Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   По журналу (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Ошибки, опечатки и неточности в журнале (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=2546)

Дарья_Сталь 23.09.2010 22:27

На стр.82 в №10 2010
Слева в колонке сравнения актеров-героев экранизаций "Мастера и Маргариты": в "шапке" актриса сначала названа "Алла Ковальчук", а ниже - все-таки "Анна"...

Astra 23.09.2010 23:10

1. том 86, стр.77
"...и в армии Украинскаой народной республики". Наверное, "...и в армии Украинской народной республики"?
2. том 86, стр.80
"вскоре после "парижской весны" 1968 года", "вскоре после "пражской весны" 1968 года"

Christian's Inferno 24.09.2010 15:14

Цитата:

Противоречивые года выпуска первых "Пираний
В Библии написан 78 год. А я склонен ей доверять

Grem_lin 25.09.2010 14:00

Astra, именно "парижской". Речь не о советских танках в Чехословакии, а о "студенческой революции" во Франции.

Grem_lin 25.09.2010 14:01

Дарья_Сталь, правильно, конечно же, Анна Ковальчук.

Astra 25.09.2010 17:11

Блеснула я эрудицией :blush:… Вот уж действительно – опыт, сын ошибок трудных.

Grem_lin 26.09.2010 12:37

Astra, Ваши внимательность и неравнодушие гораздо важнее, а от ошибок не застрахован никто, включая авторов МФ. 8)

Somnambule 26.09.2010 20:16

В журнале, в разделе "диск МФ" над видео рецензией King's bounty скриншот взят не из оригинальной игры, а из Старкрафта 2. Этот же скрин в резенции на Игровом клубе

EP!C 27.09.2010 10:28

Моя вина. Рецензия слетела в последний момент.

Айкин 29.09.2010 17:11

Октябрьский номер, статья "Стенания бедного бета-тестера".
"Нелицеприятным", то есть неприятным некоему, обычно вышестоящему лицу...
Слово "нелицеприятный" означает "объективный", "беспристрастный". И это в статье, которая осуждает в том числе неправильное словоупотребление... Позорище.

И статья "Свет ученья", стр. 144
"Египетский врач Эскулап (Асклепий) был обожествлен в Греции".
Египетского врача, впоследствии обожествленного египтянами, звали Имхотеп. Греки позднее отождествили его с уже существующим богом врачевания Асклепием. А Эскулап - вообще латинская форма.

Шушпанчик 04.10.2010 15:41

Том 86 (номер за октябрь).
Стр. 125 ("Внутри пузыря")

"Своя школа комикса есть и в Китае (манхуа)..." Правильно будет маньхуа.

DeossMortt 06.10.2010 21:17

тоже хочу зацепить статью бета-тестера) интересная и познавательная, но...кто скажет, что близнецы не выходят из "единой утробы" матери пусть первым бросит в меня камень)

Astra 20.10.2010 22:59

том 87, стр.61
на обложках книг автор назван Мишель Фейбер, а в заголовках рецензий Майкл Фейбер.

Рэй Соло 21.10.2010 16:09

В описании настольной игры про черепашек-ниндзя указано, что героев четыре. И тут же, на картинке, стоят пять фигурок. Да и в тексте про пятерых героев тоже упоминание встречается...

EP!C 21.10.2010 16:31

Цитата:

Сообщение от Рэй Соло (Сообщение 980428)
И тут же, на картинке, стоят пять фигурок

Пятая фигурка — Шреддер.

Рэй Соло 21.10.2010 16:39

Да знаю я, что шреддер! Не герой, что ли? Или за него играть нельзя?

EP!C 21.10.2010 16:58

Цитата:

Сообщение от Рэй Соло (Сообщение 980462)
Или за него играть нельзя?

Из текста рецензии:

«На поместье Ороку Саки в любом случае нападают все четыре черепашки,
игроки делят их между собой. Роль пятого участника сводится к подготовке поля и бросанию кубиков за врагов…»

Рэй Соло 21.10.2010 17:06

Только что статью перечитал... В упор не вижу такого фрагмента... В любом случае, даже если просто кидает кубики, значит уже играет. Даже если и за шредера. Мало ли игр, в которых вообще вся игра на бросках кубиков строится? И ничего, играет народ...

чертенок 23.10.2010 00:01

Октябрь 2010. Стр. 68. "Видеодром". "...сотню молодых подростков".

Tao 28.10.2010 18:17

Том 87. Ноябрь 2010. Стр. 34, начало абзаца "Итаг, Четверг Нонетот...".

P.S. А что потом делают с найденными опечатками / виновниками опечаток? =)

Sunbird 28.10.2010 23:16

Цитата:

Сообщение от 3uMvirAd (Сообщение 985589)
P.S. А что потом делают с найденными опечатками / виновниками опечаток? =)

Хммммм) Выработана целая система наказаний.

Рэй Соло 29.10.2010 04:18

Октябрь 2010, страница 23, рецензия на "Наемника" Михаила Сухоросова.
Во втором столбике во 2-й снизу строчке слово "замысел" нужно все-таки написать слитно, а не "за мысел".

Номер тот же, страница 116, первый столбик, самая нижняя строчка перед пирамидами. Написано "Необъятность это истины", писать надо "Необъятность этоЙ истины"

Подпись к иллюстрации в верхнем левом углу углу 136-й страницы про то, как после "аватара" появились трехмерные инопланетяне. А у меня на столе стояла коллекционная фигурка чужого, при том с тех времен, когда "аватара" даже в проекте не было. Исходя из логики подписи получается, что он или не трехмерный, или не инопланетянин...

Джей Рико 18.11.2010 18:37

Декабрь, стр. 129
"Лет пятнадцать назад сверхпопулярный фильм с нынешним губернатором штата Калифорния занял бы не то, что первое место, а всю верхнюю половину списка".

Забавно. Когда эта статья писалась, губернатор действительно был "нынешним". А к моменту выхода журнала вдруг стал "бывшим" :)

Дарья_Сталь 20.11.2010 11:52

Декабрь, 2010
Стр.120 "Гримуар Гарри Поттера"
В подписи кадра с изображением Драко Малфоя написано: "Серпенсортиа...", тогда как, вероятно, имелось в виду заклятие Сектумсемпра. Змеи на кадре точно не наблюдается, да и по фильму я помню, что там было "внезапное появление ран на теле противника" :)

A.L.e.X. 26.11.2010 20:30

Декабрь 2010. В книжном ряду комиксов на 48 стр. перепутаны обложки у Людей Икс и Человека-Паука.

Spiritist 29.11.2010 16:14

Декабрь 2010. В статье о видах казней гитлеровская Германия названа фашистской, хотя фашистской была Италия Муссолини.

EP!C 29.11.2010 23:32

Цитата:

Сообщение от Spiritist (Сообщение 1008421)
Германия названа фашистской

Это уже настолько устоявшийся оборот, что на ошибку не тянет.

Дарин 29.11.2010 23:42

Бегло просмотрел, вроде бы не упоминается. Декабрь 2010, стр. 16. Герб сэра Терри. "В состав герба вошли две книги, поддерживающие крылья орла..." Это не орел, это сова. В какой-то из книг о плоском мире говорится, что Анк - это анк, а Морпорк - это сова. Иак что в гербе таки зашифрован Анк-Морпорк. Но вот где там орла можно было увидеть?

Анекин Николай 14.12.2010 09:25

Ноябрь 2010 --------------------------------------------------------------------------------

Совсем забыл сделать одно замечание! Я понимаю,когда в опечатке можно пропустить одну букву,например,"...рухнула она из лун"(с.135).Но, когда на с.122 читаешь "Китеж-гараж обрел новую жизнь",становится несколько странно.А может и в самом деле в наше время такой существует?

ALi 16.12.2010 15:26

Декабрь, стр. 134
Субмарина-акула
Цена: 93 500 долларов.
Строкой ниже: Игрушка уже поступила в интернет-магазины, купить ее можно за $70.
Нехилая скидка...

Astra 16.12.2010 15:46

Забавная в этом номере получилась реклама:
1. К игре ""100000 лет до нашей эры" - Игрокам предоставляется возможность самим пережить этапы эволюции человечества: они рубят лес, трудятся в каменоломнях и моют золото в реках.
2. К книге "Симбионты" - "А вот и обнаружился, наконец, пожалуй, лучший отечественный роман пока что за этот год". Йода рассекречен :wink:

И еще о картинках:
в оглавлении под заголовком "Лучшая фантастика месяца" представлены обложки трех книг, в книжном ряду нет рецензии на одну из них - книгу Макса Фрая "Обжора-хохотун"

Reine deNeige 21.12.2010 07:47

Январский номер, "Видеодром", стр. 61:
"Роб Леттерман не стал придумывать что-то новое и предложил зрителю очередную экранизацию книги Джонатана Свифта "Путешествия Гулливера", правда, ограничился лишь историей о попадании героя в Лилипутию.
Но ведь в трейлере фильма присутствуют как минимум два эпизода из Бробдингнега или, проще говоря, страны великанов: где герою Блэка маленькая большая девочка затыкает рот соской и где он же "пьет чай" в кукольном домике, не говоря уж о его кукольном платьишке.

Рэй Соло 21.12.2010 20:16

Декабрь 10-го, страница 67. где про принца Каспиана. 6-я строчка сверху, после слова "нет" сначала идет точка. а за ней запятая...

Рэй Соло 23.12.2010 18:39

Я в арамейском, конечно. не силен, но думаю, что на странице 119. там где рассказывается про Avada Kedavra,перевод слова Kedavra должен быть "я сказал", а не "как я сказал". Так просто логичнее получается.

Рэй Соло 25.12.2010 02:31

Тоже декабрь 10-го.на странице 126, кажется, тире должно быть между двумя вставками прямой речи. а не в начале второй после открывающей кавычки.

Fylhtq 07.01.2011 22:51

Январь 2011, стр.126, о Кино написано без понятия, особенно про "почему не первое место". Момент окончания поиска предназначения прошел и показан явно. Внутрений поиск окончился, когда она вслушивается в "боку ва Кино - ватаси ва Кино". Внешний поиск - когда по возвращении признает себя "молодым мастером", только амулет надо расплавить. В оба момента определяются последние детали.

В дальнейшем она работает путешественником, часть работы - ежедневное ускорение выхватывания пистолета, сама сказала. Так что цель путешествия - никак не поиск собственного я, скорее - отдача долга спасшему ее путешественнику путем продолжения его дела.

Да, и Кино - не прозвище. Прозвище дается, а Кино - имя, которое она взяла.

Рэй Соло 09.01.2011 00:16

Мирф №89, стр. 138, 1-й столбик. 2-й абзац сверху, в конце второй строчки пропущен предлог "в".

CSX 10.01.2011 04:56

А номер вообще кто-нибудь проверяет? Есть мнение, что если сократить "почтовую станцию", то кто-то будет даже читать журнал целиком.

стр. 11.
Видеорецензия "TRON: Evolution". Где?


стр. 14.
"Золотая десятка" амазона. Борис Невский приводит список и говорит, что это самые продаваемые книги 2010 года. Но это список "выбор редакции" http://www.amazon.com/gp/feature.htm...cId=1000628171
Список самых продаваемых книг выглядит совсем иначе http://www.amazon.com/gp/feature.htm...cId=1000628171

Кроме того, список построен не на количестве проданных книг, а на оценках (редакторов и читателей соответственно).
Меняет ли это суть статьи? Мне кажется "то что отметили редакторы амазона" и "самые продаваемые книги" это весьма разные вещи.

стр. 19. Царь Фёдор.
Каждый номер печатаем рецензию и каждый номер ставим низкую оценку. Спрашивается, зачем тратить место? В рецензии всё хорошо, а оценка 6, почему?

стр. 26. Книга "Хлорофилия", стр. 34 внезапно её продолжение "Живая земля".
Мне что-то не верится, что это специально так сделано (тем более рецензенты разные). Книги в одной серии всегда обозревались одной рецензией или, как минимум, на одной странице.

стр. 30.
"несколько раз мелькает один из самых таинственных персонажей вселенной Mass Effect Спектр".
Тут спасибо поржал. Спектр это должность, что-то типа "специальный агент" (Special Tactics and Reconnaissance). Кстати, Шеппард -- первый человек-спектр, так что вокруг этого крутится вся серия игр.
Уж главред-то это должна была знать, всё же раньше колонку игр вела... Или Светлана эту рецензию решила не читать?

стр. 50.
Стрелка влево отсылает нас к странице 118. Вообще-то, 118 страница справа.

стр 59.
Про 78 выпусков The Walking Dead. 79 выпуск вышел в 20-х числах ноября... И кстати, в сюжете о Silent Hill могли бы упомянуть про роль Laurie Holden в "Мертвецах". Для неё это относительно крупная роль.

стр. 68.
Сжимаю зубы и ничего не говорю по поводу вашего варианта перевода названия сериала. Но вот "Натан" это уже черезчур. Давайте тогда уже Симон?

стр. 107.
Оригинальное дизайнерское решение "отзеркалить" трутня...

EP!C 10.01.2011 18:42

CSX,
Журнал, безусловно проверяется и в процессе редактуры, корректуры и вёрстки и после вылавливается по 100500 ошибок, но какие-то умудряются пройти в печать. К тому же некоторые «ошибки» могу обосновать (ибо сам причастен):
Цитата:

Сообщение от CSX (Сообщение 1039065)
Видеорецензия "TRON: Evolution". Где?

Диск сдаётся на полторы недели позже журнала, и в номере анонсируется запланированное содержание. Мы, конечно, стараемся, чтобы написанное соответствовало содержимому диска, но не это не всегда возможно. Видеорецензия была снята уже после ухода номера в печать. По поводу содержания диска всегда смотрите актуальное содержание на сайте.

Цитата:

Сообщение от CSX (Сообщение 1039065)
Сжимаю зубы и ничего не говорю по поводу вашего варианта перевода названия сериала

Это не наш вариант. Мне самому больше нравится вариант названия «Отбросы», но, чтобы не было противоречий, фильмы в «МФ» всегда называются так, как они записаны в базе самого посещаемого сайта о кино в рунете (вы поняли, о каком речь).

Sunbird 10.01.2011 20:48

Цитата:

Сообщение от CSX (Сообщение 1039065)

стр 59.
Про 78 выпусков The Walking Dead. 79 выпуск вышел в 20-х числах ноября... И кстати, в сюжете о Silent Hill могли бы упомянуть про роль Laurie Holden в "Мертвецах". Для неё это относительно крупная роль.

Номер был сдан в печать в 20х числах ноября.

Цитата:

Сообщение от CSX (Сообщение 1039065)
стр. 68.
Сжимаю зубы и ничего не говорю по поводу вашего варианта перевода названия сериала. Но вот "Натан" это уже черезчур. Давайте тогда уже Симон?

Ничего страшного.

CSX 11.01.2011 14:54

Перечитал свой пост и увидел, что был довольно груб к Светлане, приношу свои искренние извинения, хотел казаться убедительнее, а показался, пардон, мудаком. Простите.

Спасибо за комментарии, на самом деле, это уже где-то третий номер в котором нахожу много ошибок, сейчас уже вот даже на форуме зарегистрировался. Все номера читаю от корки до корки: каждую статью, рецензию и заметку кроме аниме и музыкального раздела. Может быть, поэтому столько и замечаю.

Кстати, если это возможно, то очень интересно узнать почему всё же часто рецензии настолько сильно разнятся с оценками? Вот та же серия Царя Фёдора, если я не ошибаюсь, каждый номер его рецензируют (может быть просто оформление похоже?) и каждый номер пишут что это "лажа", но ставят не самую низкую оценку. Та же история не редка со "Сталкерами" и прочими "Зонами смерти". Это как-то связано с заказом на рецензии?

evolvidov 11.01.2011 15:01

Напишу на всякий случай, может в электронной версии исправите...
Август 2010 (том 84). На стр. 39 Алексей Лукьянов почему-то назван Анатолием, хотя на той же странице в списке книг назван правильно.

Sunbird 13.01.2011 09:35

Цитата:

Сообщение от CSX (Сообщение 1039650)
Перечитал свой пост и увидел, что был довольно груб к Светлане, приношу свои искренние извинения, хотел казаться убедительнее, а показался, пардон, мудаком. Простите.

Спасибо за комментарии, на самом деле, это уже где-то третий номер в котором нахожу много ошибок, сейчас уже вот даже на форуме зарегистрировался. Все номера читаю от корки до корки: каждую статью, рецензию и заметку кроме аниме и музыкального раздела. Может быть, поэтому столько и замечаю.

Указание ошибок действительно важно. А если у Вас широкий фантастический кругозор - можно стать автором журнала.

igoryan 23.01.2011 16:08

Извините, не могу просмотреть все записи в теме и, поэтому, возможно, повторюсь:
-"Мир фантастики" № 9, сентябрь 2010. Том 85 У вас написан автор обложки Игорь Варавин. На самом деле, это С. Яковлев.
-http://www.fantlab.ru/files/pm884998/U1.bmp Видите надпись? А ведь рисовал Сергей Шикин.
-http://www.fantlab.ru/files/pm886020/Untitled_2.jpg Как у вас известнейший Юрий (Георгий) Макаров превратился в Метченко?
Много что-то стало косяков по подписям художников. Может лучше как раньше, рисунки не подписывать?
Спасибо. А в целом, журнал мне нравится. )))

Edelas 04.02.2011 20:59

Январь 2011, страница 105. Правый верхний угол, герой месяца - Энцо Аудиторе де Фиренце. При этом на картинке красуется Альтаир :D

Рэй Соло 10.02.2011 06:13

Парочка косяков из февральского номера...
Итак,
стр. 51 там где про "Орте". "К сожалению, русское издание было фактически убито из рук вон плохим переводом.из 1950-х и средневекового рыцаря, вместе с которым переживает опасные приключения" долго тупил, пытаясь связать это воедино...:wall: получилось, что перевод из 1950-х убил книгу и переживает опасные приключения со средневековым рыцарем...:shok:
стр. 64 в самой статье про фильм "я - четвертый" автор(ы) еще не изданного романа написан Питтакус Лор, а во вставке "Кто они?" - Пиккатус Лор. Аффтары Ыщо не определились с псевдонимом?

Sunbird 10.02.2011 08:15

Цитата:

Сообщение от Рэй Соло (Сообщение 1056454)
стр. 64 в самой статье про фильм "я - четвертый" автор(ы) еще не изданного романа написан Питтакус Лор, а во вставке "Кто они?" - Пиккатус Лор. Аффтары Ыщо не определились с псевдонимом?

Опечатка, да. Питтакус Лор.

Гелугон 10.02.2011 14:50

В февральском номере на странице 51 про новый диск Amon Amarth:
"будет посвящен, как следует из названия, Сутру, знаменитому йотуну"
чуть ниже:
"Именно Сурту суждено убить Фрейра".
Верхний вариант - неправильный.

DeliveryBoy 13.02.2011 08:16

Цитата:

Сообщение от Рэй Соло (Сообщение 1056454)
Аффтары Ыщо не определились с псевдонимом?

Оу, вот те и больничный :glare:

Jurine 15.02.2011 10:51

Цитата:

Сообщение от Рэй Соло (Сообщение 1056454)
"К сожалению, русское издание было фактически убито из рук вон плохим переводом.из 1950-х и средневекового рыцаря, вместе с которым переживает опасные приключения"

К сожалению, кажется все еще хуже... Перевод из 1950-х убил издание И средневекового рыцаря, с которым теперь переживает опасные приключения. Действительно, а какие еще можно переживать приключения с убитым рыцарем?:lol:

ezhevod 25.02.2011 16:46

Мартовский номер. Рецензия на "Время ведьм".
"боевик "Пароль "Рыба-меч" с Джоном Траволтой и Сэмюэлом Л. Джексоном в главных ролях".
Вообще там играл Хью Джекман. Очень грубый ляп для человека, пишущего рецензии на фильмы.

Рэй Соло 26.03.2011 05:48

мартовский номер, на странице 36 во втором столбике второй абзац начинается ажно с середины предложения.

annaare 05.04.2011 07:34

Апрельский номер.
Дефект картинки, которая находится слева внизу на странице 112.
Стр. 88 - рецензия на фильм "Бьютифул": "Начинающие актеры ... идеально вписались в роли жителями трущоб".

Рэй Соло 07.04.2011 05:28

Пара капель по апрельскому номеру, да...
стр. 16, 2-й столбик в одном из вопросов корреспондента. "Со проектом..." Это. скорее, ошибка редактора. Автор написал "Со Сталкером", редактор исправил, но забыл поменять предлог. в итоге "Со" остался там, где должен был быть "С"
стр. 61, там где рассказывается о Дракуле: "... год исполняется мистической первой экранизации Дракулы." Кажется, прилагательные лучше поменять местами, да...
стр. 71: актриса, сыгравшая робопсихолога US Robots Сьюзен Селвин в тексте статьи названа МаксИн. а выше. в подписи к иллюстрации МаксЕн...

ALi 03.05.2011 16:28

Майский номер:
на обложке диска, название фильма - Храбрые перцем.
Это опечатка или...?

OldThief 03.05.2011 16:38

ALi, ну вообще, скоро выходит фильм именно с таким названием.)

EP!C 03.05.2011 19:56

ALi,
Фильм называется именно так :facepalm:
Наши прокатчики опять шутят. Хорошо, не прибавили к названию какую-нибудь «Средневековую братву».

ALi 03.05.2011 21:46

Хм, тогда в рецензии на сам фильм в журнале написано - Храбрые перцы. В каком-то случае все одно - ошибка. Я решил, что на обложке ДВД, нет? Тогда на стр. 69. :)

п.с. очная ставка доказала виновность.

Sunbird 04.05.2011 10:18

Цитата:

Сообщение от ALi (Сообщение 1113426)
Хм, тогда в рецензии на сам фильм в журнале написано - Храбрые перцы. В каком-то случае все одно - ошибка. Я решил, что на обложке ДВД, нет? Тогда на стр. 69. :)

п.с. очная ставка доказала виновность.

Номер сдавался перед тем, как было официально подтверждено название фильма.

ALi 04.05.2011 10:32

Sunbird, понятно. Забавно. Спасибо.


Текущее время: 08:43. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.