Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов

Форум «Мир фантастики» — фэнтези, фантастика, конкурсы рассказов (https://forum.mirf.ru/index.php)
-   Кино (https://forum.mirf.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Властелин Колец / Lord of the Rings (2001-2003) (https://forum.mirf.ru/showthread.php?t=109)

Артём 06.11.2006 22:29

Цитата:

Сообщение от Gabrielle
Я думаю это должно быть на лицензионных дисках:Suspicious:

На лицензионных дисках как раз таки, только театральная версия.

Маланья 06.11.2006 22:33

Я трилогию обожаю. Пересматривать могу сколько угодно. Это шедевр.

Кайа Lex 06.11.2006 23:00

фильм классный, только пересматривать - уже не могу.. только 2 часть смотрела раз 10, при чем с разными переводами... Такими, что порой не понять, то ли плакать, то ли смеяться....:fear:

Iron Man 07.11.2006 18:45

Цитата:

Сообщение от Кайа Lex
фильм классный, только пересматривать - уже не могу.. только 2 часть смотрела раз 10, при чем с разными переводами... Такими, что порой не понять, то ли плакать, то ли смеяться....:fear:

Это Гоблинским чтоли?:Laughter:

Кайа Lex 07.11.2006 19:21

Цитата:

Сообщение от Iron Man
Это Гоблинским чтоли?:Laughter:

не только... 2 раза в кинотеатре, 2 раза - когда с подругой купили диски (на каждом - разный перевод в оригинале), 2 раза - с гоблинским и еще пару тройку раз пересматривали диски...))))

Iron Man 07.11.2006 19:25

Цитата:

Сообщение от Кайа Lex
не только... 2 раза в кинотеатре, 2 раза - когда с подругой купили диски (на каждом - разный перевод в оригинале), 2 раза - с гоблинским и еще пару тройку раз пересматривали диски...))))

Ну тогда не мудрено что надоело)) Фильм то, все таки, не из легких)) (ну если не в варианте Гоблина, канэшн)

Gabrielle 09.11.2006 20:57

По-моему, Гоблинский перевод - это извращение над прекрасным.:Suspicious:

Refisul 09.11.2006 21:07

Не знаю не знаю )) я например вторую часть вообще только в Гоблин видела. а в третьей и без него было достаточно хохм

Iron Man 09.11.2006 21:07

Цитата:

Сообщение от Gabrielle
По-моему, Гоблинский перевод - это извращение над прекрасным.:Suspicious:

А по-моему это отличный способ весело провести время!)))

LokI 09.11.2006 21:14

Без Гоблинского перевода фильм черезчур скучный и не инересный...Особенно гоблиновская 3 часть великолепна!

Val 10.11.2006 09:18

Вот вы говорите гоблинский перевод, а нам и без него не плохо...
Прошедшие три воскресенья подряд у нас в Украине ВК показывали по телеку, ессно на украинском языке. Так вот фильм они обозвали "Володар перстнив" хотя даже книги на украинском называются "Володар килець", кроме того в фильме украинского перевода вовсе небыло хоббитов вместо них появильсь ГОБИТЫ, но и это еще не все, товарисчь Голлум заговорил у наших доблестных переводчиков как Йода из Звездных воен - почти стихами.
Вот такие вот кони:smeh:

LokI 10.11.2006 09:19

Val, хотел бы я на это посмотреть)))

Нэффи 10.11.2006 09:31

Цитата:

Сообщение от Val
Вот вы говорите гоблинский перевод, а нам и без него не плохо...
Прошедшие три воскресенья подряд у нас в Украине ВК показывали по телеку, ессно на украинском языке. Так вот фильм они обозвали "Володар перстнив" хотя даже книги на украинском называются "Володар килець", кроме того в фильме украинского перевода вовсе небыло хоббитов вместо них появильсь ГОБИТЫ, но и это еще не все, товарисчь Голлум заговорил у наших доблестных переводчиков как Йода из Звездных воен - почти стихами.
Вот такие вот кони:smeh:

Да уважаемый согласна что даже гоблинского переводе ненадо.
Три недели я перед экраном живот надрывала от смеха:smeh:

LokI 10.11.2006 09:50

Да ваще, что хохлы, что бульбашы рулят...Я вот как то в Белоруссии в бабушке вБрест ездил...И увидел рекламу про Пепси, где Йода мужику хавать не давал...Ой, я там чёть не помер от смеха))) Потом в Омск приехал паанам рассказал, и ещё раз вместе поржали)))
Пардон, что маленько не в тему....Но всётаки самая удачная из трех ччастей у Гоблина удалась 3...Сто пудофф...

Val 10.11.2006 09:59

ну реклама пепси делается в США или где то там, а в наших странах тока переводится, наши вообще до такого бы не додумались у них максимум воображения хватает на тетю Асю :)

LokI 10.11.2006 10:21

Val, так я о переводе то и говорю! Это же ржачь!

Helloween 10.11.2006 10:30

Локи не согласен по моему, лучшие первая и втрорая так как там у этого "Гоблина" ещё было желанье работать а в третий он схалявил...

Val 10.11.2006 10:32

ну так енто те с непривычки, а вот к украинскому языку я то привычен, но меня от безграмотного перевода коробило.
кроме того прикол в том, что ГОБИТОВ и взять то неоткуда было, веть в английском Хоббит пишется через "Н".

LokI 10.11.2006 20:56

Цитата:

Сообщение от Helloween
Локи не согласен по моему, лучшие первая и втрорая так как там у этого "Гоблина" ещё было желанье работать а в третий он схалявил...

Ну на вкус и цвет...Но я лично ухохатывался с первой)

Farsi 10.11.2006 21:32

Можно мне вторую часть.. в нормальном переводе, а то с другими я не дружу)))
А если без шуток, то имено во 2 фильме появились шутки. Первый я спала, а на третьем не могла дождаться конца.
Итог: работа проделаная огормная и великолепная, но какие же они занудные, честное слово.
В преводе Гоблина хоть было над чем поржать, но это не спасло от сонливости)


Текущее время: 04:51. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.