![]() |
Snake_Fightin, зачем же ждать? Тема эта очень интересна для обсуждения, но мне кажется что это лучше делать в рамках раздела "Серьезные темы". Здесь же нас просто ставят перед фактом - Терри Пратчетт ЗА эвтаназию
|
И таки да. Если у кого родственники болеют и так далее.
ПРАТЧЕТ - ЗА ЭФТАНАЗИЮ. |
Ну и что? Пратчетт как Ленин, живее всех живых!
|
Сверну на другую тему. Кто-нибудь уже ознакомился с текстом "Nation"? Было бы интересно узнать отзывы.
|
Гхм... По предыдущим коментариям: эта тема на форуме уже кажется затрагивалась. Например, "МФ" в статье о писателе уже писал о его болезни, о том, что сэр Терри в случае прогрессирования болезни и как следствие - ухудшения своего состояния просит дать ему возможность добровольно уйти из жизни... Что ж, выбор - есть выбор... Извините, но нечего это здесь тереть. Хочется этого поклонникам или не хочется, но здесь последнее слово все же останется за Маэстро...
Далее, к более оптимистичному... Какая все-таки замечательная книга "Джонни и мертвецы"! Чувствую, что снова начинаю знакомство с циклом как-то вразброд, но оторваться от чтения сил не было в угоду тому, чтобы поискать более ранние книги о Джонни. Не знаю, насколько правдоподобно и бережно наши переводчики ее адаптировали, но по-моему, вышло все-равно прекрасно. То, что по книге был снят фильм - это просто замечательная новость. Спасибо за нее огромное. Найду обязательно)))) |
Цитата:
Савойя, цикл про Джонни я читал года 4 тому назад в больнице, помню что смеялся и плакал одновременно, ибо смеяться было очень и очень больно, но не смеяться было просто невозможно. |
Fictehappy, , ох, я, похоже от вас не отстаю. В плане узнавания новостей в последнюю очередь))) |
Савойя, Какие из циклов вы уже прочитали?
И, люди, читал ли кто нибудь Good Omens в т.н. народном переводе? |
Fictehappy, , да много уже какие ))) Цикл про Городскую стражу (пока остается самым любимым), цикл про Ведьм, про Незримый Университет и Ринсвинда... Сейчас вот начала цикл про Джонни (опять вразброд, признаюсь =)). Также несколько книг вне циклов: "Роковя музыка", "Мрачный жнец", "Движущиеся картинки", "Мелкие боги". Не могу сказать, что все циклы целиком прочитаны (например, про Ведьм), но это для меня значит лишь то, что еще достаточно интересных книг ждет впереди. Про вас спрашивать не решусь, поскольку чувствую, что вы уже прочитали практически все книги сэра Терри ))) Поэтому просто поинтересуюсь, к какому примерно циклу относится книга, о коей вы упомянули? |
Савойя, Она вне серии о Плоском Мире это роман в соавторстве с Нилом Гейманом, пока не издавался на русском языке; жутко завидую парочке своих друзей, чьё знание английского позволяет читать его в оригинале.
А насчёт моего знания творчества.... да, действительно прочитал практически всё вышедшее на русском, но какое же это удовольствие - перечитывать его вещи, боюсь что Стража!Стража! в скором времени будет отправлена на серьёзный ремонт ибо зачитана практически до дыр) |
Fictehappy,
не читала, но послушала в аудиоварианте. Великолепно начитана книга!!! Первое, с чем я ознакомилась у Геймана. Пратчетта я до этого и слушала и читала. Книга просто отличнейшая! Я не могла дождаться окончания работы, чтобы продолжить слушать. у меня даже определенный участок дороги домой ассоциируется с некоторыми мментами. Пыталась найти саму книгу. и очень удивилась. когда выяснилось, что она не выходила в России. |
Цитата:
О! Кстати, насчет аудиокниг. Вот чего мне не хватало для полного счастья ))). Спасибо Refisul, что напомнили об этом замечательном способе провести время с любимыми произведениями)))) |
|
Вообще с этим автором я познакомился благодаря Журналу, и сайту!
Итог, мне очень понравилось пародирование тем фэнтези! Терри Пратчетт, стал одним из любимых мною авторов! Сейчас я прочитал почти половину его цикл посвященный Миру-Черепахе ;-))) |
Дикая Яблоня, огромное спасибо за ссылки!
Bad 13, ага, точно. Единственное, что Пратчетт не только пародирует фэнтези. Он пародирует ВСЮ нашу действительность. ))) Это хорошо видно в книгах, что выходят вне циклов. З.ы. Про Джонни книги - отличные! |
Савойя, ты права, фэтези, это общая атмосфера! Его пародии, связны с нашей современностью, он обыгрывает социальные аспекты, нашей жизни!
|
Цитата:
Цитата:
|
Дикая Яблоня, Не надо, право слово, нудно бормотать =)))) Я и так поняла, что в творчестве Пратчетта вы разбираетесь гораздо лучше большинства из нас.
Но чтение его книг лично мне доставляет действительно большое удовльствие и искреннюю радость. :wink: А насчет ссылок - конечно можно поискать... Но ведь не всегда это удается сделать, поскольку не всегда доподлинно известно, ГДЕ нужно искать. :pardon: |
Цитата:
|
Савойя, лови ПМ.
А это - тем, кому невероятно неважно http://pics.livejournal.com/pyrus_acerba/pic/000gqc2z Если бы сэр Терри ограничился пародиями, ничего подобного бы не было. |
Дикая Яблоня, а какое отношение данные картинки имеют к предмету обсуждения?
|
Цитата:
Амулет Тиффани Эйкер ("Маленький Вольный Народец", "Шляпа, полная неба", "Зимних Дел Мастер") - изображение лошади из Меловых холмов Ланкра - всемирно известная Белая Лошадь из Уффингтона (Великобритания). Отражение Земли на Диске Уук (*если что - спрашивайте*) |
Цитата:
|
Цитата:
"Мир Фантастики" N12 за 2009 год, статья "Демиург Плоского мира" вам в помощь. |
Цитата:
|
Цитата:
Пять метров скачать проблем не будет? Тогда дам ссыль (не на журнал ессно). |
Дикая Яблоня, в Питере перебои с поставкой журнала.
А можно просто короткий и ёмкий ответ? |
Девочки, не ссорьтесь =))))
|
Цитата:
Т.е. ты еще не читала цикл о Тиффани, так? Серьезное упущение. Прекрасный подцикл о юных ведьмах. И _очень_ качественные волонтерские переводы. Ссылок дать? Савойя, солнц, если тут ссора (надеюсь, что нет), то только не с моей стороны. Я просто оч. сильно удивилась. *смайл с упавшей челюстью* Как-никак Тиффани - Скрытый текст - СПОЙЛЕР!!!: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Beyond, Дикая Яблоня, меня вот сильно смущают любительские переводы. Я в свое время обожглась на таком (какого-то мущщины со сложной фамилией и явной дислексией). Потому для меня сэр Терри существует исключительно под.ред. Жикаренцева))))
|
Mariko, дык а я против что ли? Я тоже не фанат любительских переводов.
|
Цитата:
a) читала и осталась довольна б) скорее всего, общалась с переводчиком и имею представление о его/ее профессионализме. Цитата:
http://forum.mirf.ru/showpost.php?p=701573&postcount=66 Ёжику из Той Самой Песенки понятно, что в идеале сэра Терри надо читать на инглише. Но это так непросто, что зачастую расшифровка той или иной игры слов или аллюзии отнимает столько сил, что на получение удовольствия от чтения их уже не остается. Помню, переводя "Hollywood chickens", я больше часа пялилась на один (маленький) абзац, пытаясь перевести куриный английский на куриный русский :wall: А потом вдруг дошло, что я смотрю на 10 Библейских заповедей Это же Пратчетт :heart: Лично я очень благодарна переводчикам-волонтерам за проделанную ими работу (дислексичный тип и еще пара подобных - не в счет). |
Дикая Яблоня, я неоднократно предпринимала гусарские наскоки на подлинник, так сказать))) Причем мною уже читанный неоднократно. И каждый раз меня хватало на пару страниц)))) а насчет эксмопереводов - именно такой вариант (по сцылочке) я у них как-то видела..
|
Скажите, Пратчета тежело читать в русском варианте(не говаря об АНГ) версии книг?
|
Да, если Вы не вкуриваете в его юмор.
|
незнаю кто там че курит, пока без курива понятно, Его мир оченьстранным образам смахивает на нашь, тока коегде переделанный)
|
А зачем тогда вообще было задавать вопрос, если книга уже в процессе чтения?
|
ShadowLordM, Но вы-то сами как чувствуете: легко вам чтение дается, или не очень? =))) |
Мир Пратчетта - удивительно тонкая изящная пародия на наш мир, жаль, в переводе довольно много теряется. Советую "Пятый элефант" читать всем)))
|
О да! "Пятй элефант" - это одна из моих любимых книг. Равно как и все книги из цикла о Городской страже ))))
|
Мне больше всего нравятся про стражу и, конечно же, СМЕРТЬ. Самые интересные, на мой взгляд и стебные.
Про Ринсвинда не так сильно доставило:) |
А пятый континент?
Цитата:
|
Тогда уж, винрарные:)
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Atra, все немного не так. каждый роман, посвященный определенной теме, "жизненный", просто мы не всегда можем это понять. я, как айтишник, получил море дополнительного удовольствия от "Опочтарения", а вот "Делай деньги" показались мне вторичными. в то же время мой знакомый "ржал всем банком" (с) над ней. надо вращятся в этой сфере, чтобы уловить весь комизм.
|
Сейчас читаю роман "Страта". Ощущения примерно таковы: словно одновременно читаешь И.Ефремова ("Туманность Андромеды"), А.Иванова ("Корабли и галактика"), Б.Штерна ("Приключения инспектора Бел Амора"), ну и еще пожалуй, немного от "Приключений Ионы Шекета". Величие первого, страшноватая красота второго и веселая безбашенность/бесшабашность третьего - вот что такое эта самая "Страта". А все вместе - великолепный маэстро Терри Пратчетт =))))
|
Ребят, не знаете точную дату показа "Опочторения"?
|
На кинопоиске пишут что премьера на британском ТВ будет 3 апреля. Совсем скоро уже)
|
А у нас она вышла? Или пока нет?(книга "Опочторение")
|
Нет, "Опочтарение" у нас не издавалось, но существует любительский перевод ;)
|
читала его МАСКАРАД, как-то уж больно похоже, на призрака оперы по содержанию, но вот юмор, да!!!в этом ему равных трудно найти!
|
Цитата:
В этом же вся фишка! А особенно если Вы читали Гастона Леру "призрак оперы". Хотя нет. там надо все же смотреть мюзикл!! Эту книгу не читала, а слушала в аудиоварианте. Там еще очень грамотно подобрали музыку. Из мюзиклов и очень в тему! |
Трейлер "Going Postal" http://sky1.sky.com/going-postal-about
Ветинари-одуванчик просто убил :cry: Остальные вроде ничего... |
Цитата:
Есть такое слово, как пародия, в нем намеренно цитируется оригинал, только в ироническом ключе. Причем у Пратчетта получаются совершенно самостоятельные произведения что в том, что в другом случае. |
Добиваю "Стража! Стража!", т.к. решил ознакомиться с данным товарищем, а эту книгу на либрусеке рекомендовали как самую-самую. Что могу сказать. Есть сатира на общество, местами довольно едкие и жесткие выпады в сторону человеческой натуры, местами забавные места и диалоги. Однако ничего особо смешного я не встретил, увы.
|
Цитата:
Сколько раз перечитываю "Чудовищный полк", столько раз плачу. И не стесняюсь. |
SpellCaster, вот чтобы смеяться это скорее циклы про Ринсвинда. и про Ведьм!
Приятно узнавать на что пародии =) |
Текущее время: 02:49. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.