Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архив: Онлайн-интервью (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=23)
-   -   Он-лайн интервью с Дмитрием "Гоблином" Пучковым (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=4196)

Goblin 11.06.2008 10:37

Цитата:

Сообщение от VSB (Сообщение 321570)
Дмирий, а как вы относитесь к Метро 2033 (и к книге и к вселенной)?

Не читал.

Цитата:

Знакомы ли Вы лично с Дмитрием Глуховским?
Нет.

Goblin 11.06.2008 10:40

Цитата:

Сообщение от Wizard (Сообщение 321725)
не занимаетесь ли какой-нибудь деятельностью, не связанной с переводами?

[напряжённо думает]

Вообще-то переводами я практически не занимаюсь.

Занимаюсь по большей части совсем другими вещами:

- в основном зарабатываю деньги (см. Сбор и сдача пустых бутылок)
- строчу заметки на сайте oper.ru
- строчу книжки
- снимаю видеоролики
- пытаюсь снимать кино

Wizard 11.06.2008 10:41

А пока вы здесь: знаю вами были озвучены некоторые компьютерные игры. Если поомните: какие?

Helloween 11.06.2008 11:00

Мир вам.

Доброе утро, Дмитрий, скажите, а как вы относитесь к радикально настроенным движениям и их деятельности, и не ухудшают ли они своими действиями лишь отношение к себе общей массы населения?

И вернётесь ли вы к «Буре в стакане»?

VSB 11.06.2008 23:28

Цитата:

Сообщение от Goblin (Сообщение 321741)
Не читал.

Настоятельно рекоммендую прочитать при наличи времени. Там, конечно, много технических ляпов, но зато какая атмосфера при чтении!

Цитата:

Сообщение от Helloween (Сообщение 321760)
И вернётесь ли вы к «Буре в стакане»?

Я бы не хотел дальнейших переводов по ЗВ, равно как и по Матрице.

Незарегистрированный 12.06.2008 16:18

Вопрос
 
А scrubs (клиника) смотрели ? понравилось?

amusedoxi 12.06.2008 22:46

Здравствуйте, Дмитрий Юрич!
1)Планируется ли создание и выпуск продолжения к игре "Братва и Кольцо"?
2)Как выбираете фильмы для выпусков Синего Фила? Есть ли какие-то критерии? Или просто снимаете о том, что интересно?
3) Вы тут сказали, что неиспользованные шутки к Возвращению Бомжа в тупичке в комментариях где-то лежат. Это на форуме или в новостях?
4) Как ваша поездка в Тайланд в общем и целом? Где ещё доводилось отдыхать, и что из этого самое лучшее?
5) Как относитесь к отечественному ТВ? Что смотрите?
6) Что думаете насчёт молодежных субкультур (эмо, готы...). Почему они сейчас настолько популярны, и какую альтернативу можно предложить скучающей молодёжи?
Заранее спасибо за ответ и борьбу с "надмозгами". Народ теперь хоть задумался что смотрит :)

Goblin 12.06.2008 23:05

Цитата:

Сообщение от Wizard (Сообщение 321746)
вами были озвучены некоторые компьютерные игры. Если поомните: какие?

Озвучена мной ровно одна: Братва и кольцо.

Helloween 12.06.2008 23:17

Мир вам.

Дмитрий, скажите, как вы относитесь к выступлениям Задорнова?
Как вы решили стать переводчиком, и когда пришла идея переводить с задором и водопадом шуток, а главное связанно! Я большой любитель вашего перевода ВК, Матрице, ЗВ, Криминального Чтива! Хочется побольше ваших юмористических переводов, да и обычных тоже, Южный парк переведён «Шикарно» :good:


2 всб, вопрос был не вам.

Goblin 13.06.2008 11:18

Цитата:

Сообщение от amusedoxi (Сообщение 322493)
1)Планируется ли создание и выпуск продолжения к игре "Братва и Кольцо"?

Это не совсем "я планирую", камрад.

Процессом рулит 1С, под их патронажем игру делает Гайдзин, а я несколько сбоку, основополагающих решений не принимаю.

Но продолжение делают, да.

Цитата:

2)Как выбираете фильмы для выпусков Синего Фила? Есть ли какие-то критерии? Или просто снимаете о том, что интересно?
С наибольшим удовольствием народ смотрит новые фильмы.

Потому и Синий Фил в основном должен заниматься новыми фильмами, ибо они больше всего востребованы (см. Реклама по ящику) и пользуются наибольшим спросом.

Помимо этого есть и фильмы, которые мне нравятся, в том числе - которые я переводил.

Лично мне это значительно интереснее новинок, в настоящий момент делаю "разбор" художественного фильма Блейд раннер, следом за ним намерен заняться Апокалипсисом.

Цитата:

3) Вы тут сказали, что неиспользованные шутки к Возвращению Бомжа в тупичке в комментариях где-то лежат. Это на форуме или в новостях?
В комментариях к новостям.

Цитата:

4) Как ваша поездка в Тайланд в общем и целом?
Мне очень понравилось.

Цитата:

Где ещё доводилось отдыхать, и что из этого самое лучшее?
Да я не большой специалист ни по поездкам за кордон, ни по отдыху, камрад.

Первый раз в отпуск пошёл в 27 лет, второй - в 33 года.

Больше всего люблю ездить на море и лежать на пляже.

В данном аспекте лучше Мальдивских островов ничего не видел.

Цитата:

5) Как относитесь к отечественному ТВ? Что смотрите?
Отечественное ТВ мне не нравится в силу множества причин: тупые авторы, тупые передачи, разнузданная идиотия.

Смотрю по большей части новости, из энтомологического интереса - МузТВ, МТВ и пр.

Цитата:

6) Что думаете насчёт молодежных субкультур (эмо, готы...). Почему они сейчас настолько популярны, и какую альтернативу можно предложить скучающей молодёжи?
Данными субкультурами заняты люди с МТВ, поэтому создаётся впечатление всеобщей вовлечённости подростков в оные.

На самом деле наиболее массовыми являются криминальные субкультуры, где подростки живут по уголовным понятиям.

Но про них на МТВ ничего нет, и потому их как будто нет.

Goblin 13.06.2008 11:19

Цитата:

Сообщение от Helloween (Сообщение 322524)
Мир вам.

Дмитрий, скажите, как вы относитесь к выступлениям Задорнова?

Никак.

Лично я (лично я) не нахожу его выступления смешными.

Цитата:

Как вы решили стать переводчиком, и когда пришла идея переводить с задором и водопадом шуток, а главное связанно!
Я не переводчик, камрад, переводы - это хобби.

Переводами занялся когда достали кривые потуги отечественных баранов.

Шутки нашутил тогда же :)

Goblin 13.06.2008 11:20

Цитата:

Сообщение от Helloween (Сообщение 321760)
Мир вам.

Доброе утро, Дмитрий, скажите, а как вы относитесь к радикально настроенным движениям и их деятельности, и не ухудшают ли они своими действиями лишь отношение к себе общей массы населения?

Я за ними могу только наблюдать.

Поскольку у меня масса нерусских родственников, за многими наблюдаю с ужасом.

Цитата:

И вернётесь ли вы к «Буре в стакане»?
Нет.

Данила Фантаст 13.06.2008 19:26

Здравствуйте Дмитрий!
У меня вопрос: как вы переводите тексты? И что для этого нужно?
Какие планы на будующее?

Goblin 13.06.2008 23:43

Цитата:

Сообщение от Данила Фантаст (Сообщение 322759)
У меня вопрос: как вы переводите тексты?

[напряжённо думает]

Открываю текст на английском, гляжу в него, и набираю текст на русском.

По ходу заглядываю в различные словари.

Про что вопрос?

Не понял.

Цитата:

И что для этого нужно?
Специальные знания и компьютер с интернетом.

Цитата:

Какие планы на будующее?
Снять кино.

СУМРАК 14.06.2008 17:45

Почему вы перестали переводить и озвучивать серии King of the Hill для канала 2х2?? Будете ли с этим каналом еще сотрудничать??

Helloween 15.06.2008 02:02

Мир вам.

Скажите, какого вы мнения об Охлобыстене, пересекались ли, и как вам его дейтельность?

Незарегистрированный 15.06.2008 12:21

Вопрос
 
Здравствуйте, Дмитрий. А вы scrubs (клиника) смотрели ? понравилось?

Леший 15.06.2008 12:44

Как относитесь к российскому футболу, болеете ли за сборную России, и, если болеете, как оцениваете шансы сборной на ЧМ Европы?

Как относитесь к службе в сегодняшней российской армии? Считаете ли что надо полностью переводить на контрактную основу или наоборот, что надо ужесточать призыв и увеличивать (обратно) сроки службы?

Леший 15.06.2008 12:48

Лучше поздно...
 
Здраствуйте, а то поздороваться забыл)

mjlame 15.06.2008 16:49

Цитата:

Сообщение от СУМРАК (Сообщение 322990)
Почему вы перестали переводить и озвучивать серии King of the Hill для канала 2х2?? Будете ли с этим каналом еще сотрудничать??

Интересует тот-же вопрос. Шикарный был перевод, а с 5 сезона наняли недотёп...


Текущее время: 16:51. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.