Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Архивы конкурсов (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Финал Большого Фантазма-2014 (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=17644)

Mike The 05.02.2015 15:00

Сдаётся, не надо было репостить ссылку на Бретона… :smile:

Леди N. 05.02.2015 15:08

Mike The, не боись, и Бретона читали, не то ещё читали...
Татьяна Россоньери, мерси! Поправлю, пока окончательно не опозорилась, гы.

Reistlin 05.02.2015 15:27

А кто скажет суперу, что у него запятые не на месте?:vile:

Леди N. 05.02.2015 15:39

Reistlin, ох, житие мое... Внимательнее нужно быть!

Обратимся к новейшей истории:
Цитата:

Сообщение от Леди N. (Сообщение 1915745)
Э, лучше бы помогли запятые расставить DDD

Цитата:

Сообщение от Татьяна Россоньери (Сообщение 1915746)
Ня))

Цитата:

Сообщение от Леди N. (Сообщение 1915751)
Татьяна Россоньери, мерси! Поправлю, пока окончательно не опозорилась, гы.

Так что уже не у меня, это раз. Доверилась Татьяне!
Глумиться вместо помощи - плохо. Это два.
И переваливать ответственность на других (скажи ты, а то я боюся) тоже плохо. Это три.

Модер - вычитывай тему. И помни - я ж добрая!
Целую, Супер.

Татьяна Россоньери 09.02.2015 20:24

Эх, а я-то поверила, что сегодня наконец-то все закончится...:)

Ранго 09.02.2015 20:28

Как всегда. Хотя день ещё не кончился и пока не время вешать нос! Ведь вместо этого можно повесить кого-нибудь другого! Это я как бы шучу
Скрытый текст - собственно, лопата вместо точки:

harry book 10.02.2015 00:09

Он ещё идёт? (Фантазм)
:shok:

Ранго 10.02.2015 00:11

Всё, новый день и Вторник! Слова никто не держит. Да и зачем его держать? Слово нужно говорить. Или слоями накладывать на бумагу.

Optimuss 10.02.2015 07:24

Вот еще пара слов сверху. Заверните в них рыбу. ))
 
Цитата:

Сообщение от Ранго (Сообщение 1918137)
Всё, новый день и Вторник! Слова никто не держит. Да и зачем его держать? Слово нужно говорить. Или слоями накладывать на бумагу.

В порядке информации.
Я пишу большие и развернутые обзоры, которые требуют много времени. Особенно учитывая, что рассказ не просто читается, а проходит анатомический разбор. Нынешние обзоры, к примеру, превысили по объему авторский лист (более 50 тыс. знаков), что вдвое больше самого крупного рассказа на конкурсе. Плюс у меня высокая профессиональная загруженность.
Поэтому я всегда оговариваюсь, давая согласие участвовать в жюри - не против, но меня придется ждать.
Если ждать нельзя - не зовите. Дополнительного количества дед-лайнов мне просто не вытянуть.
На этот раз - согласен - ожидание, затянулось сверх приличного. За это извинился выше. Я, в общем, уже не претендую на участие в оценке конкурсных работ. Но обзоры доделал и пришлю, потому что обещал.
Они были закончены вчера, не отправил только потому, что вычитать уже не успел. А отправлять "грязный" текст с рецензиями и советами авторам - как-то неловко.
Сижу правлю.
Часа через три-четыре вышлю Убивцу.
ЗЫ:
Чтобы не убивать в людях веру в человеческое слово не зовите в будущем необязательных людей. (((

Reistlin 10.02.2015 07:39

Вас зовёт не Ранго. У организаторов претензий нет. Сразу оговаривался момент ожидания. И мы сами дали согласие. Так что, как и говорил ранее, мы ожидаем. Мы все ожидаем, Ранго.
К слову, если Убивец не выложит сам, вам всё равно ждать как минимум вечера. Раньше я не выложу:tongue:

Reistlin 11.02.2015 20:36

Виталий Обедин
 
http://s018.radikal.ru/i506/1502/75/f92272706829.jpg

Скрытый текст - разбор:
ПРЕУВЕДОМЛЕНИЕ
Всем привет и прошу простить за затянувшееся ожидание.
Не мы такие, жизнь такая.
В свое оправдание могу сказать только одно: я предупреждал заранее.
Оценки – в самом хвосте. Как обычно я не берусь оценивать рассказ по принципу «понравился / не понравился», а предпочитаю разобрать его на составляющие, совокупность коих и дает результат. Нынче это: язык, сюжет, авторский замысел, соответствие теме.
Таким образом свой собственный топ-6 я увидел только позавчера (в понедельник) закончив с обзорами. Немножко удивился.
Должен оговориться, по тексту будут частенько фигурировать «маленькие девочки» ™. На всякий случай заранее каюсь, лаюсь, отрекаюсь! Речь идет не столько о таких биологических явлениях, как юные девицы приятной наружности, сколько о литературном шаблоне «главная героиня – маленькая девочка». Сначала я пытался мужественно обходиться без них, чтобы не обидеть ненароком авторов, но потом не выдержал.
Все-таки когда в четырех историях из шести приходится смотреть на мир глазами «маленьких девочек», возникает определенная идиосинкразия, которую пришлось дозированно (а где и не очень) имплантировать в обзоры.
«После теста Роршаха:
- Доктор, а ведь это не я сексуальный маньяк, а вы!
-???
- А откуда у вас такие картинки?!»
И не спорьте со мной – не три, а именно что четыре! Герой «Тумана» - будет вполне себе «маленькой девочкой», пусть даже автор ему припишет щетину в палец толщиной и брюки-клеш!
Каждый обзор разделен на четыре фрагмента: 1. Рефрен (о чем), 2. Прозекторская (общий разбор рассказа) 3. Мастерская (разбор предложений и абзацев) 4. На посошок (мысли по итогам и прочтения и разбора).
Хочу отметить, что по сравнению с предыдущими конкурсами заметно подтянулось качество исполнения у финалистов. Пять рассказов из шести отличаются хорошим литературным русским языком. Огрехи есть, но незначительные – по крайней мере на мой, не самый взыскательный, глаз.
Обычно я в разборах трачу много времени разбирая неправильно выстроенные предложение и занимаясь борьбой с «паразитными» словами вроде бесконечных «когда», «было», «каждый», но тут авторы по большей части справились и без сторонней помощи.
Практически у всех хорошее чувство языка и набитые о клавиатурлу умные пальцы.
Исходя из этого в «мастерской» сделал упор на разбор ассоциативных рядов.
После преодоления проблем с основными рабочими инструментами (язык и структурирование) это второй бич любого произведения – когда авторы неудачно подбирают ассоциации, аллюзии, метафоры, образные выражения. Результатом становится крайне нежелательный дисконнект между их телепатическим посылом и читательским восприятием, что ведет к пробуждению внутреннего Станиславского, каковой тут же принимается барабанить по извилинам и выкрикивать свое знаменитое и бессмертное…
Я не претендую на истину в последней инстанции. Выделил и подчеркнул то, что исправлял бы сам, окажись редактором этих текстов. Но автор всегда может уподобиться Достоевскому и сказать, что фраза «круглый стол овальной формы» должна остаться.
Ибо!
И еще.
Я могу показаться резким, но искренне желаю авторам только добра и успехов. Более того, как правило наибольшее раздражение и более злобную критику у меня вызывают рассказы, которые оказались гораздо слабее потенциала, обнаруженного авторами.
Как-то так.
Поехали!
P.S.:
В тексте также встретится массовое злоупотребление словами «унылый» и «банальный» равно как и производные от них. Сознательно не стал заморачиваться с синонимами и эвфемизмами. Унылое и банальное, оно унылое и банальное и есть.
P.P.S.
Последние правки вносил с планшета, так что заранее прошу извинить за возможные ачепятки. Сенсорная клавиатурла – ЗЛО!

ГАЛЕРЕЯ ДОБРЫХ ДЕЛ МАРВУСА МОНТОЙИ
Лев Конрад

РЕФРЕН
Рассказ эксплуатирует вечную тему – человек добр, но люди злы.
Некий филантроп захотел сделать всем хорошо, и у него почти получилось, но потом плохие люди это «хорошо» испортили. Не по злобе своей, а просто так сложились обстоятельства. А общество, жаждущее оттянуться на костях павшего великана, добило не только означенное «хорошо», но заодно и его автора.
Потому что нельзя быть красивым таким.
И в «огурцах».
Побитый филантроп впал в депрессию, перестал любить человечество и начал бить женщин. А некоему стороннему наблюдателю (журналисту) стало так грустно и досадно – причем не за то, что «хорошее» испорчено, а вот именно за филантропа, которого разочаровали сразу 7 миллиардов (или сколько там уже топчет шарик через 70 лет?) человек, что он в финале расплакался.
Я сознательно упрощаю пересказ «Галереи» до уровня «примитив минус», чтобы создать зримый контраст с бурным и значимым многословием, которое сконцентрировал в тексте автор. Если хотите, можете провести литературный эксперимент: вычтите из рассказа хороший язык автора и неплохо спародированную эстетико-культурную бутафорию, и вы обнаружите, что у вас в сухом остатке обнаружиться решительным образом то же самое.
«Огурцы», рефлексирующий филантроп и общая тоска по несостоявшейся утопии.
Очередной Город Солнца налетел на айсберг, подобно «Титанику», только не в Атлантике, а в Детройте.
«- Что случилось с вашей лодкой?
- Она утонула…»
Слабый сюжет, воплощенный в дюжине страниц цветастого текста – цветастого за счет трудолюбивого вкрапления автором цитат и отсылок к публикациям светской и околокультурной медиа-сферы будущего – оказался, в общем, развернутой трактовкой известной фразы одного российского политика.
Про «хотели, как лучше, а получилось – как всегда».
Увы, воплощение народной традиции (а заодно – национальной беды, ее причины) России в картонных декорациях псевдоАмерики будущего оказалось неубедительным.
… а может я что-то проглядел по тексту и в будущем, описанном автором уже случилась «#американаша»? Ведь отчего-то же моллы и супермаркеты сменились там на старые добрые советские универмаги («универмаг «Мейсиc», ага)?
ПРОЗЕКТОРСКАЯ
Подчеркну: рассказ хорошо исполнен технически (я не про грамматику сейчас – ошибок хватает), а про стиль, построение фраз, язык, элементы стилизации и т.д.
Тем страннее было увидеть за ладно подогнанными друг к другу фразами… ничего.
Такое большое, раздутое, пафосное ничего.
В плане смысла и сюжета рассказ, замахивающийся на глубины и высоты, пуст и поверхностен, как пересохший оазис.
Даже те нехитрые идеи и та попользованная мораль (см. начало обзора), которые автор трудолюбиво зарядил и развесил технически в нужных местах, не выстрелили. Их просто погребло под искусственно созданными крайностями и гипертрофированной реакцией всех на все:
- культурных критиков на Мантойю;
- общества – на агрессивные внешние раздражители;
- Мантойи – на личные неудачи;
- журналиста – вообще на все подряд…
Если бы я выбирал второе название для этого рассказа, он назывался бы «инфантильность». Потому что три главных человека, которые в нем участвуют – журналист, гедонист-эпатажник и, собственно, автор – порой проявляют откровенную незрелость в своих поступках и мыслях, которую тут же компенсируют совершенно детским максимализмом.
Кроме того, автор так увлекся созданием культурного бэкграунда, в атмосфере которого варятся Вокер (все время подмывало поправить на Уокер… разные школы английского) и Монтойя, что особо не старался над конструкцией реальности вокруг них.
Очень важно понимать: чтобы описать будущее мало заменить телевизор на визиограф, подчеркнув, что у него изображение гораздо круче, автобус назвать левибусом, а к слову блокнот приставить «футуристичную» приставку «диа-» … Прогресс куда более сложен и как раз девайсы-то – в отличие от людей – изменятся совершенно непредсказуемо.
(Да, фантасты 70-х предсказывали, что человечество сможет, разговаривая по телефону, видеть собеседника, но они понятия не имели, что в футуристический «видеотелефон» можно будет запихать помимо видеокамеры диктофон, сканнер, аудио- и видеопроигрыватель и кучу других гаджетов – вплоть до фонарика. В наши дни писатель, переносящий события в будущее на 100 лет – отчаянно рискует, поскольку предсказать уровень развития технологий и общества крайне сложно: технологический прогресс человечество ускоряется в геометрической прогрессии, да так что социум за ним уже не поспевает, не говоря уже о фантастах-гуманитариях).
И еще.
Пока я тянул с отзывом, случился теракт в Париже, о котором автор, конечно, не мог знать, когда писал рассказ. История кровавая и трагичная, но она наглядно показала, как реагирует здоровое гражданское общество на террористическую атаку. Оно в первую очередь сплачивается, а уже во вторую ищет козлов отпущения. Причем оными козлами назначается враждебная сила (см. также последствия 9/11). Искать виновных среди жертв или сторонних гражданских лиц это, увы, атавизмы российского менталитета.
Итого: неубедительное будущее, неубедительные герои, неубедительная история.
Ремарка:
Хотел отдельно высказаться про совершенную несостоятельность экономической модели, при которой перенос, условно района Сохо в трущобы условно Рио-де-Жанейро должен спровоцировать мощный культурный и экономический рост фавел, но, подумав, решил этого не делать. Пусть это и будет самый фантастический элемент рассказа.
Тем не менее, рекомендую автору почитать биографию Мухаммеда Юнуса, Нобелевского лауреата 2006 г. и создателя «Граммин-банка». У него модель решения проблем бедности и социальной запущенности исключительно приземленная и от того – рабочая.
МАСТЕРСКАЯ
Выше уже сказал, что технически рассказ исполнен очень добротно.
Стиль, грамотная речь – самое сильное, что есть в «Галерее».
Хороший, грамотный, умело стилизованный в нужных местах язык. Причем, судя по отдельным грамматическим ошибкам (скорее даже опечаткам), автор и не особо-то убивался, вычитывая и исправляя текст. Сразу написал хорошо, потому что писать умеет, и особо правками, видимо, не заморачивался.
Сюжет, увы, не вывез, а потому история, как таковая не получилась (буду честен: не увлекает и не убеждает), однако за исполнение – твердая пятерка.
Разбирать и препарировать, честно говоря, особо и нечего.
Нарекания вызывают некоторые нарушения логики и явные анахронизмы, неуместные в том будущем, куда автор переносит действие.
Ну, вроде:
«Тут Гарри не стал додумывать, а бросился к телефону назначать встречу».
Фраза «броситься к телефону» – уже сегодня атавизм русской речи. Она возникла, когда общество жило в мире стационарных телефонах, к которым надо было бежать, кидаться и «бросаться» - либо, чтобы позвонить, либо чтобы ответить. Живи Гарри в наше время (к примеру) он уже бы не бросался к телефону, а хватался ЗА телефон.
А в его времени, отстоящем от нашего на несколько десятилетий информационный фон уже должен стать настолько насыщенным, что включать многоканальное устройство коммуникации, наверное, потребуется простым шевелением брови.
По сути – мелочь.
Но меня такие несуразности в тексте всегда цепляют, поскольку разрушают достоверность.
Из этой же серии – диктофон, лежавший в кармане Гарри.
«Гарри шагал по наполненным светом и ресторанными запахами улицам Виллиджа и ощущал, как диктофон приятно оттягивает карман».
Диктофон?
В 2083 году?
Да их уже сейчас в продаже почти не осталось. Зачем, если в каждом телефоне встроенный? Причем некоторые даже с функцией распознавания голоса и перевода его в текст. Можно, конечно, было бы списать это на старомодность Гарри, но не спустя 70 с лишним лет от «сейчас» Я, журналист с 15-летним стажем, профессиональный редактор, работающий в поле (чтобы не разучиться это делать) давно забыл, что такое отдельный диктофон.
«Лишь в креслах у противоположной стены разместилась компания из пяти-шести человек с бокалами».
А это называется неоправданная неточность. Даже журналист (особенно журналист, я настаиваю!) может сосчитать до пяти и, соответственно определить – пять или все-таки шесть человек он видит перед собой. Это не так трудно даже ля законченного гуманитария...
Из шероховатостей еще неплохо бы почистить речь от штампов, чтобы, например, лишний раз не напоминать читателю, что улыбка Мантойи обязательно «белозубая». А в целом все хорошо.
В смысле, хорошо – с наполнением истории.
С формой и содержанием - хуже.
НА ПОСОШОК
Между нами: мне понравился Марвус Монтойя.
Но не как он нравился собственному автору, который, подозреваю, выводил нам трагедию сильного, но одинокого человека, прятавшего свои слабости и комплексы за китчем. Вовсе нет.
Опять же как персонаж, как личность в тексте Монтойя раскрывается слабо. Главным образом присутствует флер, созданный щедро цитируемыми критиками и колумнистами, которым верить – себя не уважать (в чем нас и автор убеждает), а при «очных встречах» обнаруживается инфантил с темпераментом ярко выраженного холерика.
Но если присмотреться, то в облике нашего филантропа проступает удивительно знакомый типаж.
Ба! Да энтот ваш Монтойя, это же реинкарнация Филиппа Киркорова, только не на поп-эстраде, а в искусстве.
Ну, сами посудите: высоченный детина, показной эпатаж, откровенно завышенное самомнение, страсть к нелепым нарядам а-ля «турецкий огурцы» (!!!) и кричащим расцветкам… да еще как лупцует женщин под настроение.
Вышло жизненно, а потому забавно и неожиданно убедительно.
Такие бывают.
- Здравствуйте Филипп Бедросович! Что Монтойя?... Не, не слышал…

«О ЧУДЕСАХ, ШАРЛАТАНАХ И ЗАКАТНОМ СОЛНЦЕ»
Леди N

РЕФРЕН
Две тысячи лет назад мир был определенно некрасив. Солнце просто бухалось за горизонт, и никаких тебе эстетических окрашиваний горизонта в багрянец заката. Ветры гуляли как вздумается, а если и забирались под юбку к женщине, то это выходило и не эротично, и не смешно, и никто не радовался. А ночь была просто черной и невыразительной.
И месяц в ней – узким серпиком.
Но потом появился пращур главных героев этого рассказа и начал мешать природные краски: расцвечивать небо, блестить по нему звездами и все такое. Передавать такие способности можно было только на генетическом уровне, но пращур как-то размножился и в итоге спустя –ндцать лет появилась главная героиня рассказа. И даже не одна, а с целым семейством (папа, мама, брат, дедушка и кузены прилагаются), каковое занято тем, что регулярно раскрашивает мир, добавляя в него краски и красоту.
Поначалу и жизнь, и «работа» семейства кажутся осмысленными, сюжетно оправданными и даже полезными (в духе: «людям нравится смотреть на падающие звезды»), но затем автор устами главной героини вдруг заявляет, что семья безумна и сама толком не знает, чем именно она занята.
Создание в мире эстетики и красоты из важного и сложного труда превращается в каприз, почему-то неимоверно затянувшийся по времени.
После этого концепт истории ломается и остается торопливая склейка разрозненных и не всегда нужных мини-сюжетов: вот затянутый флэшбек из жизни пращура, вот «девачковое» описание семейных дрязг, вот поездка на ярмарку в город, вот бессмысленная и пустая сцена званного ужина, а вот невероятно пафосный, но слабо мотивированный финал.
Так, о чем был рассказ?
Ах да, автор же в самом начале предупредил – о чудесах, шарлатанах и закатном солнце.
ПРОЗЕКТОРСКАЯ
Включаю в себе режим МВШ – Маленького Внутреннего Шовиниста.
И вот, что он мне говорит, сексист недобитый.
Когда «умненькие девочки» (возраст здесь значения не имеет) пишут рассказы, им зачастую приходится бороться с собой. С той частью себя, которая предсказуема, мэрисьюшна, стереотипична и которую они сами готовы высмеивать в других, но, увы, никак не способны до конца изжить в себе.
Эта часть девочек любит Красивости в тексте.
И даже больше: красивые Красивости ради общей красивости в тексте.
К примеру, можно увеличить историю на полстраницы, лишние и решительно ненужные никому – ни сюжету, ни читателю – чтобы только ввернуть как бы между делом красивый абзац. Нет, правда – красивый, но трижды бессмысленный: 1) по построению; 2) по логике и 3) функциональности.
«И потянулись невыносимые часы ожидания. Когда солнце перевалило за горизонт, я вышла из дома, не чувствуя сил находиться в его стенах. Смотрела на края облаков, забытые на подлокотниках кресел кофейные чашки, следила росчерк хвоста стрижа [падежи потеряны?] — слишком грязно, слишком прозрачно, слишком уловимо...»
Еще девочки любят Ужимки и Игривости в тексте.
А потому создания, прожившие несколько веков и способные на генетическом уровне передавать воспоминания и мыслеощущения, просто обязаны разговаривать, даже не как подростки, а как персонажи в ситкоме «Счастливы. С детьми».
«- Я не спал. Я… задумался!
- О чём?
- О жизни, оболтус!»
[Закадровый смех]
Умненькие девочки любят опровергать спорные аксиомы. Например, про то, что женщины не умеют шутить (КВН это, увы, регулярно доказывает, но я лично знаю женщин, которые шутят искрометно и с душой… и это не Елена Воробей из «Аншлага»!). А потому девочки часто шутят в тексте. Не постоянно – чай, не Белянин. И не слишком часто, все ж таки не женское ироническое фэнтэзи (для умненьких девочек это уже низший пилотаж). А так.
К месту.
И чтобы за шуткой ощущался интеллект.
«Я живо представила, как победитель падает под его тяжестью, и антиподы ощущают лёгкий тремор в ногах от сотрясения земных недр» …
… мое глубокое убеждение, девочкам бы очень пригодился Маленький Внутренний Шовинист, которого можно включать на период написания рассказа.
На этом я своего выключаю.
Если отставить гендерно-сексистские придирки, то что мы имеем в активе, разложив историю на составляющие части?
Мы имеем хороший качественный русский язык. Богатый, уверенный и цветастый. И это, увы, тот случай, когда хороший язык идет ВО ВРЕД повествованию. Автор так часто сосредотачивается на описательстве, что забывает о своем долге рассказчика. А когда вспоминает и начинает двигать сюжет, то получается неважно, потому что скоро все забуксует в новой сцене.
Вместо того, чтобы вести историю, умело вписывая действие из одного сюжетного поворота другой, автор просто обрывает одну сцену и прыгает к другой, которая представляет собой очередную порцию описательств, красивостей, йумора и тонких жизненных наблюдений героини.
Связь со всем, что произошло до размечается торопливым пунктиром.
В том числе – связь логическая.
Теряется в итоге не только читатель, но и автор-рассказчик, уснувший под гнетом подробностей и описаний автора-описателя.
Начало:
«Мы подчинены одной цели, она же и наркотик наш и единственное предназначение - принести немного красоты в мир, используя те средства, которые нам потребны».
Финал:
«Пусть мы безумны. Пусть даже прокляты. И не совсем понимаем, зачем мы нужны, такие».
Ну, с персонажем-то понятно. Безумна, как шляпник, вот и не знает, что говорит.
А что случилось с автором?
Знаете, почему у рассказа вместо названия краткий пересказ сюжета?
Потому что наш автор сам затруднился с тем, чтобы выразить его суть, концентрировать ее в двух-трех словах. Когда мы рассказываем анекдот, байку, случай из жизни, то все составляющие нашего рассказа, вся его композиция направлена на то, чтобы подготовить слушателя к восприятию некой главной информационной струны.
А здесь ее просто нет.
Читателя ничто не готовило к финалу.
Ремарка:
Да, кстати… главные герои знают, что живут на земном шаре. Значит, знают и о состоянии вращения этого шара вокруг солнца. А, значит, они должны понимать, что процесс опускания солнца за горизонт – НЕПРЕРЫВНЫЙ. Просто линия горизонта все время сдвигается. У жителей одной географической широты закат уже случился, у жителей следующей – только начался. А, значит, семейству надо трудится ПОСТОЯННО. Иначе красивость в закате солнца видит только малая особливо счастливая часть человечества.
Какие уж там поездки по циркам…
МАСТЕРСКАЯ
Основную беду с этой историей, в общем, разобрал в «Прозекторской». Технически ее препарировать гораздо сложнее, поскольку язык на высоком уровне. Со стилем и композицией есть проблемы, но язык куда как хорош.
Отсюда и все беды.
Горе от ума, беда текста – от хорошего языка.
Выше уже говорил про проблему с злоупотреблением описательств. Присоседим к этому еще и страстишку к ненужным подробностям. Вот зачем читателю биография мальчика-воришки, если, выполнив свою сюжетную линию, он больше не появится «в кадре»? А для чего автору тратить абзац на пятую часть листа, детализуя страдания попы главной героини?
(«Еще и не описала эту попу как следует!» – возмущается Маленький Внутренний Шовинист. – «Чтобы оправдано было!»)
Я бы понял, окажись это рана, способная помешать ей в финале.
Но ведь нет.
А если уж вы вешаете ружья и маленькие пистолетики – следите, чтобы они стреляли! Желательно – в нужное время и не залпом.
В общем, в отсутствие придирок к качеству текста основные – к его внутренней логике.
«- Спасибо, любезный, - милостиво влез брат, - но у меня от этих «владык» и «владычиц» уже головокружение началось. Мы же не на приёме…»
Не обращаются дети хозяев к дворецкому, которого знают сызмальства «любезный»; это нейтральное обращение стороннего господина. Равно как и вышколенный дворецкий, на чьих глазах выросла малышня, будучи негласным мастером семейных церемоний, знает, как выстраивать речь, чтобы не раздражать маленьких господ.
Почитайте британских классиков XIX века.
«Или что там было, в маленькой деревне на заре христианства?
[…]
Мальчику исполнилось семь лет, когда пришло время охоты на ведьм».
На «заре христианства» оное христианство было религией рабов, а не господ, наделенных силой и властью. И даже вместо креста была рыба.
А потому на «заре христианства» христиан все больше самих жгли, сажали на кол, бросали львам, усекали на голову и всякими прочими жестокими способами множили сонм святых.
Это - очередной пример того, как стремление к лишней детализации играет с автором плохую шутку. При этом сюжетно этот флэшбек с пращуром, в общем, и не требовался…
Да, и коль пращур появился только 2 тыс. лет назад и принес в мир красоту, непонятно, что про что нам тот же Гомер из глубины веков вещал, когда выдавал гекзаметром свое «встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос…», да и другие творцы изящной словесности, видевшие в мире и красоту, и краски возмущенно теребят свои бороды!

«Мальчик, без сомнения, умер бы в эту ночь, если хоть на мгновение поверил, что умрёт. Но он был слишком мал, чтобы верить в смерть».
Осознание смерти у детей происходит в пять лет. Понимание ее, как НЕжизни формируется к шести. Тогда же приходит страх. Семилетний ребенок уже и знает смерть (как конечность жизни), и верит, и боится.
Полагаю, у детей в раннем средневековье созревание происходило еще раньше.
По стенам стилизованные рисунки силачей и гимнасток (элегантное трико и могучие гири, но без фанатизма) и совершенно новые газовые фонари, мы сами такими оборудовали дом.
«Элегантное трико» – это понятно (хотя и несколько затруднительно представить). А вот «могучие гири» это уже что-то вгоняющее в легкое замешательство. Пудовые, огромные, чугунные, неподъемные, внушительные, даже золотые (пилите, Шура, пилите!) – да. Но… могучие? Что могучего в слитке металла с ручкой?
Ну и газовые светильники в бродячем цирке, пожалуй, перебор. Потому как:
А) дорого;
Б) опасно.
До середины XIX века цирки освещались светильниками с обычными свечками.
Дешево и сердито.
«- Вот хочется тебе по жаре таскаться, милая, - двоюродный дедушка отсоединился от тени дерева»
Глагол «отсоединился» уже сам по себе коряв и нелитературен, а применительно к человеку так и вовсе неестественен, как манишка на поросенке. А если еще и отсоединяться надо от чего-то нематериального – такого как тень… тут ассоциативный ряд идет в полный разнос.
«Отлепился от дерева», «вышел из тени» - да, банально, но глаз не царапает.
НА ПОСОШОК
Начало рассказа отсылает к незабвенным Хогбенам. Вот так бы, чего доброго, получилось у Генри нашего Каттнера, включись в нем маленькая, но Умненькая Внутренняя Девочка, желающая красивостей. Необычная семейка, нестандартные ситуации и юмор присутствуют, а душа и сюжет – потерялись меж склейками обрывков. «Девочка», к слову сказать, в процессе участвовала (цикл Каттнер писал вместе с женой), но, к счастью, Генри не подвел!..
Автор нашей истории знает, что умеет писать. И знает, что умеет это делать хорошо. Его (ее) наверняка регулярно хвалят. Потому что язык, слог, стиль, описания, яркость и все такое.
И гарантированное место в финале на иных конкурсах.
И глубокомысленные обмены словесами в форумах по поводу высокого искусства слова и сложностей творческого процесса.
Опять же йумор!
Так вот, наплюйте на все эти похвальбы и расшаркивания. Решительно и серьезно; «слюной, как плевали в эпоху дореволюционного материализма» (с). У вас тот случай, когда нужно сознательно учиться писать БЕДНО. Обкрадывая свой вычурно-цветастый язык в пользу динамики текста; отвергая стиль ради доминирования сюжета; отказываясь от «выигрышных» ужимок и острот в пользу приземленной натуралистичности.
Умненьким девочкам и рафинированным сетевым литераторам скорее всего будет нравиться меньше. Зато вы как автор начнете расти. Потенциала-то с горкой.
Перечитайте «Цветы для Элжерона» Киза.
Как по-вашему, какая часть писалась сложнее всего?
Ах да, и заведите Маленького Внутреннего Шовиниста! Он, конечно, сексистская скотина с ничем не мотивированным чувством гендерного превосходства и мыслями про сиськи и попы, но свое дело знает.

«ХОЛОДНЫЙ СОН»
Таира

РЕФРЕН
Они делают особую, уличную магию…
Маленькие обнаженные наяды (весталки, вакханки, мико) – жрицы-танцовщицы безымянного лесного племени подчиняют себе природу при помощи сложных и, как я понимаю, пантамических ритуалов-танцев. Они способны отогнать нечисть, изменить климат, принести удачу, помочь беременной женщине благополучно разродиться, проникнуть в чужие умы и тайны и даже остановить самое время.
Танец настолько вплетен в их мировосприятие (в значительной степени разделяемое соплеменниками), что, в общем, все окружающее оценивается через его призму.
Решение темы – в лоб, но зато никаких от нее отступлений.
Основная, базовая форма практически любого танца (как, кстати, и любого боевого искусства) – круг, а потому тема оКРУЖенного мира является второй доминантой рассказа.
Селение вокруг которого смыкаются недобрые силы природы, герои усиленно кружат то в танце, то вокруг тайны, которая, в общем, на проверку никакая не тайна. Старейшины поддерживают в обществе состояние круговая оборона, замыкающая людей в маленьком и непрерывно сужающемся мирке, из которого нет выхода вовне.
Благодаря такой подаче текста за пределами маленького круглого-окруженного мирка остался и весь большой мир, в котором есть некие силы, но, судя по всему нет богов, так как к ним никто не взывает; есть лесные жители, живущие «в гармонии с природой», как это принято говорить, и вполне себе цивилизация с городами, башнями и сложными механизмами вроде часов. И конечно, есть некое зло, воплощенное в образе неестественной зимы, за которой крадутся некие неведомые темные силы – волкоголовые. Которые не то люди в шлемах с волчьими головами, не то полноценные монстры.
Об этом мире автор, может, и собирался нам рассказать, но не смог, поскольку был слишком занят, работая над поэтикой текста.
Иногда – в ущерб содержательной части.
ПРОЗЕКТОРСКАЯ
Практически все, что я сказал в обзоре предыдущего рассказа – про красивости и игривости решительно применимы к этому тексту. Повторяться не буду.
Разве что ненужных детализаций здесь несколько меньше, но их отсутствие полностью «компенсирует» третий кит «девачкового фэнтэзи» – банально-унылые (унылейшие!) диалоги девочек / девушек с заумными стариками / мудрецами (в «О чудесах…» такие тоже присутствуют, но они менее… архетипичны, что ли).
Оговорка не по Фрейду:
«Девачковое фэнтэзи» - не совсем гендерный диагноз, вернее совсем не гендерный поскольку оное пишут и рефлексирующие вьюноши, и бородачи в растянутых свитерах. Определяется по атрибутам, оговоренным выше.
Эти диалоги проходят с обязательными «старческими» сюсюкательными ужимочками – «крылышки», «девонька», «касаточка».
«- Почему не хочешь рассказать про зиму?
- Зачем тебе зима, стрекоза? Чтобы откусила крылышки?
- Дедушка, стужа ведь к становью подбирается. Оттого и зверя не стало, и рыба на дно ушла. А люди на границе замерзают до беспамятства. Почему зима на нас движется? Странная, безо всякой осени. На бесчувствие похожа, на предательство…
- Не бросайся упрёками, девонька».
Ну, согласитесь: такие диалоги усваивать – это как неразбавленной патоки из кувшина хапнуть. Сладенько-приторненько. Особенно если учесть, что главной героине субъективно так не меньше 15 лет.
Няшечно.
И сверху добавлю – банально. И скучно.
О, нет, я не пытаюсь сказать, что так старики / мудрецы в принципе не могут так говорить.
Наверное, могут. А некоторые наверняка и говорят.
Но, что хуже всего ОНИ ИМЕННО ТАК ГОВОРЯТ В КАЖДОМ «ПРИТЧЕВОМ» ФЭНТЭЗИ.
Шаблонные старики с шаблонной любознательной молодежью.
Архетипы.
И нафталиновая мудрость (сводящаяся к непременно простым и изъезженным постулатам в духе «прощайте врагов ваших», «не копите обиды») в шаблонных декорациях.
Невероятно банально и категорически вторично.
Последний действительно мудрый дедушка, с которым я разговаривал в живую (как журналист) был 93-летним ветераном войны. Они ни разу не сказал мне «внучек», но в ходе разговора то замолкал, проваливаясь в воспоминания, то натурально рычал от боли и обиды, за наше бездарное сегодня, то вскрикивал и волнуясь убегал в комнату – за фотоальбомом и сохранившимися письмами. Ему было что сказать. И то была история жизни, а не вековая мудрость, чудом осевшая в отдельно взятой и красиво поседевшей голове.
Такие в рассказах встречаются редко.
А вот ласковых да «мудрых» там каждый второй.
Явная поэтика стиля – одновременно и сильное, и слабое звено рассказа.
Почему сильное объяснять не надо: богатый образный ряд, сильные ассоциации, хорошо подобранные метафоры, общая эстетика и хорошая ритмика. В интерлюдиях поэтика идет почти по грани верлибра, в простых главах она не столь явно выражена, но постоянно присутствует, поскольку главная героиня мыслит категориями танца.
Это хорошо.
Будь «Сон» на «короткий метр» – страниц пять, не больше, читалось бы на ура и прочие гортанно-восклицательные. В больших объемах, увы, начинает быстро утомлять.
Блюда и напитки со специфическими вкусами не едят от пуза, как борщ или жаркое. Их вкушают понемногу, смакуя. Пробовали объесться – так, чтобы до икоты! – щербетом или халвой?
То же самое с текстом.
Ремарка:
Джойс в свое время шокировал публику выдав более 100 тыс. знаков текста одной чистой стилизации и без единого знака препинания – да так, что литераторы по сей день научные работы пишут про менструальный «поток сознания» Молли Блум. Но! то был единичный и ювелирно точный выстрел в книге, целиком состоящей из литературных экзерсисов и перфомансов.
А в крупной форме и отдельными вставками такое изобилие было бы уместно, но на один рассказ… честно скажу: объедаешься.
МАСТЕРСКАЯ
И опять я вынужден повторяться: технически все исполнено качественно и хорошо.
Особо цепляться не к чему.
Язык, вокабуляр, композиция – все присутствует. Плюс есть развивающийся сюжет, оживляющие его вставки-интерлюдии и – как вторичный фон – визуализация танца в образах и метафорах. Танец, как мера суждений и призма мировосприятия присутствует и в мышлении, и в речи персонажей, таким образом космогония маленького мирка - продумана.
Мир получается пусть очень тесным и скученным, но целостным.
Тем не менее, чтобы оправдать свое место в составе жюри по мелочи (и в силу природной вредности) надергал несколько фрагментов. В определенной степени вкусовщина, но уж не обессудьте.
«А ты… постоянно у черты. Что, если по тебе пройдет эта пагуба? Будешь, как чурочка. – мрачно предрёк вечерний гость».
Неудачно подобран глагол «предрек». Здесь скорее предупредил. По сути Брук (кстати, его сюжетную линию автор оборвал и выбросил, как и сюжетную линию Хранителя – неаккуратно!) задался вопросом и сам же на него ответил.
Ну и «вечерний гость» - абсолютно неточное определение. Разве он пришел к Айвете в гости?
Нет.
Из кустов на улице выскочил.
«Жить танцем – счастье. Так думает Айвета.
Ей кажется, что всех сирот, всех замороженных и оледеневших нужно ставить в хоровод общины, чтобы чувствовали единение».
«Оледеневший» - причастие, имеющее четко выраженный ассоциативный ряд. Синий человек, закатившиеся глаза, в носу сосулька. Двигаться не способен априори – только глазами вращать. Джек Николсон и Стенли Кубрик гарантируют это!
В мире Таиры «оледеневший» – человек, тронутый стужей и вставший в сомнамбулическое состояние. Это понятно. Но мы то, потребляющие текст, живем в других реалиях, и термин в итоге подобран неудачно.
«Но, наверное, Айвета не всё ещё понимает, потому что в плеяду танцовщиц общины вошла недавно».
Я честно говоря, не сразу понял, почему мой взгляд так зацепился за слово «плеяда», и почему оно так раздражает и царапает подкорку, выглядя абсолютно чужеродным. А потом дошло: сработало внутреннее чувство языка.
Девушка из глухого лесного селения и слово плеяда в одном контексте звучать не могут, потому что это слово: а) из чужого мифологического пласта и б) еще и искусственно переосмыслено.
Этимологически оно берет начало из совершенно чуждой вселенной наших танцующих «наяд» мифологии. Это античность, древняя Эллада, греческие мифы. Плеяды - дочери могучего титана Атланта количеством семь штук. Как термин, обозначающий группу людей (светил, артистов), слово «плеяда» начали использовать уже в XVI веке, когда французу Роснару и Ко надоело именоваться созвучно, но менее изысканно – «Бригадой».
Я, безусловно понимаю, что читатель не обязан иметь столь специфический багаж знаний, но отторжение чужеродного термина, не гармонирующего с контекстом – очевидно.
Ну, не состыкуются «плеяда» с «общиной». Античное с посконным.
Именно на таких разночтениях нарушается телепатическая связь: автор – читатель.
«- Ух, хорошо! – Айвета изобразила сытое довольство [объевшегося человека]»
Сытый и объевшийся – разные состояния.
Сытый действительно доволен, а вот обожравшийся страдает от собственной жадности. Так что лишнюю детальку отрезаем. И все становится хорошо!
НА ПОСОШОК
Что искренне импонировало: хотя весь текст построен вокруг танца, а местами, собственно, воплощает этот танец в образах и метафорах, автору удалось избежать искушения облегчить себе жизнь. Он отказался от дополнительной аудиолизации.
Получилось очень хорошо! Рассказ о танце, а музыку и мелодию автор настойчиво нам в нос не сует (собственно, и то, и другое упоминается в тексте однократно, в интерлюдиях, да и то в плане метафор), благодаря чему может сосредоточится на том, чтобы решить куда более сложную задачу – осуществить визуализацию движений.
Стилизация – вообще жанр сложный как в усвоении, так и в воспроизводстве, особенно если ты стилизуешься не под автора, и даже не под жанр, а под иной канал подачи информации.
Выдать танец в прозе (не просто описание, а ритм и действие) – дело сложное.
Автор справился. Без поддавков.
… а свой Маленький Внутренний Шовинист ему все одно не помешает.


Reistlin 11.02.2015 20:37

Виталий Обедин Часть вторая
 
Скрытый текст - разбор 2:
«СТАНЦУЙ МНЕ О НАШЕМ ПРОШЛОМ / УШЕДШЕМ»
Тамара Надеждина


РЕФРЕН
Молодец автор!
Создать фантастический рассказ одним нефантастическим допущением, это – высокий пилотаж. А здесь допущение совершенно нефантастическое, как бы не казалось на первый взгляд. Можно ли стимулировать скрытый талант искусственно? Подключить нож хирурга (иные, менее тонкие инструменты), чтобы высвободить стыдливо спрятанное природой?
Конечно!
В истории куча примеров.
Оперные мальчики-кастраты в Италии, китайские «золотые лотосы», американские модели с ампутированными ребрами (во имя достижения тонких талий) и порнозвезды всех национальностей с силиконом, бросающим вызов гравитации. И, конечно, испанские компрачикосы – худшие из всех, «изготавливавшие» детей-уродов для бродячих цирков и ярмарок.
Собственно, родители Ани, с которыми главная героиня столкнется в финале, это как раз и есть современные компрачикосы. Они положили свою тринадцатилетнюю дочь под ножи хирургов, чтобы, продавая ее талант в мелкую розницу хапнуть кусок материального благополучия.
Жалкие, жадные, недалекие, невежественные.
Автор лишь добавил свой один вариант процедур – более современный. Маме Ани не пришлось перевязывать живот во время беременности веревками и дощечками, чтобы сформировать урода. С этим справилась современная медицина.
Должен сказать, от того, что историю рассказывает человек, исподволь внушающий неприязнь к себе, получилось особенно удачно.
Никакой тебе очередной «маленькой девочки», пускающей слезы по поводу очередной жизненной несправедливости, никакой взбалмошной могущественной госпожи, мающейся от безделья и собственной значимости. Вместо этого – усталая, потрепанная жизнью героиня, циничная, растерявшая любовь к людям и ни с кем не желающая делиться теплотой.
Хороший плохой человек.
Хороший – в литературном плане (за счет достоверности образа).
Плохой – в общечеловеческом.
Самый тот рассказчик.
ПРОЗЕКТОРСКАЯ
Полируя замшевой тряпочкой скальпель: а не задалась работка...
Нет, в самом деле, мне рассказ почти всем глянулся, так что раскладывать по холодному блестящему столу, в общем нечего.
Единственно, я бы, конечно, заметно сократил вступление, удалил Ингу, как, в общем, лишний и безатрибутивный персонаж и чуть-чуть переставил акценты на первых двух страницах, чтобы начало рассказа не воспринималось с первых абзацев как «москвичка в депрессии».
Динамики на старте явно не хватает.
… а-а, ладно!
Если уж резать, так резать!
Надрезик тут, надрезик там…
Вот линию с неприязнью главной героини к своему родному городу надо или сокращать, или вообще убирать, или прикрутить к ней более убедительную мотивацию. Потому что поначалу ты свыкаешься с тем, что героиня, в общем, не сахар. Не дрянь, конечно, но не самый хороший человек, в душе которого комплекс провинциала оставил огромный след сапожищем 53-го размера. И когда в конце эта почти-не-дрянь вдруг начинает вся из себя расстраиваться по общечеловеческим причинам и активно повышать скилл морали по тексту и (как бы) внутри самое себя – это не убеждает.
Слишком долго автор ее доказывал обратное: его героиня слишком брезглива и высокомерна, чтобы плакать по поводу растоптанной жизни какой-то давно забытой провинциальной девочки. Да и потом, пресловутые переживания героини носят узко локализованный характер и никакой эволюции внутри Тамары не происходит. В финале она все та же «ма-асквичка» провинциального рода-племени, которая презирает менее удачливых особей, не сумевших прорваться, и оставшихся в родном Обливионе-Обнинске и никому из них не сопереживает. Включая Аню.
История насилия над ребенком (и наверняка не одним), которую она невольно раскрыла не побуждает ее к действиям, к предотвращению таких трагедий в будущем.
Она проходит мимо.
«Никого не жалко, никого».
Тамаре ведь, если задуматься, даже не за Аню обидно – ей обидно, что талант, который собирались экспортировать в Первопрестольную…
а) ненастоящий, а потому не способен к развитию
б) скоро вообще иссякнет…
В принципе, можно сохранить и все как есть, но и в этом случае героиню стоит лучше замотивировать и в конце эту мотивацию эффектно так треснуть. Так чтобы разрыв – паутинкой по всему экрану.
А иначе финал сливает.
… ах да!
И что совершенно точно надо менять, так это заголовок.
Ну, скучнейший же вариант «Станцуй мне о нашем прошлом».
Угу. «Постой со мной ради их будущего», «Полежи с Васей в память о сережином настоящем»...
На каждом «Креативе», куда меня зовут жУрить, я читаю оду унылым заголовкам. Не могу удержаться и здесь (благо все равно в «прозекторской» с этим текстом больше делать нечего).
НЕ ВЫНОСИТЕ В ЗАГОЛОВОК ПОШЛО-КРАСИВЫЕ БАНАЛЬНОСТИ!
Вот, почему классики емко, четко и без красивых выспренностей называют свои рассказы (кстати, зачастую отличнейшие), а как на конкурс так те же будущие классики норовят выдавить из себя что-то эдакое, натужное?
И обязательно с претензией на значимость!
Как раз сейчас перечитываю старину Роберта Сильверберга. Протянул руку, взял книгу, открыл оглавление и читаю:
- «Маски времени»;
- «Вниз на Землю»;
- «Прожить заново»;
- «Вверх по линии»;
- «Стеклянная башня»;
- «Сын человеческий» ...
Как просто! Как интригующе! И всего в двух словах!
Хочется немедленно отыскать и читать. И никакого заунывного «Станцуй мне о…». Вообще (по моему глубокому убеждению) в 90% случаев глагольная форма в заголовке появляется только если автор никак не может коротко сформулировать, о чем его история… не может, вот и начинает рассказывать – что делают его герои, пытаясь при этом раскрытие сюжетной линии затуманить провисающей многозначительностью.
Я бы не цеплялся к названию, если бы мне не понравился рассказ. А ведь поначалу интуитивно все время числил его наименее удачным и даже читать-разбирать взял последнем. Именно из-за откровенно неудачного заголовка.
Ремарка:
Сначала возникла мысль, что идея берет корни у Лукьяненко с его «Геномом». Та же узкая специализация, выбранная далеко не самим героем и определившим его жизнь, те же проблемы с ограничением сознания, компенсирующие выпавший бонусы. Но потом подумал, что, пожалуй, истории не близки ни разу.
У нашего автора получилось ближе к нам по времени и потому куда более реалистично.
Даже медики, рядящиеся в бандитов (и, по сути, бандитами в халатах являющиеся), вполне себе вписываются в наши реалии, когда совершенно респектабельный с виду человек может выказать то еще мурло.
Говорю об этом с уверенностью, потому что сталкивался в реальности с подобными перевоплощениями. В моем городе года три назад задержали банду врачей-домушников: ночью они работали на «скорой» и спасали людям жизнь, а днем, когда все на работе, обносили квартиры, к которым успели приглядеться… Реальная история из реальной жизни. А уж то, что пара фельдшеров или медбратьев при должно реквизите запросто вам изобразят душегубов в штанах с лампасами – к гадалке не ходи!
МАСТЕРСКАЯ
В целом все добротно.
Однако же нет-нет, да царапался взгляд о, скажем так, неудобоваримости текста. Их подработать бы не помешало.
«В прыжке был запах дачных яблок с «бочками», в повороте — горечь надкусанной травинки, движения рук заставляли вспомнить о водорослях в пруду, щекочащих пятки».
То, с чем блестяще справился автор «Сна», автору этой истории не далось: не вышло с визуализацией хореографии посредством метафор. Там, где танец описывается в простых глагольных формах («сложилась как ножик» и т.д.) – все прекрасно и замечательно. Один из самых сильных моментов, должен сказать.
А вот как дошло дело до кодирования движений в образах – все и развалилось.
Синонимичный и ассоциативный вообще не складываются.
«В прыжке был запах»…
Автор, ну честно, о чем вы подумаете первым делом, прочитав эти четыре слова? Про запах, издаваемый человеком в прыжке?
Только давайте вот честно.
Ага, вы тоже непроизвольно нос сморщили?
Ну вот и я о том же...
«- Прррухххт!
- Фрррухххт!
- Пррруххххт!
- Вообще-то не «прухт» и не «фрухт». Правильно пишется «фрукт».
- Все-то эти городские знают… даже как пукает слон!!!»
Движения рук заставляли вспомнить о водорослях? Да еще и водорослях, которые в пруду?
Но в пруду вода стоячая, и водоросли там, соответственно, не двигаются в принципе. Тянутся вверх незаметно глазу и разрастаются в стороны. А если бы и наличествовало течение, то все их движение свелось бы к плавному уклонению под углом.
В общем, красиво звучит и абсолютно лишено смысла по сути.
Мертворожденный, искусственный фрагмент текста.
«Она появилась в дверях пиццерии — одна рука держит спортивную сумку, другая комкает вязаную шапку».
В принципе ничего неправильного нет, части тела в литературе часто живут свою жизнью: глаза блестят, живот урчит, ноги отплясывают, спина холодеет, мочевой пузырь расслабляется. Просто иногда это применяется удачно и в нужно контексте, а иногда – нет.
Молоденька балерина, у которой при первом появлении «в кадре» самое заметное – руки, живущие сами по себе, мягко скажем, не очень удачный образ.
И зачем потребовалось вдруг менять время, в котором осуществляется повествование с прошедшего на настоящее? Совсем неуместно и сценарно не обоснованно.
«Чёрные гладкие волосы, мягкий овал лица, серые глаза — как будто у неё не было кислотных прядей, пирсинга в пупке, битв с родителями за право на татуировку… Всего, что было у меня».
Не понял, что именно было у Тамары? Кислотные пряди и кольцо в пупке, или черные гладкие волосы и серые глаза? И если весь набор был у Тамары, то почему она использует слова «как будто у нее не было»? Может и в самом деле не было. Ни одна девочка не обязана переживать подростковый опыт и пубертатный период так, как прожила его главная героиня.
«Ей двадцать три, но интонации, голос, улыбки остались такими же, как в тринадцать».
Рассказ тащемта начинается с того, что героиня не узнает голос своей подруги детства. Который не изменился.
Пустячок, но у меня, как у читателя – рассинхрон.
«Верзила рядом схватил мою руку и крутанул за спину. Я крикнула, упала и ослепла. Боль прошила спину от лопатки до шеи».
Боль слепит, когда прилетает в глаз или нос – проточные каналы непроизвольно выдают порцию слез, лишающих зрения. Удар практически в любую другую часть головы (по челюсти, в бровь, в скулу) по голове не столько слепит, сколько затемняет зрение… хотя пляшущие звезды, конечно, тоже можно увидеть. А физиология нам поясняет: в силу прямого физического воздействия на весь комплекс именуемый «башка человеческая 1 штука», происходит сильное сотрясение с последующей тотальной раскалибровкой синапсов.
А вот выкручивание руки не ослепляет. Разные нервные окончания задействованы.
Уж поверьте человеку, которого в школе «Ген Син Кан» довольно много крутили, катали, душили, кидали и стукали… Ненужная деталька текста, берущая начало, видимо, от хорошей сильной фразы «боль была ослепительной».
Коробка опустела, повисла тишина. Если это и есть то, что ощущают герои пьес после ремарки «напряжённое молчание».
Напрашивается вопроскуда автор дел полмысли из предложения?
НА ПОСОШОК
Вернусь к тому, что сказал в самом начале: вся фантастика в этом рассказе создана при помощи совершенно нефантастического допущения.
По большой части весь вымысел истории, это даже не сама операция (нечто подобное уже сегодня можно произвести – хирургические опыты над животными доказывают, что часть мозговой активности вполне можно закоротить механически или химически), а имплантация воспоминаний о родном отце.
Это немного с перебором.
А остальное – вполне себе реальность.
Пиши я этот обзор в декабре, наверное, задался бы вопросом – почему Тамара так легко отпускает ситуацию и ничего в финале не делает? Все ее желания в конце: убраться подальше, обратно в Москву, предоставив дельцам от медицины возможность и дальше экспериментировать со сложными операциями на мозге забитых и обшарпанных провинциалов, в надежде раскрыть тайны человеческого потенциала.
Но тут намедни как раз посмотрел вызвавший столько противоречий «Левиафан», и вопрос, в общем, сам снялся. Фильм подтвердил то, что я давно привык наблюдать за 15 лет работы в СМИ.
Если наш человек собирается бороться с системой, то он заранее настраивается это делать по-знакомству (знакомый адвокат, знакомый мент, знакомый бандит, знакомый журналист) … или никак не делает.
А токмо пьет горькую и рефлексирует.
Пойти с заявлением в прокуратуру может бойкая бабушка или сумасшедший активист. А вот гражданин, числящий за собой наличие интеллекта об этом даже не думает. Он знает, что «бесполезно», потому что у кого надо и где надо «схвачено».
И ничего не делает.
Просто старается быстрее пережить и забыть.

КУВШИН, НАПОЛНЕННЫЙ ТИШИНОЙ
Татьяна Стрельченко

Быстренько пропускаем выспренный и от того совершенно нечитаемый пролог (подробнее об этом ниже), и начинаем знакомиться с занимательной, живой и не такой простой, как может показаться на первый взгляд, историей. Завязка классическая – в маленькую общину приходит странный чужак, вызывающий сначала любопытство, потом интерес, а затем потребность у жителей.
Закончилось все, как водится, передозом у жителей, личной трагедией у чужака, который хотел как лучше, и слащавенькой сбычей мечт у главной героини. Которая вот она – в травке валяется рядом с предметом воздыханий, а он такой несчастный и в ней нуждающейся, и пропавшее волшебство никуда не делось, а вот оно рядом.
И весь набор «розовых соплей в шоколаде» прилагается – солнечный зайчик ловится, облака медленно плывут, луговая трава «пахнет морем».
Еще пара сусальных образов и можно смело начать тошнить.
Эх, кабы автор чуть дотянул-дожал свою историю, показав, как общество переживает катарсис, подсев на возможности, предоставляемые необыкновенным даром чужестранца, получился бы рассказ, который можно смело производить в фавориты конкурса.
Могло получиться что-то вроде «Нужных вещей» Стивена Кинга.
К сожалению, маленькие девочки, как это часто бывает, тексту на пользу не идут, и Михалка забила своей любовной линией все вариации для развития сюжета.
Впрочем, это АБСОЛЮТНО поправимо.
Скорее в «прозекторскую»!
ПРОЗЕКТОРСКАЯ
История нехитрая, но написана душевно, и в общем понравилась.
Жаль только финал (талант чаклуна переходит главной героине) я угадал сразу же. Все надеялся обмануться в конце, но, увы, автор на конкурсе самых банальных вариантов концовок выбрал тот, что всегда занимает второе место:
БАНАЛЬНЫЙ ХЭППИ-ЭНД
(Второе, потому что на первом всегда БАНАЛЬНАЯ ТРАГЕДИЯ через пафосное погибание (именно «погибание», самопожертвование это другое) главного героя).
С другой стороны, разве многословное и отяжеленное красивостями вступление к этому готовило? Тем страннее было увидеть стиснутую меж ними замечательную историю!
Что надо делать?
Взять и отрезать как начало, так и конец со всеми этим натужно-значимым словесами «как выстрел, как тонкий нож в подреберье, как удар хлыстом».
Серьезно. Без двух этих кусков текста рассказ становится гораздо динамичнее и сильнее. Не искусственной рефлексией очередной «умненькой девочки», а полноценным рассказом. Хорошим, должен сказать.
Повторю: абсолютно не нужны ни перегруженный метафорами спойлер в начале, ни приторная девичья романтика в конце с пролетающими облаками и солнечными зайчиками. Они даже стилистически выпадают, выламываются из общей сюжетной канвы.
Проснувшийся по такому поводу Маленький Внутренний Шовинист подсказывает мне, что текст (после ампутации хвоста и головы) еще и счастливо избавлен от лишних «девачковостей». Это – хороший признак, учитывая, что автор выбрал в главные герои не просто очередную «маленькую девочку», а девочку влюбленную, да еще и рассказывающую свою историю в формате обращения к объекту своих чувств. Таким образом совсем избавиться от «девачковости», не получилось (они ясным порядком присутствуют в виде сверчков в животе и прочих метафор из розового дневничка с единорогом на обложке), но без засилья, и внимание от сюжетной канвы не отвлекают.
Это, кстати, второй рассказ из шестерки (после «Станцуй мне»), который имеет все признаки хорошей композиции: экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация. У прочих что-то одно (иногда и больше чем одно) непременно проседает и история, как правило, вытягивается за счет языка или антуража.
Теперь ближе к тексту.
Честно говоря, не совсем уловил где все-таки происходит действие и в каком времени.
Если это где-то в Прикарпатье, то почему столь странные имена. Либена, например, чешское имя. Рихард – германское. Хрыстя (Христина) и Василь – греческие. Ясень – скорее русское (русинское?) … Порубежье какое-то?
Йоргас, кстати, вообще женское. Греческое мужское имя звучит, как ЙоргОс.
Ну да непринципиально.
Может альтернативная Восточная Европа...
Еще лишней показалась пророческая вставка про «магические полотна, озарённые особенным светом, на которых сами собой станут появляться и исчезать волшебные картинки». Чаклун все-таки сноходец, а не пророк, так что его экзерсисы про телевидение выглядят несколько искусственно и неуместно. Тем более, что с его талантом проникать в жизнь и воспоминания других людей впору было социальные сети предсказывать.
А в остальном – хорошо.
Ремарка:
В процессе написания хотел было вставить покраденную сентенцию в духе «бойся своих желаний, они могут исполнится», но тут же сам себя остановил. А какие, в общем желания исполняет главный герой? Да никаких. Он наоборот их разрушает, сталкивая с реальностью.
Йоргас ведь никакой не колдун – просто проецирующий эмпат. Люди, благодаря его дару, могут увидеть либо отголоски своих потаенных мечтаний, либо самые лелеемые воспоминания. А губит их после «сеансов» нежелание мириться с реальностью.
Если бы автор уделил больше тому, как разрушенные мечты ломают людей, делая их агрессивными, раздражительными и жестокими вышло бы вообще здорово. К сожалению, сюжетный акцент был сделан на другую, куда менее интересную, беспощадно истрепанную в сотнях и тысячах книг, струну – любовь девочки к захожему кудеснику.
А жаль.
… упс, я кажется начал повторяться.
МАСТЕРСКАЯ
Язык и словарь несколько уступают прочим текстам, которые я успел разобрать, но это, в общем, впечатления не портит. У девочки из придорожной корчмы в принципе словарный запас не обязан быть богаче, чем у современной писательницы. Опять же за счет того, что автор не особо тратился на упражнения в словесах (только в начале и в конце, и совершенно неоправданно), получилось хорошо раскрыть сюжет и персонажей. Последние, надо сказать, получились живыми и достоверными, выписанными без выспренностей.
«Блохи» есть, но не так много.
«Кроны, дукаты, талеры? Или у тебя заморская деньга водится? Я – человек не гордый, возьму и акче, и динары, и даже иноземные дирхемы».
Не уловил. «Заморский» и «иноземный», в общем слова из одного синонимического ряда. Так почему акче и динары – просто заморские, а дирхемы «даже иноземные»?
«Впервые за долгое время вышло солнце, лужи во дворе подсохли, превратившись в пыльные островки, а на тисовом дереве, растущем у корчмы, появились мелкие зелёные пёрышки»
Пыльные островки посреди… чего?
Не очень удачно подобран образ.
«Я и впрямь испугалась, сильно-сильно, так, что в животе вдруг заворочались скользкие змейки [и застрекотали сверчки]».
Есть необычные и от того очень прочно заседающие в головах ассоциативные ряды. Вступать в конкуренцию с такими как правило не стоит (если речь не идет о парафразе или пародии), чтобы не получить отрицательный результат. Этот случай – как раз такой. Когда некая непротивная живность (вроде сверчков) начинает шевелиться в животе героя, в сознании эхом немедленно отзывается знаменитое «бабочки в животе порхают».
Что символизирует сильное сексуальное возбуждение.
А у нас: а) чистый неиспорченный ребенок в главных героях и б) испугавшийся ребенок.
Опять же сверчки и змейки плохо сочетаются между собой, да и в одном образном ряду страх и стрекот сверчков плохо смотрятся.
В общем, лишнюю ассоциацию под нож, и будет толково. По уму.
«Печальные (небо тучкой заволокло) и радостные, мечтательные, задумчивые, едва заметные (словно рябь по воде пошла) и широкие, до ушей…»
Сравнивать незаметную улыбку с рябью на воде – не лучший вариант. Улыбка – статическое положение губ на какой-то момент времени. Она, конечно, может мелькнуть, появиться, исчезнуть и т.д., но по своей сути – статична в тот короткий отрезок времени, пока существует на лице.
Рябь – динамическое состояние поверхности воды.
Улыбка может уподобиться ряби, если губы начнут дрожать (дрожащая улыбка). Но это не тот случай.
А настоящую рябь на лице можно увидеть, если запись удара по человеческому фэйсу просмотреть в замедленной съемке.
Скрытый текст - Например::
Watch on YouTube

Точно не тот случай…
«Сегодня ты ослеп по-настоящему.
Это случилось внезапно – как выстрел, как тонкий нож в подреберье, как удар хлыстом».
Как я уже сказал, пролог и эпилог – совершенно ненужные, лишние, вытуженные искусственно и зачем-то насильно пристегнутые автором к человечной и живой истории. А этот фрагмент еще и лживо-пафосен. Как мы выясним из текста несколько страниц спустя, никакого внезапного ослепления у Йоргаса не будет.
Он знал, что потеряет дар после того, как использует его во вред человеку (независимо от мотивов). И отреагировал вполне спокойно и даже устало:
«Я бросилась вослед, хотела раны промыть, но ты устало махнул рукой:
- Простите, Михалка! Не сейчас. Ничего не вижу, понимаете, совсем ничего…»
Вот это хорошо. Никаких тебе «пистолетных выстрелов» и «ножей в подреберьях». Только тяжелая усталость человека, выполнившего нелегкую и неприятную работу.
В общем, ррррезать!
НА ПОСОШОК
Литературный прием рассказ-обращение используется довольно редко, но все же используется. Я не то, чтобы часто с ним сталкивался, но таки сталкивался. И из всего, что читал запомнил разве только Марину Влади – «Владимир или прерванный полет». Однако вещи несравнимые. У Влади повествование идет от лица очень сильной (а также популярной, известной и любимой многими) женщины, да и любовь не романтически девичья, а взрослая – битая о волны быта, с трещинами и язвами по всему периметру. Выше я уже говорил: как бы хорошо получилось, если бы автор наивными глазами главной героини показал, как разваливается общество, в котором люди, осознав недостижимость своих желаний, начинают злиться на реальность и либо бежать от нее, либо делать еще хуже, пытаясь найти и наказать мнимых виновников…
Но чего нет, того нет.
При всех прочих выбранный формат оказался не самым выигрышным и карму рассказа не улучшил.
На месте автора я бы переписал историю. Раздул бы ее до размера реальной новеллы (31 тыс. знаков – вполне себе рассказ, а не новелла, как уведомляет нас подзаголовок), дал бы заметно больше времени на раскрытие персонажей, акцентировал бы нарастание конфликта в обществе, старательно подогреваемого затаившим обиду мельником. А любовную линию сделал бы из основной – вторичной. Или даже третичной – чтобы динамика не провисала, а читатель не утомлялся, вторым сюжетным пластом хорошо бы пошел детектив: община пытается разобраться с таинственной гибелью людей на хуторе…
Думаю, может выйти сильная эмоциональная повесть.
А так – просто добротный рассказ, остро нуждающийся в безжалостных ножницах. И, конечно, пригодится Маленький Внутренний Шовинист.

«ТУМАН»
Юка
РЕФРЕН
Сначала казалось, что была война… даже не война, а некая эпическая Война, и все умерли. Остались лишь чудом выжившие дети, ютящиеся в развалинах кафе на окраине города. А вокруг – Мусорный Лес, куда, видимо, при мирной жизни горожане ходили исключительно, чтобы беспорядочно совокупляться, потому что грибов и ягод нет, но есть использованные презервативы, героически отказывающиеся скрываться под слоем хвои.
Потом оказалось, что город все-таки есть, и он не просто город, а Город.
И этот Город живет себе обычной жизнью: в него можно ходить на заработки, в нем работают кафе (другие, не старые и населенные беспризорными детьми) и магазины (из которых воруется еда). И библиотека. А рядом течет река – не отравленная, не радиоактивная и даже не населенная хищными созданиями. В ней можно купаться. Еще есть закон, потому что магазины охраняют полицейские, и работают телеканалы, из редакций которых времени на окраины выбредают репортеры, делающие социальные сюжеты.
От чего именно в этом Городе сбежали дети – непонятно.
Была мысль – они сбежали от Бога, который живет в башне с бесконечной очередью. Но автор тут же указал, что Богу нет дела ни до чего, кроме приема посетителей. Потом буквально одним абзацем сообщается, что дети сбежали, чтобы раскрывать душу при помощи творчества. Венцом этой творческой эволюции стало создание рок-группы, играющей блюзы и рассказывание антиутопических сказок.
А потом… потом рассказ внезапно кончился, оставив после себя огромный вопросительный знак.
Что это было?!
ПРОЗЕКТОРСКАЯ
Э… даже не знаю, как начать.
Попробую так:
ПАФОС! ТОННЫ ЕГО!
Первый же абзац падает таким многотонным кирпичом, что напрочь отбивает желание читать. Боже, отними у писателей неумеренный ПАФОС!
«Мы жили тогда в заброшенном кафе, на окраине Города. Я просыпался поутру от холода, туман затекал через дырявые окна и стучался в душу. Внутри себя я кричал. Эхом отзывался мой крик в пустом храме души, но сердце продолжало биться, питаясь перезрелыми надеждами».
Я перескажу! Тут и туман в душу стучался, и герой внутри себя (видимо, в этой душе) кричал, и в храме души-то эхо звучало, а довеском сообщают еще и про сердце, кормящееся надеждами.
Резать.
Под нож.
Без пощады.
По моему глубокому убеждению, красиво-пафосными метафорами автор начинает заваливать читателя, когда затрудняется нагрузить текст смыслом, действием или прописать в нем эволюцию героев.
Честно скажу, чтение этого рассказа стало для меня самым серьезным испытанием. Перегруженные аллюзиями и метафорами образы, в которых автор пытался нарисовать курящего главного героя, просыпающегося Кри и раздувающую огонь Ми (кстати, на фоне людей с именами Ми, Кри и Алек человек с именем Джошуа выглядит также нелепо, как Игорь Петрович Вознесенцев в компании Билли и Пита по прозвищу Вырви-глаз) пугали. Если так значимо обозначаются повседневные моменты, то страшно подумать, до какого уровня будет поднят градус ПАФОСА в финале.
К несчастью я обманулся даже в этих ожиданиях. У истории нет сюжета, а, следовательно, и нет финала.
Вообще.
Автор старался-старался, но потом устал, все бросил и куда-то ушел. Не то в Мусорный Лес, не то кормить сердце перезрелыми надеждами.
А еще в тексте есть диалоги!
Здесь я не могу удержаться, чтобы не сказать: драгоценный автор – атрибутика диалога, безусловно, дело нужное, а иногда и очень важное, чтобы показать эмоции и реакции персонажей. Но это НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО 99% РЕПЛИК ГЕРОЕВ НУЖДАЮТСЯ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ КОММЕНТИРОВАНИИ!
«… спрашивал я, закуривая.
… страшным голосом отзывался Алек.
раздражалась Ми.
обижался Алек.
хохотала Ми.
тянул руку Кри.
рассказывал Кри».
Это все нормальные рабочие глаголы. Но они не являются обязательной частью диалога. Не каждая фраза и реплика требует авторских пояснений. Не каждая интонация персонажа – дополнительного комментирования.
Это тем более бросается в глаза, что все эти «спрашивал-рассказывал» приходятся на поллиста и идут подряд.
Местами автору удаются сильные и запоминающиеся образы – репортер, разговаривающий как проповедник, таинственный Бог, живущий в башне и занятый бесконечным приемом страждущих, директор мясокомбината, лично добывший лань с золотыми рогами, книгочей, не то хоронящий, не то сажающий (как деревья) книги…
Увы, удаются они только когда автор упоминает о них как бы невзначай, мельком.
А стоит взяться расписывать, и волшебство пропадает.
Между безумными и тем очаровательными обитателями города вклинивается рефлексирующий главный герой и его абсолютно заурядная компашка (картонный набор на все случаи подросткового фэнтэзи: умник, лучший друг, девушка, которая нравится), и все. Пошла пафосная скука…
Ну и главное.
На конкурс рассказов надо все-таки отправлять рассказ, а не набор наркотических трипов.
Ремарка:
Надо сказать, очень «импонирует» манера общения главного героя за пределами своей странной компашки. В тексте есть ровно два таких момента, но оба заканчиваются одинаково.
«- Да иди ты к чёрту! – крикнул я ему. – Урод вонючий!
- Да пошла ты в задницу, - обиделся я. И ушёл».
И в самом деле пустовато в «храме души» ...
МАСТЕРСКАЯ
Даже не знаю, как подступиться к этому тексту. Из него нет большой необходимости вытаскивать отдельные фразы. Он в общем весь нуждается в разборе, а местами так откровенно меметичен.
«- Зачем отказался от пёстрых радостей жизни, от сладкой полудрёмы телеэфира, от больших денег, карьеры… и всё ради чего? Ради этой никуда не ведущей жизни?
Я молчал. Что я мог ему сказать?
- Небось, у мамки деньги закончились? – злорадно улыбнулся репортёр».
Каюсь, я так и не понял: главный герой это эдакий Джим Моррисон, ушедший жить на помойку в зените славы или мажор, которого содержала мама.
«Сигаретный дым клубился в лучах восходящего солнца, прогоняя туман».
Дым в лучшем случае может смешаться с туманом и сделать его еще гуще. Разогнать (слегка) туман может огонек, тлеющий на конце сигареты при затяжке…
Да и кстати, как лучи восходящего солнца продрались сквозь туман? Солнце в тумане выглядит, как мутное желтое пятно, и лучи сквозь него не проникают.
«Но явь разрезала ему веки, глаза распахивались и делались разом пустыми, улыбка, захлебнувшись нежностью, медленно угасала, имя терялось в сотне других, и мир делался вдруг пресным».
«Явь разрезала веки»…
Брр! Глаз и «разрезала» - сразу вспоминается легендарный «Андалузский пес». Разомкнула, быть может?
«Глаза… делались разом пусты».
Пока глаза были закрыты, герой по определению не мог их видеть, а, соответственно, оценить степень… гм… наполненности.
«Наконец, огонь вспыхивал, отдавая тепло, и Ми уютно придвигалась поближе, улыбка разгоралась на её лице солнышком, а блики этого миниатюрного светила танцевали и на наших серых физиономиях».
А я такое видел! Чес-слово!
В рекламе зубных паст, щеток и жвачки «орбит» герои улыбаются, и блики от их улыбок начинают играть на «серых физиономиях» окружающих.
Это не просто лишнее, это плохо.
Неестественная выспренность не красит текст. Она всего лишь делает его смешным. Читатель видит чрезмерную натугу автора на пустом месте, и это в лучшем случае вызывает у него насмешливую жалость.
«Алек часто пропадал в Мусорном Лесу. Он приходил по утрам странный, взъерошенный, и тут же бросал своё усталое тело на мятую подстилку»
Выше по тексту автор утверждал, что в лес ходил Кри, а «Алек просиживал в библиотеке». Чтобы избежать этого неловкого конфуза, следовало бы добавить предложение, например, что Алека выманил из библиотеки призрак книгочея и увлек за собой в лес.
НА ПОСОШОК
Помимо персонажей второго плана, поданных мазками и от того получившихся замечательно, мне понравилась посиделка Существ в лесу.
Вот это – полноценный, настоящий, гротескный сюр.
Сразу пришел на ум замечательный Шедоу-Фоллз Саймона Грина («Город, где умирают тени»).
У этого писателя примерно те же проблемы, что и у автора «Тумана» – он пишет с невероятным ПАФОСОМ, при том, что у него очень простой и даже поверхностный слог, а сюжеты иногда настолько примитивны, что кажутся вырезанными из картона. Но я упорно продолжаю числить Грина в числе любимых фантастов, поскольку никто (ну, кроме может Муркока) не умеет так просто, а местами даже откровенно скупо, создавать ощущение полной фантасмагории в своих текстах.
Правда, Грин все-таки фрагменты своей буйной фантазии накалывает на сюжетный вертел (он у него всегда прямой, как клинок шпаги), а тут мы видим несколько раздерганных записок, местами, к тому же, противоречащих друг другу.

ТАБЛИЦА И ТОП
На всякий случай напоминаю:
Чтобы не выносить решение, поддавшись собственной вкусовщине каждый рассказ я оцениваю по пятибалльной шкале по четырем разным параметрам:
Язык (качество письма, работа с текстом)
Сюжет (сильный / слабый, провисает / тянет)
Авторский замысел (насколько оригинальна и интересна идея и наскоько хорошо раскрыл ее автор)
Соответствие теме.


«Лавка добрых дел Марвуса Монтойи»
Язык - 4
Сюжет - 3
Авторский замысел - 4
Соответствие теме - 5
Итого - 16

«О чудесах, шарлатанах и закатном солнце»
Язык - 5
Сюжет - 2
Авторский замысел - 3
Соответствие теме - 4
Итого - 14

«Холодный сон»
Язык - 5
Сюжет - 4
Авторский замысел - 4
Соответствие теме - 5
Итого - 18


«Станцуй мне о нашем прошлом»
Язык - 4
Сюжет - 5
Авторский замысел - 5
Соответствие теме - 5
Итого - 19

«Кувшин, наполненный тишиной»
Язык - 3
Сюжет - 5
Авторский замысел - 5
Соответствие теме - 4
Итого - 17

«Туман»
Язык - 3
Сюжет - 1
Авторский замысел - 3
Соответствие теме - 2
Итого - 9

Примечание:
Результат лично меня немного удивил. Я был УВЕРЕН, что «Кувшин» окажется на втором месте, «Лавка» на предпоследнем, а «Шарлатаны» займут как минимум третье.
Но перетасовывать уже не стал.
Все по-честному.

1 место
«Станцуй мне о нашем прошлом», Тамара Надеждина
2 место
«Холодный сон», Таира
3 место
«Кувшин, наполненный тишиной», Татьяна Стрельченко
4 место
«Галерея (Лавка) добрых дел Марвуса Монтойи», Лев Конрад
5 место
«О чудесах, шарлатанах и закатном солнце», Леди N
6 место
«Туман», Юка

Татьяна Россоньери 11.02.2015 21:01

Да... Результат неожиданный :)
Если не ошиблась:
1 - Кувшин
2 - Холодный сон и Галерея
3 - Станцуй

Mike The 11.02.2015 21:10

Это просто праздник какой-то (с) :)))
То что Камша ставит на последнее место, Обедин поставил на первое.

Reistlin 11.02.2015 21:11

Итоги финала Большого Фантазма-2014
 
Итак, пришло время (ну наконец-то!!!) подвести окончательные итоги Большого Фантазма.

Конкурс получился безумно долгим, но мы получили много хороших рассказов, многие из которых уже сейчас борются за попадание в сборник "Аэлиты" этого года или же взяты на заметку "Уральским следопытом" или "ФанCity":good:. Мне кажется, это истинный показатель того, что конкурс удался.


Прежде, чем перейти к баллам и названию победителя, я хотел бы поблагодарить МФ, выступившим партнёром конкурса, поблагодарить Город Чудес, за то, что продолжает отслеживать талантливые работы креативщиков, и всячески способствует их публикации.
Особая благодарность преноминаторам за их нелёгкий труд.В первую очередь Ушам и Эдвине Лю. Именно благодаря их усилиям преноминация была закончена даже раньше отведённого срока.
Спасибо всем критикам за то, что потратили своё время и дали множество полезных советов для авторов.

Спасибо всем авторам за участие, а финалистам за терпение:smile:

И низкий поклон всем судьям, которые расставили рассказы-финалисты по местам.


А теперь оценки :smile:



Татьяна Стрельченко - «Кувшин, наполненный тишиной» - 31

Таира - «Холодный сон» - 25

Лев Конрад - «Галерея (Лавка) добрых дел Марвуса Монтойи» - 25

Тамара Надеждина - «Станцуй мне о нашем прошлом» - 21

Юка - «Туман» - 13

Леди N - «О чудесах, шарлатанах и закатном солнце»
- 11


Таким образом, бронзовым призёром становится "Лев Кондрат". Серебро достаётся Таире (рассказы набрали одинаковое количество баллов, но "Холодный сон" получил более высокие места в топах судей).
А победителем Большого Фантазма-2014 становится...




Татьяна Стрельченко!!!

http://altpoetry.ucoz.ru/_fr/1/1955833.jpg
УРА!!!



Уши_чекиста 11.02.2015 21:18

Ну что, разве отзывы Обедина не стоили того, чтобы их подождать?

Reistlin 11.02.2015 21:22

Стоили. Поэтому мы и ждали )

Ну и ожидаю фото победителей, а также фото Лучшего критика и победителя Юмора, для размещения на доске почёта.

Ранго 11.02.2015 21:23

Всё супер, но поставьте спойлеры! Телефон сейчас сгорит.... И мне Малый вообще нужен. Но... Жаль, что Станцуй не на первом месте. Я от души болел за него.

Reistlin 11.02.2015 21:29

Малый будет на следующей неделе.

Ранго 11.02.2015 21:39

Цитата:

Сообщение от Reistlin (Сообщение 1918895)
Малый будет на следующей неделе.

материться не буду. Просто закрою браузер.


Текущее время: 02:06. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.