а бывает и непонятно для чего приведённые. Главная для меня непонятка – каким образом герой угадал время. Ведь по тексту выходит, что арест для него протектор мог и не захотеть отправиться в будущее, а мэр мог и не вздумать организовать «встречу» с правителем, да и непонятно мне, почему его всё же не убили раньше. Случайности, да друг за другом. Не очень верится, что предугадать их исход - простое дело. Теперь по порядку: 1. «страннику, неимеющего» - не имеющему. 2. Мир, где нет песка, мне думается, малодостоверен. Каким образом это могло произойти, ума не приложу. Возможно, здесь подошёл бы запрет или отсутствие культуры производства стеклянных изделий по той или иной причине. 3. «одну, гордо носившее» - носившую. 4. «Полторы тысячи олдаров, и ни монетой меньше» - даже эта сумма, не говоря о 3 тысячах весит в монетах немало (даже если одна монета – один грамм, что уже не так). А потому с количеством и видом денежных средств нужно что-то делать. Особенно с учётом, что те 100.000, уплаченные ГГ за дело, ему ни к чему, потому, как людям запрещён будет доступ на планету. Получается, что деньги превращаются в ненужные фитюлбки. 5. «Анохин взял и швырнул» - «взял» здесь ненужно, он уже держит зеркало. 6. «человек явно не спешил» - «явно» явно ни к чему здесь. 7. «потратил слишком много времени, на ненужные разговоры» - как это - ненужные? Ему же нужно было торговать, а затем интересоваться проездом к месту назначения. 8. «но в сложившейся ситуации» - читатель ещё не знает о всей ситуации, поэтому, возможно, лучше – складывающейся. 9. «Анохин, к своему полному разочарованию увидел лума» - он был разочарован, что может видеть? А ведь так читается. 10. «ведь вместо небольшого ездового животного» - небольшое ездовое животное – собака, лошадь – уже крупное. Он подобие собаки ждал? 11. «у него не было ни малейшего желания торговаться» - с чего это? Он же только что торговался и с успехом. Настроение у него какое-то неустойчивое. 12. «Ян привязал лума, надел на голову черной птице маску, затем неторопясь, спустился» - только в абзаце говорилось о городе и героё тут же привязывает «птичку» неизвестно куда и неизвестно откуда спускается. 13. «огромный экран и дополняющие его звуковые колонки, расположенные по периметру площади, возле которого начал собираться весь народ» - из-за совмещения двух мыслей, кажется, что люди собираются вокруг колонок, а не экрана. 14. «Анохина уже начало клонить в сон» - а вроде профессионал. Он же словно малый ребёнок, чуть более длинные сутки и уже клюёт носом. 15. «он щелкнул пальцем» - щёлкают всё же пальцами. 16. «ответную взаимность» - масло масляное, взаимность кже ответная реакция. 17. «- И так, что мы имеем: пару стеклянных зеркал, надувной круг и механические часы» - а бабки? Стырили! Коррупционеры! Воры! А вроде свой в доску, как оказалось. Хитрушки. 18. «В руках Сардана появились два стальных подшипника. Джунхарец подошел к прикованному узнику и положил шары на глаза Анохину» - подшипник всё же сложная конструкция, а не металлический шарик. 19. «теперь я ощутил это воочию» - воочию видят, в крайнем случае – убеждаются. 20. «для начала следует перевязать раны» - а герой был ранен? Но в тексте только глаза выдавливали. Их выдавили? А «пиявки» обратно их отрастили? 21. «Но начался переворот, к власти» - возможно, лучше «произошёл переворот» для законченности действия. 22. Термин сарбаз при первом упоминании не расшифровывается. Что для осознания цели применения этого слова нехорошо. 23. «по два вооруженных стражника сарбаза, готовых в любую минуту застрелить незваного гостя» - т.е. они там именно для того, чтоб застрелить гостя, и это не их положение по «штатному расписанию»? 24. «баночку с заветным содержимым» - настойка мухоморов? А нет «пиявочки». Тогда почему заветная? 25. «ведь выстрел человека был в молоко» - такая характеристика присуща разговорной речи, тем более, что «молоко» - это кольца белого цвета в мишени, а стреляли-то не по стандартной двухцветной мишени. Не очень удачно звучит. 26. «- Сейчас вы видите перед собой обычные часы и надувной круг, но стоит их соединить и машина времени готова.» - выходит на площади герой надувным кругом ходил, когда убивал несчастного жителя города? Оригинально. Хотя для аборигенов люди и без круга странны. Разница не большая. 27. «дать землянину высказаться перед смертью» - вот не пойму я, чего вся эта канетель тянулась с какими-то пропагандистскими поручениями, если его всё равно хотели убить. 28. «подвижно время как река» - есть такое выражение? А! В мире рассказа, видимо, есть. Но всё равно, как это ассоциируется с надувным кругом. Это такой хитрый сарказм? 29. «Анохина ждала такая же участь» - почему? Его же уже спасли благодаря его записке, значит, главные «заговорщики» должны быть где-то рядом. Рассказ перспективен, но всё же требует внимательной доработки. |
Текущее время: 08:32. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.